← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering waarbij op 7 augustus 2011 een vrijstelling van visvergunning verleend wordt aan de deelnemers van een hengelsportactiviteit georganiseerd door de hengelvereniging "Les Amis de la Truite" van Biesme in het kader van haar dag "Pêche en Famille" "
Besluit van de Waalse Regering waarbij op 7 augustus 2011 een vrijstelling van visvergunning verleend wordt aan de deelnemers van een hengelsportactiviteit georganiseerd door de hengelvereniging "Les Amis de la Truite" van Biesme in het kader van haar dag "Pêche en Famille" | Arrêté du Gouvernement wallon accordant une dispense de permis de pêche le 7 août 2011 aux participants à l'activité de pêche organisée par la société de pêche "Les Amis de la Truite" de Biesme dans le cadre de sa journée "Pêche en Famille" |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST 12 MEI 2011. - Besluit van de Waalse Regering waarbij op 7 augustus 2011 een vrijstelling van visvergunning verleend wordt aan de deelnemers van een hengelsportactiviteit georganiseerd door de hengelvereniging "Les Amis de la Truite" van Biesme in het kader van haar dag "Pêche en Famille" De Waalse Regering, Gelet op de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij, inzonderheid op artikel 8, derde lid; | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 12 MAI 2011. - Arrêté du Gouvernement wallon accordant une dispense de permis de pêche le 7 août 2011 aux participants à l'activité de pêche organisée par la société de pêche "Les Amis de la Truite" de Biesme dans le cadre de sa journée "Pêche en Famille" Le Gouvernement wallon, Vu la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale, notamment l'article 8, alinéa 3; |
Gelet op de aanvraag van 12 april 2011 die de Hengelfederatie | Vu la demande du 12 avril 2011 introduite par la Fédération |
"Entre-Sambre et Meuse" voor de hengelvereniging "Les Amis de la | halieutique de l'Entre-Sambre et Meuse pour la société de pêche "Les |
Truite" van Biesme heeft ingediend; | Amis de la Truite" de Biesme; |
Overwegende dat de activiteit die door de hengelvereniging "Les Amis | Considérant que la manifestation organisée par la société de pêche de |
de la Truite" van Biesme georganiseerd wordt volkomen in de lijn ligt | Biesme s'inscrit parfaitement dans la politique de re-dynamisation de la pêche; |
van het beleid tot herdynamisering van de visvangst; | Sur la proposition du Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, |
Op de voordracht van de Minister van Openbare werken, Landbouw, | de la Ruralité, de la Nature, de la Forêt et du Patrimoine; |
Landelijke Aangelegenheden, Natuur, Bossen en Erfgoed; | |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Enig artikel. Overeenkomstig artikel 8, derde lid, van de wet van 1 | Article unique. En application de l'article 8, alinéa 3, de la loi du |
juli 1954 op de riviervisserij, mogen de deelnemers van de | 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale, les participants à l'activité |
hengelsportactiviteit die op zondag 7 augustus 2011 georganiseerd | de pêche organisée le dimanche 7 août 2011 par la société de pêche |
wordt door de hengelvereniging "Les Amis de la Truite" van Biesme op | "Les Amis de la Truite" de Biesme sur son parcours le long du ruisseau |
diens traject langs de beek Oret in het kader van de dag "Pêche en | d'Oret, dans le cadre de la journée "Pêche en Famille", sont autorisés |
Famille" die dag zonder visvergunning vissen. | à pêcher ce jour-là sans être munis d'un permis régulier. |
Namen, 12 mei 2011. | Namur, le 12 mai 2011. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Openbare werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, | Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de |
Natuur, Bossen en Erfgoed, | la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |