Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 12/05/2016
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van het domaniale natuurreservaat "Das Hohnbachtal" te Neu-Moresnet en Hergenrath "
Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van het domaniale natuurreservaat "Das Hohnbachtal" te Neu-Moresnet en Hergenrath Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve naturelle domaniale « Das Hohnbachtal » à Neu-Moresnet et Hergenrath
WAALSE OVERHEIDSDIENST 12 MEI 2016. - Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van het domaniale natuurreservaat "Das Hohnbachtal" te Neu-Moresnet en Hergenrath (Kelmis) De Waalse Regering, SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 12 MAI 2016. - Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve naturelle domaniale « Das Hohnbachtal » à Neu-Moresnet et Hergenrath (La Calamine) Le Gouvernement wallon,
Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, artikel 6, Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature,
gewijzigd bij het decreet van 7 september 1989, artikel 9, artikel 11, l'article 6, modifié par le décret du 7 septembre 1989, l'article 9,
gewijzigd bij het decreet van 6 december 2001, alsook artikel 41, l'article 11, modifié par le décret du 6 décembre 2001, ainsi que
gewijzigd bij de decreten van 7 september 1989 en 6 december 2001; l'article 41, modifié par les décrets du 7 septembre 1989 et du 6 décembre 2001;
Vu l'avis favorable de la Direction des Eaux souterraines du
Gelet op het gunstig advies van de Directie Grondwateren van het Département de l'Environnement et de l'Eau (Direction générale
Departement Leefmilieu en Water (Operationeel directoraat-generaal opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement),
Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu), gegeven op 12 april donné le 12 avril 2013;
2013; Gelet op het advies van de "Conseil supérieur wallon de la Vu l'avis du Conseil supérieur wallon de la conservation de la nature,
Conservation de la Nature" (Waalse hoge raad voor natuurbehoud),
gegeven op 2 september 2015; donné le 2 septembre 2015;
Gelet op het advies van het provinciecollege van Luik, gegeven op 15 Vu l'avis du collège provincial de la province de Liège, donné le 15
maart 2015; mars 2015;
Gelet op het bijzonder beheersplan van het domaniale natuurreservaat Vu le plan particulier de gestion de la réserve naturelle domaniale «
"Das Hohnbachtal" te Neu-Moresnet en Hergenrath (Kelmis), opgemaakt Das Hohnbachtal » à Neu-Moresnet et Hergenrath (La Calamine) établi
door de Minister van Natuur; par le Ministre de la Nature;
Gelet op het krachtens het Milieuwetboek georganiseerde openbaar Vu l'enquête publique organisée en vertu du Code de l'Environnement
onderzoek dat door de gemeente Kelmis werd gevoerd tussen 5 oktober qui a été réalisée par la commune de La Calamine du 5 octobre 2015 au
2015 en 4 november 2015; 4 novembre 2015;
Gelet op het grote belang van de locatie die binnen de Natura 2000 Considérant l'intérêt majeur du site qui, situé au sein du site Natura
locatie van de "Vallée de la Gueule en amont de La Calamine" gelegen 2000 de la « Vallée de la Gueule en amont de La Calamine », présente
is, en meerdere habitats met een communautair belang herbergt zoals notamment divers habitats d'intérêt communautaire comme une
een alluviale elzen-essenbos, een voedselrijke ruigten met aulnaie-frênaie alluviale, une mégaphorbiaie rivulaire à reine des
moerasspirea of een zinkgrasland met zinkviooltjes, habitat met een prés ou une pelouse calaminaire à Viola calaminaria, habitat d'intérêt
communautair belang; communautaire;
Overwegende dat de natuurreservaten soorten herbergen, waarvoor een Considérant que les réserves naturelles accueillent des espèces pour
wetenschappelijke monitoring noodzakelijk is; dat de wetenschappelijke lesquelles un suivi scientifique est nécessaire; que le suivi
monitoring acties inhoudt, die strijdig zijn met de in natuurreservaat scientifique implique des actions en contradiction avec les mesures de
toepasselijke beschermingsmaatregelen zoals het afnemen van protection applicables en réserve naturelle comme le prélèvement de
plantenstukken of -individuen of het storen van dierlijke soorten, hun morceaux ou d'individus de plantes ou le dérangement d'espèces
vangst en zelfs het doden ervan; dat die acties beperkt en uitgevoerd animales, leur capture voire leur mise à mort; que ces actions sont
worden door personen die zich van de kwetsbaarheid van de betrokken limitées et réalisées par des personnes conscientes de la fragilité
populaties bewust zijn; dat ze dan ook niet gevaarlijk zijn voor die des populations concernées; qu'elles sont, dès lors, sans danger pour
populaties; ces populations;
Overwegende dat in het belang van de wilde fauna en flora alsook van Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la
de instandhouding van de natuurlijke habitats van het reservaat flore sauvages ainsi que de la conservation des habitats naturels de
handelingen verricht moeten worden met het oog op de inrichting en het la réserve, il y a lieu de mener des opérations d'aménagement et de
beheer van het reservaat zodat de natuurlijke verschijnselen niet in gestion de la réserve plutôt que de laisser les phénomènes naturels
totale vrijheid zouden kunnen evolueren; évoluer de manière totalement libre;
Dat die inrichtings- en beheershandelingen, die de instandhouding of Que ces opérations d'aménagement et de gestion qui visent à préserver
het herstel van bepaalde gevoelige soorten beogen ten opzichte van ou favoriser certaines espèces sensibles peuvent impliquer vis-à-vis
andere niet gevoelige soorten kunnen inhouden dat bij de wet op het d'autres espèces non sensibles de devoir poser des actes qui sont a
natuurbehoud verboden handelingen verricht moeten worden terwijl ze priori interdits par la loi sur la conservation de la nature, alors
voordelig zijn voor de bescherming van de wilde fauna en flora alsook même que ces actes sont favorables à la protection de la faune et de
voor de instandhouding van de natuurlijke habitats van het reservaat la flore sauvages ainsi qu'à la conservation des habitats naturels de
en dat ze niet schadelijk zijn voor het behoud van de betrokken la réserve et qu'ils ne nuisent pas au maintien dans un état de
milieus in een gunstige staat van instandhouding; conservation favorable des milieux concernés;
Dat er bijvoorbeeld op niet-limitatieve wijze gewezen kan worden op de Qu'on peut citer à titre d'exemples, de manière non limitative, non
aanleg van vijvers die de wijziging van het bodemreliëf als gevolg seulement la création de mares, qui entraîne une modification du
heeft maar ook op de noodzaak om te strijden tegen allesoverwoekerende relief du sol, mais aussi la nécessité de lutter contre les espèces
plantensoorten, wat het wegnemen van struiken en het beschadigen van végétales envahissantes, qui implique d'enlever des arbustes ou
het plantendek inhoudt; of op de noodzaak om bijzondere gevoelige d'endommager le tapis végétal; ou encore la nécessité de préserver des
dieren- of planten soorten te beschermen tegen predatie door gewonere espèces animales ou végétales particulièrement sensibles de la
soorten, die bijgevolg gestrikt of verjaagd moeten kunnen worden prédation d'espèces plus communes, lesquelles doivent alors pouvoir
d.m.v. geschikte technieken; être piégées ou chassées au moyen de méthodes adéquates;
Dat het in principe niet mogelijk is om alle gevallen te overwegen Qu'il n'est pas possible, a priori, d'envisager toutes les hypothèses
waarin afwijkingen aan de beheersautoriteit verleend zouden moeten dans lesquelles des dérogations devraient pouvoir être octroyées à
kunnen worden in het kader van de handelingen inzake de inrichting en l'autorité gestionnaire dans le cadre des opérations d'aménagement et
het beheer van het reservaat, omdat men niet vooraf kan weten hoe de de gestion de la réserve, car on ne peut connaître à l'avance comment
toestand zal evolueren; la situation va évoluer;
Overwegende dat het dan ook opportuun lijkt om een algemene afwijking Qu'il apparaît dès lors opportun d'accorder une dérogation générale
toe te kennen voor de verboden bedoeld in de wet op het natuurbehoud aux interdictions prévues par la loi sur la conservation de la nature
wanneer de beheerder van het reservaat handelingen verricht met het lorsque le gestionnaire de la réserve procède à des opérations
oog op de inrichting en het beheer van het reservaat in het belang van d'aménagement et de gestion de celle-ci dans l'intérêt de la
de bescherming van de wilde fauna en flora alsook van de protection de la faune et de la flore sauvages ainsi que de la
instandhouding van de natuurlijke habitats van dit reservaat; conservation des habitats naturels de cette réserve;
Dat die afwijking de schrapping van die verboden voor de derden die Que cette dérogation n'emporte par ailleurs pas la suppression de ces
het reservaat bezoeken, overigens niet inhoudt; interdictions pour les tiers qui fréquentent la réserve;
Overwegende dat de openbare erfdienstbaarheden van doorgang verworven Considérant qu'il est entendu que les servitudes publiques de passage
door dertig jaar gebruik in het reservaat, behouden zullen blijven; acquises par un usage trentenaire au sein de la réserve seront maintenues;
Dat die afwijking dan ook legitiem en evenredig is; Que cette dérogation est dès lors légitime et proportionnée;
Op de voordracht van de Minister van Natuur; Sur la proposition du Ministre de la Nature;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Het domaniale natuureservaat "Das Hohnbachtal" te

Article 1er.Sont constitués en réserve naturelle domaniale « Das

Neu-Moresnet en Hergenrath (Kelmis) beslaat de 18 ha 78 a 48 ca grond Hohnbachtal » à Neu-Moresnet et Hergenrath (La Calamine) les 18 ha 78
die aan het Waalse Gewest toebehoren en kadastraal bekend zijn of a 48 ca de terrains appartenant à la Région wallonne, cadastrés ou
waren als volgt : Gemeente Afdeling Sectie Plaatsnaam Perceel l'ayant été comme suit : Commune Division Section Lieu-dit Parcelle
Oppervlakte (ha) Surface (ha)
Kelmis La Calamine
2 - Neu-Moresnet 2 - Neu-Moresnet
D D
In der Hohn In der Hohn
13 A 13 A
1,6359 1,6359
2 - Neu-Moresnet 2 - Neu-Moresnet
D D
In der Hohn In der Hohn
14 B 14 B
3,3159 3,3159
2 - Neu-Moresnet 2 - Neu-Moresnet
D D
In der Hohn In der Hohn
15 15
0,8020 0,8020
2 - Neu-Moresnet 2 - Neu-Moresnet
D D
In der Hohn In der Hohn
16 16
0,3007 0,3007
2 - Neu-Moresnet 2 - Neu-Moresnet
D D
In der Hohn In der Hohn
17 A 17 A
1,0187 1,0187
2 - Neu-Moresnet 2 - Neu-Moresnet
D D
Auf der Wuetenei Auf der Wuetenei
35 A 35 A
2,2345 2,2345
2 - Neu-Moresnet 2 - Neu-Moresnet
D D
Oben in der Hohn Oben in der Hohn
36 A 36 A
0,3006 0,3006
2 - Neu-Moresnet 2 - Neu-Moresnet
D D
Auf der Wuetenei Auf der Wuetenei
38 A 38 A
0,5640 0,5640
2 - Neu-Moresnet 2 - Neu-Moresnet
D D
Auf der Wuetenei Auf der Wuetenei
39 A 39 A
0,6760 0,6760
2 - Neu-Moresnet 2 - Neu-Moresnet
D D
Kleinen Busch Kleinen Busch
42 42
0,2235 0,2235
2 - Neu-Moresnet 2 - Neu-Moresnet
D D
Kleinen Busch Kleinen Busch
43 43
0,1468 0,1468
2 - Neu-Moresnet 2 - Neu-Moresnet
D D
Kleinen Busch Kleinen Busch
44 44
0,2430 0,2430
2 - Neu-Moresnet 2 - Neu-Moresnet
D D
Kleinen Busch Kleinen Busch
46 46
0,3209 0,3209
2 - Neu-Moresnet 2 - Neu-Moresnet
D D
Kleinen Busch Kleinen Busch
47 A 47 A
0,1312 0,1312
2 - Neu-Moresnet 2 - Neu-Moresnet
D D
Kleinen Busch Kleinen Busch
49 A 49 A
0,0113 0,0113
2 - Neu-Moresnet 2 - Neu-Moresnet
D D
Kleinen Busch Kleinen Busch
49 B 49 B
0,5223 0,5223
2 - Neu-Moresnet 2 - Neu-Moresnet
D D
Kleinen Busch Kleinen Busch
50 A 50 A
0,1054 0,1054
2 - Neu-Moresnet 2 - Neu-Moresnet
D D
Kleinen Busch Kleinen Busch
52 52
0,0732 0,0732
2 - Neu-Moresnet 2 - Neu-Moresnet
D D
Kleinen Busch Kleinen Busch
53 A 53 A
0,2158 0,2158
2 - Neu-Moresnet 2 - Neu-Moresnet
D D
Kleinen Busch Kleinen Busch
55 55
0,2884 0,2884
2 - Neu-Moresnet 2 - Neu-Moresnet
D D
Kleinen Busch Kleinen Busch
56 56
0,0245 0,0245
Kelmis La Calamine
3 - Hergenract 3 - Hergenrath
C C
Aueuberg Auenberg
70 C pie 70 C pie
3,1459 3,1459
3 - Hergenract 3 - Hergenrath
C C
Aueuberg Auenberg
75 75
0,4430 0,4430
3 - Hergenract 3 - Hergenrath
C C
Aueuberg Auenberg
76 76
0,4984 0,4984
3 - Hergenract 3 - Hergenrath
C C
Aueuberg Auenberg
77 77
0,5197 0,5197
3 - Hergenract 3 - Hergenrath
C C
Aueuberg Auenberg
78 78
0,6736 0,6736
3 - Hergenract 3 - Hergenrath
C C
Aueuberg Auenberg
79 F pie 79 F pie
0,1506 0,1506
3 - Hergenract 3 - Hergenrath
C C
Aueuberg Auenberg
80 80
0,1990 0,1990
Total : Total :
18,7848 18,7848
Het domaniale natuurreservaat staat afgebakend op de in bijlage bij La réserve naturelle domaniale est délimitée sur la carte figurant en
dit besluit opgenomen kaart. annexe du présent arrêté.
Het bijzonder plan van beheer van het reservaat is goedgekeurd en ligt Le plan particulier de gestion de la réserve est approuvé et peut être
ter inzage bij de houtvesterij van het Departement Natuur en Bossen consulté au cantonnement du Département de la Nature et des Forêts sur
waarop het reservaat zich bevindt. lequel se trouve la réserve.

Art. 2.Het personeelslid van de Waalse Overheidsdienst belast met het

Art. 2.L'agent du Service public de Wallonie chargé de la gestion de

beheer van het domaniaal natuurreservaat is de la réserve naturelle domaniale est l'ingénieur chef de cantonnement du
hoofdingenieur-houtvester van het Departement Natuur en Bossen belast Département de la Nature et des Forêts en charge du territoire sur
met het grondgebied waarop het reservaat zich bevindt. lequel se trouve la réserve.
Hij wordt bijgestaan door de de Adviescommissie voor het beheer van de Il est assisté par la Commission consultative de gestion des réserves
domaniale natuurreservaten van Malmedy-Hoge-Venen. naturelles domaniales de Malmédy-Hautes-Fagnes.

Art. 3.In het belang van de bescherming van de wilde fauna en flora

Art. 3.Dans l'intérêt de la protection de la faune et de la flore

alsook van de instandhouding van de natuurlijke habitats van het sauvages ainsi que de la conservation des habitats naturels de la
reservaat mag worden afgeweken van de verbodsbepalingen van artikel 11 réserve, il est permis de déroger aux interdictions de l'article 11 de
van de wet van 12 juli 1973 voor de uitvoering van de handelingen la loi du 12 juillet 1973 pour la mise en oeuvre des opérations de
inzake het beheer van het reservaat, zoals omschreven in het plan van gestion de la réserve, telles que décrites dans le plan de gestion de
beheer van het reservaat. la réserve.
De directeur van de territoriaal bevoegde Buitendirectie van het Le directeur de la Direction extérieure du Département de la Nature et
Departement Natuur en Bossen kan toestaan dat afgeweken wordt van de des Forêts territorialement compétente peut autoriser à déroger aux
verbodsbepalingen van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973 voor de interdictions de l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973 pour la
uitvoering van de handelingen inzake het beheer van het reservaat die mise en oeuvre des opérations de gestion de la réserve qui ne seraient
niet opgenomen zouden zijn in het plan van beheer van het reservaat. pas reprises dans le plan de gestion de la réserve.

Art. 4.In het belang van de wilde fauna en flora alsook van de

Art. 4.Dans l'intérêt de la protection de la faune et de la flore

instandhouding van de natuurlijke habitats van het reservaat kan de sauvages, ainsi que de la conservation des habitats naturels,
Inspecteur-generaal van het Departement Natuur en Bossen toestaan om l'inspecteur général du Département de la Nature et des Forêts peut
van de verboden van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973 af te autoriser à déroger aux interdictions de l'article 11 de la loi du 12
wijken in het kader van wetenschappelijke onderzoeken en opvolgingen juillet 1973 dans le cadre d'études et de suivis scientifiques et sur
en na advies van de "Conseil supérieur wallon de la conservation de la nature". avis du Conseil supérieur wallon de la conservation de la nature.

Art. 5.De toegang tot het reservaat voor het publiek wordt beperkt

Art. 5.L'accès du public dans la réserve est limité aux chemins et

tot de behoorlijk aangegeven wegen en plaatsen. endroits dûment signalés.

Art. 6.De Minister van Natuur is belast met de uitvoering van dit

Art. 6.Le Ministre de la Nature est chargé de l'exécution du présent

besluit. arrêté.
Namen, 12 mei 2016. Namur, le 12 mai 2016.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
P. MAGNETTE P. MAGNETTE
De Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke Aangelegenheden, Toerisme Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Ruralité, du
en Luchthavens, Tourisme et des Aéroports,
afgevaardigde voor de Vertegenwoordiging bij de Grote Regio, délégué à la Représentation à la Grande Région,
R. COLLIN R. COLLIN
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
^