Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 13/04/2000
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 27 april 1995 tot vaststelling van de regels voor de samenstelling van de afvaardigingen van de Regering bij de Internationale commissie voor de bescherming van de Schelde en bij de Internationale commissie voor de bescherming van de Maas "
Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 27 april 1995 tot vaststelling van de regels voor de samenstelling van de afvaardigingen van de Regering bij de Internationale commissie voor de bescherming van de Schelde en bij de Internationale commissie voor de bescherming van de Maas Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 avril 1995 fixant les règles de composition des délégations du Gouvernement à la Commission internationale pour la protection de l'Escaut et à la Commission internationale pour la protection de la Meuse
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST MINISTERE DE LA REGION WALLONNE
13 APRIL 2000. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het 13 AVRIL 2000. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du
besluit van de Waalse Regering van 27 april 1995 tot vaststelling van Gouvernement wallon du 27 avril 1995 fixant les règles de composition
de regels voor de samenstelling van de afvaardigingen van de Regering des délégations du Gouvernement à la Commission internationale pour la
bij de Internationale commissie voor de bescherming van de Schelde en protection de l'Escaut et à la Commission internationale pour la
bij de Internationale commissie voor de bescherming van de Maas protection de la Meuse
De Waalse Regering, Le Gouvernement wallon,
Gelet op het decreet van 6 april 1995 houdende goedkeuring van het Vu le décret du 6 avril 1995 portant assentiment à l'accord concernant
akkoord betreffende de bescherming van de Schelde en van het akkoord la protection de l'Escaut et à l'accord concernant la protection de la
betreffende de bescherming van de Maas, gedaan op 26 april 1994 te Meuse, faits à Charleville-Mézières, le 26 avril 1994, notamment
Charleville-Mézières, inzonderheid op artikel 2; l'article 2;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996;
juli 1989 en 4 augustus 1996; Vu l'urgence;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Overwegende dat de mandaten van de huidige afgevaardigden op 10 mei Considérant que les mandats des actuels délégués se terminent le 10
mai 2000 et qu'il y a donc lieu à procéder à ces modifications au plus
2000, verstrijken en dat deze wijzigingen zo spoedig mogelijk moeten tôt avec une adoption en deuxième lecture et notamment, la publication
au Moniteur belge dès que possible. La désignation des nouveaux
plaatsvinden met een aanneming in tweede lezing en inzonderheid de membres devant alors encore intervenir et être publiée au Moniteur
bekendmaking in het Belgisch Staatsblad vóór 10 mei 2000. De belge avant le 10 mai 2000;
aanwijzing van de nieuwe leden moet dus vóór 10 mei 2000 plaatsvinden Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 23 mars 2000 en application de
en in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt worden;
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 23 maart 2000,
overeenkomstig artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil
wetten op de Raad van State; d'Etat;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 6 december 1999; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 6 décembre 1999;
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 15 maart 2000; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 15 mars 2000;
Op de voordracht van de Minister-President en van de Minister van Sur la proposition du Ministre-Président et du Ministre de
Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu, l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et de l'Environnement,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Artikel 2 van het besluit van de Waalse Regering van 27

Article 1er.L'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 27

april 1995 tot vaststelling van de regels voor de samenstelling van de avril 1995 fixant les règles de composition des délégations du
afvaardigingen van de Regering bij de Internationale commissie voor de Gouvernement à la Commission internationale pour la protection de
bescherming van de Schelde en bij de Internationale commissie voor de l'Escaut et la Commission internationale pour la protection de la
bescherming van de Maas, wordt gewijzigd als volgt : Meuse est modifié comme suit :
« De afvaardiging van de Waalse Regering bij de "ICBS" en de La délégation du Gouvernement wallon à la CIPE et la délégation du
afvaardiging van de Waalse Regering bij de "ICBM" bestaan elk uit 8 Gouvernement wallon à la CIPM sont composées chacune de 8 membres,
leden die door de Regering zijn gekozen op grond van hun bijzondere désignés par le Gouvernement et choisis pour leur compétence
bekwaamheid op de gebieden m.b.t. het akkoord betreffende de particulière dans les matières concernées par l'accord concernant la
bescherming van de Schelde en dat voor de bescherming van de Maas. protection de l'Escaut et par l'accord concernant la protection de la Meuse.
Elke afvaardiging bestaat uit : Chaque délégation comprend :
1° drie vertegenwoordigers van de Regering; 1. trois représentants du Gouvernement;
2° twee ambtenaren van de Algemene Directie Natuurlijke Hulpbronnen en 2. deux agents de la Direction générale des Ressources naturelles et
Leefmilieu van het Ministerie van het Waalse Gewest; de l'Environnement du Ministère de la Région wallonne;
3° twee vertegenwoordigers van "Aquawal"; 3. deux représentants d'Aquawal;
4° één vertegenwoordiger van de Watercommissie ingesteld bij artikel 4. un représentant de la Commission des Eaux instaurée par l'article
48 van het decreet van 7 oktober 1985 inzake de bescherming van het 48 du décret du 7 octobre 1985 sur la protection des eaux de surface
oppervlaktewater tegen vervuiling. contre la pollution.
Minstens twee afgevaardigden moeten tegelijkertijd lid zijn van beide Deux délégués au minimum doivent être membres à la fois de la
afvaardigingen. délégation à la CIPE et de la délégation à la CIPM .

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.

Art. 3.De Minister van Externe Betrekkingen en de Minister tot wiens

Art. 3.Le Ministre qui a les Relations extérieures dans ses

bevoegdheden het Waterbeleid behoort zijn, ieder wat hem betreft, attributions et le Ministre qui a la Politique de l'Eau dans ses
belast met de uitvoering van dit besluit. attributions sont chargés, chacun pour ce qui le concerne, de
l'exécution du présent arrêté.
Namen, 13 april 2000. Namur, le 13 avril 2000.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
De Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu, Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme, et de
l'Environnement,
M. FORET M. FORET
^