Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 13/12/2001
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 6 november 1997 tot uitvoering van het decreet van 18 juli 1997 houdende creatie van een doorstromingsprogramma "
Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 6 november 1997 tot uitvoering van het decreet van 18 juli 1997 houdende creatie van een doorstromingsprogramma Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 novembre 1997 d'exécution du décret du 18 juillet 1997 créant un programme de transition professionnelle
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 13 DECEMBER 2001. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 6 november 1997 tot uitvoering van het decreet van 18 juli 1997 houdende creatie van een doorstromingsprogramma De Waalse Regering, MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 13 DECEMBRE 2001. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 novembre 1997 d'exécution du décret du 18 juillet 1997 créant un programme de transition professionnelle Le Gouvernement wallon,
Gelet op het decreet van 18 juli 1997 houdende creatie van een Vu le décret du 18 juillet 1997 créant un programme de transition
doorstromingsprogramma; professionnelle;
Gelet op het decreet van 18 juli 1997 betreffende de beroepsopleiding Vu le décret du 18 juillet 1997 relatif à la formation professionnelle
gegeven in het kader van het doorstromingsprogramma, inzonderheid op donnée dans le cadre du programme de transition professionnelle,
artikel 2; notamment l'article 2;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 6 november 1997 tot Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 novembre 1997 d'exécution du
uitvoering van het decreet van 18 juli 1997 houdende creatie van een décret du 18 juillet 1997 créant un programme de transition
doorstromingsprogramma, gewijzigd bij het besluit van 16 juli 1998; professionnelle, modifié par l'arrêté du 16 juillet 1998;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 6 november 1997 tot Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 novembre 1997 d'exécution du
uitvoering van het decreet van 18 juli 1997 betreffende de décret du 18 juillet 1997 relatif à la formation professionnelle dans
beroepsopleiding gegeven in het kader van het doorstromingsprogramma; le cadre du programme de transition professionnelle;
Gelet op het advies van de "Conseil économique et social de la Région Vu l'avis du Conseil économique et social de la Région wallonne, donné
wallonne" (Sociaal-Economische Raad van het Waalse Gewest), gegeven op
8 oktober 2001; le 8 octobre 2001;
Gelet op het advies van de "Conseil supérieur des Villes, Communes et Vu l'avis du Conseil supérieur des Villes, Communes et Provinces de la
Provinces de la Région wallonne" (Hoge Raad van Steden, Gemeenten en
Provincies van het Waalse Gewest), gegeven op 17 juli 2001; Région wallonne, donné le 17 juillet 2001;
Gelet op het advies van het beheerscomité van de "Office communautaire
et régional de la Formation professionnelle et de l'Emploi" Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office wallon de la formation
(Gemeenschaps- en Gewestdienst voor Beroepsopleiding en
Arbeidsbemiddeling), gegeven op 9 mei 2000; professionnelle et de l'emploi, donné le 9 mai 2000;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 25 Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 25 avril 2001;
april 2001; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 14 mei 2001; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 14 mai 2001;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996;
juli 1989 en 4 augustus 1996; Vu l'urgence;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd is door de omstandigheid dat dit wijzigingsbesluit essentieel is om de personen die in aanmerking komen voor het doorstromingsprogramma in te lichten over de modaliteiten betreffende de vorming en de begeleiding van werknemers; Overwegende dat de vormings- en begeleidingsacties onverwijld moeten worden uitgevoerd door de "FOREm"; Overwegende dat dit besluit moet terugwerken tot 1 januari 2001, om de vormings- en begeleidingsacties, die al begonnen zijn, te kunnen voortzetten; Op de voordracht van de Minister van Tewerkstelling en Vorming; Na beraadslaging, Considérant que l'urgence est motivée par le fait que cet arrêté modificatif est essentiel pour permettre aux bénéficiaires du programme de transition professionnelle d'être informés des modalités relatives à la formation et à l'accompagnement des travailleurs; Considérant que le FOREm doit pouvoir mettre en oeuvre sans délai les actions de formation et d'accompagnement; Considérant que cet arrêté doit rétroagir à la date du 1er janvier 2001, afin de permettre la continuation des actions de formation et d'accompagnement déjà entamées; Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi et de la Formation; Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Punt 5° van artikel 1 van het besluit van de Waalse

