Besluit tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 16 maart 2000 tot benoeming van de voorzitter, de vice-voorzitters en de leden van het beheerscomité van het « Agence wallonne pour l'Intégration des personnes handicapées » | Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 16 mars 2000 portant nomination du président et des membres du comité de gestion de l'Agence wallonne pour l'Intégration des personnes handicapées |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
13 APRIL 2000. - Besluit tot wijziging van het besluit van de Waalse | 13 AVRIL 2000. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du |
Regering van 16 maart 2000 tot benoeming van de voorzitter, de | Gouvernement wallon du 16 mars 2000 portant nomination du président et |
vice-voorzitters en de leden van het beheerscomité van het « Agence | des membres du comité de gestion de l'Agence wallonne pour |
wallonne pour l'Intégration des personnes handicapées » (Waals | l'Intégration des personnes handicapées |
agentschap voor de integratie van gehandicapte personen) | |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het decreet van 6 april 1995 betreffende de integratie van | Vu le décret du 6 avril 1995 relatif à l'intégration des personnes |
gehandicapte personen, inzonderheid op artikel 31; | handicapées, notamment l'article 31; |
Overwegende dat de Regering op 16 maart 2000 de mandaten van de | Considérant qu'en date du 16 mars 2000, le Gouvernement a procédé au |
voorzitter en de leden van het beheerscomité van het "Agence wallonne | renouvellement des mandats du président et des membres du comité de |
pour l'Intégration des personnes handicapées" heeft vernieuwd; dat de | gestion de l'Agence wallonne pour l'Intégration des personnes |
handicapées; qu'à cette occasion, compte tenu de l'expérience | |
Regering toen beslist heeft Mevr. Anne-Marie Krins-Herman en de heer | professionnelle acquise par Mme Anne-Marie Krins-Herman et par M. |
André Bertouille tot gewoon lid van voormeld beheerscomité te benoemen | André Bertouille, le Gouvernement avait jugé opportun de les nommer en |
op grond van hun beroepservaring; | tant que membres effectifs dudit comité de gestion; |
Overwegende dat na onderzoek is gebleken dat Mevr. Anne-Marie | Considérant qu'après vérification, il est apparu que Mme Anne-Marie |
Krins-Herman en de heer André Bertouille op de dag van bovenvermeld | Krins-Herman et M. André Bertouille avaient, au jour de la décision |
Regeringsbesluit de leeftijdsgrens hadden overschreden die opgelegd is | précitée du Gouvernement, dépassé la limite d'âge imposée par l'arrêté |
bij koninklijk besluit van 14 oktober 1937 houdende vaststelling van | royal du 14 octobre 1937 fixant une limite d'âge pour toute personne |
een grensleeftijd voor elke persoon bij koninklijk of ministerieel | |
besluit benoemd in de instellingen, organismen of | |
actiënvennootschappen van het moederland of kolonie, die bij wet of | nommée par arrêté royal ou ministériel dans les institutions, |
koninklijk besluit werden tot stand gebracht of opgericht, of waarin | |
het Rijk of de Kolonie, krachtens de wet, een concessie, een | organismes ou sociétés par actions de la métropole ou de la Colonie, |
overeenkomst of de statuten vertegenwoordigd is; dat de Regering met | institués par une loi ou par un arrêté royal, ou dans lesquels l'Etat |
inachtneming van het legaliteitsbeginsel moet voorzien in de | ou la Colonie sont représentés en vertu d'une loi, d'un arrêté royal, |
vervanging van Mevr. Anne-Marie Krins-Herman en de heer André | d'une concession, d'une convention ou de statuts, pris en exécution de |
Bertouille aangezien het besluit van 14 oktober 1937 van toepassing is | la loi du 10 juin 1937; que cet arrêté du 14 octobre 1937 étant rendu |
binnen het beheerscomité op grond van de combinatie van artikel 12, | applicable au comité de gestion par le jeu combiné de l'article 12, 1er |
eerste lid, van het decreet van 6 april 1995 betreffende de integratie | alinéa, du décret du 6 avril 1995 relatif à l'intégration des |
van gehandicapte personen en van artikel 15 van de wet van 16 maart | personnes handicapées et de l'article 15 de la loi du 16 mars 1954 |
betreffende de controle op sommige instellingen van openbaar nut; | relative au contrôle de certains organismes d'intérêt public, il |
s'impose que le Gouvernement, dans le respect du principe de légalité, | |
Overwegende dat het gepast lijkt Mevr. Anne-Marie Krins-Herman te | procède au remplacement de Mme Anne-Marie Krins-Herman et M. André |
Bertouille; Considérant qu'en ce qui concerne le remplacement de Mme Anne-Marie | |
vervangen door de heer Claude Berg, kandidaat voorgedragen door de | Krins-Herman, il paraît opportun de nommer M. Claude Berg, candidat |
"Entente wallonne des Entreprises de Travail adapté", die erkend is | proposé sur présentation de l'Entente wallonne des Entreprises de |
als representatieve vereniging voor gehandicapte personen of hun | Travail adapté, association reconnue comme représentative des |
gezin; dat de volgende elementen pleiten voor de benoeming van de heer | personnes handicapées et de leur famille; que les éléments justifiant |
Berg : | la nomination de M. Berg sont les suivants : |
- de heer Berg heeft zelf een handicap en is daardoor bijzonder | - ayant lui-même un handicap, M. Berg est particulièrement apte à |
gevoelig voor de problemen van gehandicapte personen; | comprendre les problèmes auxquels doivent faire face les personnes |
- de heer Berg is de oprichter van "La Lorraine" die in 1998 de prijs | handicapées; - M. Berg est le fondateur de "La Lorraine", qui a reçu en 1998 le |
Vanthournout heeft ontvangen als bekroning van een werkzaam sociaal | prix Vanthournout consacrant une entreprise sociale en activité; |
bedrijf; - de heer Berg is vice-voorzitter van de "Entente wallonne des | - M. Berg est vice-président de l'Entente wallonne des entreprises de |
entreprises de travail adapté", die de grote meerderheid van de | travail adapté, qui représente la grande majorité des E.T.A.; |
bedrijven voor aangepast werk vertegenwoordigt; | |
- de heer Berg is ook beheerder van het "Réseau des Entreprises | - M. Berg est également administrateur du Réseau des Entreprises |
sociales et de Solidarité des Alternatives wallonnes"; | sociales et de Solidarité des Alternatives wallonnes; |
Overwegende dat de heer Claude Berg, die bij bovenbedoelde beslissing | Considérant que M. Claude Berg ayant été nommé, par la décision du 16 |
van 16 maart 2000 benoemd werd tot plaatsvervangend lid van het | mars 2000 précitée, en qualité de membre suppléant du comité de |
beheerscomité, in die hoedanigheid vervangen moet worden; dat het | gestion, il convient également de procéder à son remplacement à ce |
mandat; qu'à cette fin, il paraît opportun de nommer Mme Thérèse | |
gepast lijkt hem te vervangen door Mevr. Thérèse Kempeneers-Foulon, | Kempeneers-Foulon, candidate proposée sur présentation de |
kandidate voorgedragen door de "Association des Parents d'Enfants | l'Association des Parents d'Enfants trisomiques 21, association |
trisomiques 21", die erkend is als representatieve vereniging voor | reconnue comme représentative des personnes handicapées et de leur |
gehandicapte personen of hun gezin; dat de volgende elementen pleiten | famille; que les éléments justifiant la nomination de Mme |
voor de benoeming van Mevr. Kempeneers-Foulon : | Kempeneers-Foulon sont les suivants : |
- Mevr. Kempeneers-Foulon is licentiaat in de wetenschappen en | - Mme Kempeneers-Foulon est licenciée en sciences et agrégée de |
geaggregeerde van het hoger middelbaar onderwijs; | l'enseignement secondaire supérieur; |
- Mevr. Kempeneers-Foulon heeft een opleiding in financieel beheer; | - Mme Kempeneers-Foulon a une formation en gestion financière; |
- Mevr. Kempeneers-Foulon is sinds 1985 secretaresse-generaal van de | - Mme Kempeneers-Foulon est secrétaire générale de l'ANAHM |
"ANAHM (Association nationale d'aide aux handicapés mentaux)" en | (Association nationale d'aide aux handicapés mentaux) et ensuite de |
vervolgens van de "AFrAHM (Association francophone d'aide aux | |
handicapés mentaux)"; | l'AFrAHM depuis 1985; |
- Mevr. Kempeneers-Foulon was van 1978 tot 1984 directrice van de | - Mme Kempeneers-Foulon a été (1978-1984) directrice de l'ASBL HAMA |
v.z.w. "HAMA", die beschikt over een tehuis voor geestelijk gehandicapten; | qui comprend un home pour personnes atteintes d'arriération mentale; |
- Mevr. Kempeneers-Foulon was administratief directrice (1976-1978) | - Mme Kempeneers-Foulon a été directrice administrative de l'ASBL |
van de v.z.w. "Centre La Clairière"; | "Centre La Clairière" de 1976 à 1978; |
- Mevr. Kempeneers-Foulon speelt een belangrijke rol in diverse | - Mme Kempeneers-Foulon joue un rôle important dans divers activités |
internationale activiteiten (Voorzitster van "Inclusion Europe", lid | internationales (Présidente de Inclusion Europe, membre du Forum |
van het "Forum européen des personnes handicapées", deelneming als | européen des personnes handicapées, participation en tant que |
opleidster aan opleidingssessies voor beroepsmensen en ouders over | formateur à des sessions de formation de professionnels et de parents |
verschillende thema's i.v.m. de geestelijke handicap, enz.); | sur divers domaines liés au handicap mental, etc); |
Overwegende dat het gepast lijkt de heer André Bertouille te vervangen | Considérant qu'en ce qui concerne le remplacement de M. André |
door Mevr. Thérèse Mazy, kandidate voorgedragen door de vzw "Comité de | Bertouille, il paraît opportun de nommer Mme Thérèse Mazy, candidate |
la défense de la personne handicapée à son domicile", representatieve | présentée par l'asbl "Comité de la défense de la personne handicapée à |
vereniging van de sector; dat de volgende elementen pleiten voor de | son domicile", association représentative du secteur; que les éléments |
benoeming van Mevr. Mazy : | justifiant la nomination de Mme Mazy sont les suivants : |
- Mevr. Mazy is bijna 15 jaar actief in de sector van de hulpverlening | - depuis près de quinze ans, Mme Mazy est active dans le secteur de |
aan gehandicapte personen. Ze heeft in 1986 een beschermingscomité van | l'aide aux personnes handicapées. Elle a ainsi créé en 1986 un Comité |
de gehandicapte persoon opgericht. In 1995 heeft ze ook de vzw "Les | de défense de la personne handicapée. En 1995, elle a également créé |
Aubépines" opgericht die volwassen autisten opvangt; | l'asbl "Les Aubépines" qui accueille des personnes autistes adultes; |
Overwegende dat Mevr. Mazy, die bij bovenbedoelde beslissing van 16 | Considérant que Mme Mazy ayant été nommé, par la décision du 16 mars |
maart 2000 benoemd werd tot plaatsvervangend lid van het | 2000 précitée, en qualité de membre suppléant du comité de gestion, il |
beheerscomité, in die hoedanigheid vervangen moet worden; dat wordt | convient également de procéder à son remplacement à ce mandat; qu'à |
voorgesteld de heer Pascal Bertouille te benoemen; | cette fin, il est proposé de nommer M. Pascal Bertouille; |
Op de voordracht van de Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid; | Sur la proposition du Ministre des Affaires sociales et de la Santé; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 3 van het besluit van de Waalse Regering van 16 |
Article 1er.A l'article 3 de l'arrêté du 16 mars 2000 portant |
maart 2000 tot benoeming van de voorzitter, de vice-voorzitters en de | nomination du président et des membres du comité de gestion de |
leden van het beheerscomité van het "Agence wallonne pour | l'Agence wallonne pour l'Intégration des personnes handicapées, il est |
l'Intégration des personnes handicapées" wordt gewijzigd als volgt : | apporté la modification suivante : |
« De heer Pascal Bertouille vervangt Mevr. Thérèse Mazy als | - « M. Pascal Bertouille remplace Mme Thérèse Mazy en qualité de |
plaatsvervangend lid en wordt aangewezen op de voordracht van de | membre suppléant désigné sur proposition du Ministre ayant la |
Minister tot wiens bevoegdheden het gehandicaptenbeleid behoort. » | politique des personnes handicapées dans ses attributions ». |
Art. 2.Artikel 4 van hetzelfde besluit wordt gewijzigd als volgt : |
Art. 2.A l'article 4 du même arrêté, il est apporté la modification |
« Mevr. Kempeneers-Foulon vervangt de heer Claude Berg als | suivante : - « Mme Kempeneers-Foulon remplace M. Claude Berg en qualité de membre |
plaatsvervangend lid en wordt aangewezen op de voordracht van de | suppléant désigné sur présentation des associations reconnues comme |
verenigingen die de gehandicapte personen of hun gezin vertegenwoordigen. » | représentatives des personnes handicapées ou leur famille. » |
Art. 3.Artikel 6 van hetzelfde besluit wordt gewijzigd als volgt : |
Art. 3.A l'article 6 du même arrêté, il est apporté la modification |
« De heer Claude Berg vervangt Mevr. Krins-Herman als gewoon lid en | suivante : - « M. Claude Berg remplace Mme Krins-Herman en qualité de membres |
wordt aangewezen op de voordracht van de representatieve verenigingen | effectif choisi sur présentation des associations représentatives du |
van de sector. » | secteur. » |
Art. 4.Artikel 6 van hetzelfde besluit wordt gewijzigd als volgt : |
Art. 4.A l'article 6 du même arrêté, il est apporté la modification |
« Mevr. Thérèse Mazy vervangt de heer André Bertouille als gewoon lid | suivante : - « M. Thérèse Mazy remplace M. André Bertouille en qualité de membres |
en wordt aangewezen op de voordracht van de representatieve | effectif choisi sur présentation des associations représentatives du |
verenigingen van de sector. » | secteur. » |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 april 2000. |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er avril 2000. |
Namen, 13 april 2000. | Namur, le 13 avril 2000. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
De Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé, |
Th. DETIENNE | Th. DETIENNE |