Article 1er.Le point 5° de l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement

Regering van 6 november 1997 tot uitvoering van het decreet van 18 wallon du 6 novembre 1997 d'exécution du décret du 18 juillet 1997
juli 1997 houdende creatie van een doorstromingsprogramma, wordt créant un programme de transition professionnelle est remplacé comme
gewijzigd als volgt : suit :
« 5° de gewestelijke Directies Tewerkstelling : de gewestelijke « 5° les Directions régionales de l'Emploi : les Directions régionales
Directies Tewerkstelling van de "FOREm". » de l'Emploi du FOREm. »

Art. 2.Artikel 7 van hetzelfde besluit wordt gewijzigd als volgt :

Art. 2.L'article 7 du même arrêté est remplacé par le texte suivant :

«

Art. 7.§ 1. Bij de goedkeuring van hun arbeidsovereenkomst worden

«

Art. 7.§ 1er. Le directeur de la Direction régionale de l'Emploi

de werknemers door de directeur van de gewestelijke Directie informe les travailleurs, au moment de l'approbation de leur contrat
Tewerkstelling geïnformeerd dat ze de mogelijkheid hebben om in aanmerking te komen voor : 1° een vorming bestemd om hun doorstroming te bevorderen naar de betrekking die ze zullen bekleden in het kader van dit besluit; 2° een kwalificerende opleiding in aansluiting op de arbeidsovereenkomst met het oog op de ontwikkeling van bevoegdheden die moeten opgewaardeerd worden om een duurzame betrekking te kunnen bekleden; 3° een begeleiding gedurende de uitvoering van de arbeidsovereenkomst en een hulp bij het zoeken naar een betrekking dat ten minste drie maanden vóór de afloop van de arbeidsovereenkomst begint. Die overeenkomst moet, na onderhandeling met de werkgever, de overeenkomstig artikel 9 vastgestelde vormingsuurregelingen bevatten. De "FOREm" of een operator die te dien einde een overeenkomst heeft aangegaan met de "FOREm", zorgt voor de in het vorige lid bedoelde activiteiten. De werknemer heeft gratis toegang tot die activiteiten. de travail, des possibilités qui leur sont offertes de bénéficier : 1° d'une formation destinée à faciliter leur entrée dans l'emploi occupé dans le cadre du présent arrêté : 2° d'une formation qualifiante articulée au contrat de travail ayant pour objectif de développer des compétences à valoriser en vue de décrocher un emploi durable; 3° d'un accompagnement durant l'exécution du contrat de travail et d'une aide à la recherche d'un emploi débutant, au plus tard, trois mois avant l'issue du contrat. Le contrat doit contenir, après négociation avec l'employeur, les horaires de formation déterminés conformément à l'article 9. Les activités visées à l'alinéa précédent sont assurées par le FOREm ou par un opérateur qui a conclu une convention à cette fin avec le FOREm. Le travailleur accède gratuitement à ces activités.
§ 2. Indien een vormingsplan wordt opgezet, wordt een overeenkomst § 2. A l'issue de l'information, visée au § 1er, une convention entre
tussen de werkgever, de werknemer en de FOREm aangegaan nadat de in § l'employeur, le travailleur et le FOREm est conclue en cas de mise en
1 bedoelde informatie is verstrekt. place d'un plan de formation.
Het model van die overeenkomst wordt goedgekeurd door de Minister op Le modèle de cette convention est approuvé par la Ministre sur
voorstel van de "FOREm". proposition du FOREm.
Die overeenkomst bevat o.a. : Cette convention contient notamment :
1° de soort vorming of begeleiding gepland door de "FOREm" volgens de 1° le type de formation ou d'accompagnement programmés par le FOREm en
kenmerken en het beroepsproject van de werknemer; fonction des caractéristiques et du projet professionnel du
2° de desbetreffende datums en uurregelingen; travailleur; 2° les dates et horaires y afférents;
3° de operatoren die belast zijn met de vorming en/of de begeleiding; 3° les opérateurs dispensant la formation et/ou l'accompagnement;
4° de modaliteiten voor de uitbetaling van een premie van 250 euro per 4° les modalités de liquidation d'une prime de 250 euros par
werknemer aan de werkgever die beslist heeft te investeren in de in travailleur à l'employeur qui a décidé d'investir dans la formation
artikel 7, § 1, 1° bedoelde vorming; visée à l'article 7, § 1er, 1°;
5° de modaliteiten voor de uitbetaling van een vormingspremie aan de 5° les modalité de liquidation au travailleur d'une prime de formation
werknemer indien hij een vorming volgt buiten zijn gewone werkuren; lorsqu'il suit une formation en dehors des heures de travail;
6° de modaliteiten voor de uitbetaling van een vergoeding wegens 6° les modalités de liquidation au travailleur des frais de
reiskosten aan de werknemer indien hij een vorming volgt buiten zijn déplacement lorsqu'il suit une formation en dehors de son lieu de
gewone werkplaats. » travail. »

Art. 3.Artikel 8 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 3.L'article 8 du même arrêté est abrogé.

Art. 4.Artikel 9 van hetzelfde besluit wordt gewijzigd als volgt :

Art. 4.L'article 9 du même arrêté est remplacé par le texte suivant :

«

Art. 9.De in artikel 7, § 1, bedoelde activiteiten vinden plaats :

«

Art. 9.Les activités visées à l'article 7, § 1er, ont lieu :

1° hetzij binnen de gewone werktijd; 1° soit pendant le temps de travail;
2° hetzij binnen de tijd die de bij een arbeidsovereenkomst gebonden 2° soit pendant le temps rendu disponible par l'occupation des
werknemers overblijft; travailleurs dans les liens d'un contrat de travail;
3° hetzij voor een gedeelte gedurende de gewone werktijd en voor een 3° soit en partie pendant le temps de travail et le temps rendu
gedeelte gedurende de tijd die overblijft. disponible.
De werkgevers moeten de uurregeling van hun werknemers aanpassen Les employeurs sont tenus d'adapter l'horaire de travail de leurs
tijdens het verloop van de in artikel 7, § 1, van dit besluit bedoelde travailleurs pendant le déroulement des activités visées à l'article
activiteiten. » 7, § 1er, du présent arrêté. »

Art. 5.Artikel 10 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 5.L'article du 10 du même arrêté est abrogé.

Art. 6.Artikel 11 van hetzelfde besluit wordt gewijzigd als volgt :

Art. 6.L'article 11 du même arrêté est remplacé par le texte suivant

«

Art. 11.Wanneer de werknemer een vorming volgt buiten zijn gewone

: «

Art. 11.Les frais de déplacement, lorsque le travailleur suit une

werkplaats, worden de reiskosten terugbetaald door de FOREm formation en de hors de son lieu de travail, sont remboursés par le
overeenkomstig de in de overeenkomst vastgestelde modaliteiten. » FOREm selon les modalités déterminées dans la convention. »

Art. 7.In artikelen 3, §§ 1 en 9, van hetzelfde besluit worden de

Art. 7.Aux articles 3, §§ 1er et 9, du même arrêté, les mots

woorden "Subregionale Comité voor Arbeidsbemiddeling" vervangen door "Direction subrégionale de l'emploi" sont remplacés par les mots
de woorden "gewestelijke Directie Tewerkstelling". "Direction régionale de l'emploi".

Art. 8.Het besluit van de Waalse Regering van 6 november 1997 tot

Art. 8.L'arrêté du 6 novembre 1997 d'exécution du décret du 18

uitvoering van het decreet van 18 juli 1997 houdende creatie van een juillet 1997 relatif à la formation professionnelle dans le cadre du
doorstromingsprogramma wordt opgeheven. programme de transition professionnelle est abrogé.

Art. 9.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2001.

Art. 9.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2001.

Art. 10.De Minister van Tewerkstelling en Vorming is belast met de

Art. 10.La Ministre de l'Emploi et de la Formation est chargée de

uitvoering van dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Namen, 13 december 2001. Namur, le 13 décembre 2001.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
Minister van Tewerkstelling en Vorming, La Ministre de l'Emploi et de la Formation,
Mevr. M. ARENA Mme M. ARENA
^