← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot toekenning van een herklasseringsvergoeding aan de personeelsleden van het vliegveld van Saint-Hubert "
Besluit van de Waalse Regering tot toekenning van een herklasseringsvergoeding aan de personeelsleden van het vliegveld van Saint-Hubert | Arrêté du Gouvernement wallon accordant une indemnité de reclassement aux membres du personnel de l'aérodrome de Saint-Hubert |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
12 MEI 2011. - Besluit van de Waalse Regering tot toekenning van een | 12 MAI 2011. - Arrêté du Gouvernement wallon accordant une indemnité |
herklasseringsvergoeding aan de personeelsleden van het vliegveld van | de reclassement aux membres du personnel de l'aérodrome de |
Saint-Hubert | Saint-Hubert |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, artikel 87, § 3, vervangen bij de bijzondere wet van 8 | l'article 87, § 3, remplacé par la loi spéciale du 8 août 1988; |
augustus 1988; | |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 22 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 22 mars 2011; |
maart 2011; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 31 maart 2011; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 31 mars 2011; |
Gelet op de instemming van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 31 maart 2011; | Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 31 mars 2011; |
Gelet op protocol nr. 555 van Sectorcomité nr. XVI, opgesteld op 8 | Vu le protocole n° 555 du Comité de secteur n° XVI, établi le 8 avril |
april 2011; | 2011; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 26 april 2011, | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 26 avril 2011, en application de |
overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde | l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le |
wetten op de Raad van State; | Conseil d'Etat; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid ingegeven door volgende overwegingen : | Vu l'urgence motivée par les considérations suivantes : |
Overwegende dat het drukke luchtvaartseizoen weer voor de deur staat; | Considérant que la haute saison aéronautique est en passe de débuter; |
Overwegende dat het bijgevolg noodzakelijk is de beslissing om het | Qu'il convient, dès lors, de mettre sans délai en oeuvre la décision |
luchtvaartbeheer van de site van het vliegveld van Saint-Hubert over | de transfert de la gestion aéronautique du site de l'aérodrome de |
te hevelen, onverwijld uit te voeren, wat vooraf de herklassering van | Saint-Hubert qui nécessite, au préalable, le reclassement des agents |
de heden voor die taken aangestelde personeelsleden nodig maakt; | actuellement affectés à ces tâches; |
Op de voordracht van de Minister van Ambtenarenzaken; | Sur la proposition du Ministre de la Fonction publique; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De personeelsleden, aangesteld op het vliegveld van |
Article 1er.Les agents affectés à l'aérodrome de Saint-Hubert qui |
Saint-Hubert, die van ambtswege overgeplaatst worden naar een andere | sont mutés d'office à un autre emploi au sein des services du |
betrekking binnen de diensten van de Waalse Regering en die | Gouvernement wallon et qui ont réalisé des prestations irrégulières |
onregelmatige prestaties verricht hebben tussen juli 2009 en juni 2010 | entre juillet 2009 et juin 2010 ont droit à une indemnité de |
hebben recht op een herklasseringsvergoeding vastgesteld overeenkomstig artikel 2. | reclassement fixée conformément à l'article 2. |
De contractuele personeelsleden van het vliegveld van Saint-Hubert | Les membres du personnel contractuel de l'aérodrome de Saint-Hubert |
wier arbeidsplaats contractueel naar een andere dienst binnen de | dont le lieu de travail est déplacé contractuellement dans un autre |
diensten van de Regering verplaatst wordt, hebben tegen dezelfde | service au sein des services du Gouvernement ont droit, à la même |
voorwaarde recht op dezelfde vergoeding. | condition, à la même indemnité. |
Art. 2.De herklasseringsvergoeding bedraagt 50.000 euro. Ze wordt |
Art. 2.L'indemnité de reclassement s'élève à 50.000 euros. Elle est |
gestort in vijf schijven van 10.000 euro over een periode van vijf | versée en cinq tranches de 10.000 euros sur une période de cinq ans, à |
jaar te rekenen van het jaar 2011. | partir de l'année 2011. |
Die vergoeding wordt te rekenen van 2012 verminderd met het bedrag | Cette indemnité est diminuée, à partir de 2012, du montant dû pour les |
voor de onregelmatige prestaties van het vorige jaar zonder evenwel | prestations irrégulières de l'année précédente sans toutefois qu'elle |
minder te mogen bedragen dan 5.000 euro. | puisse être inférieure à 5.000 euros. |
Art. 3.De vergoeding wordt jaarlijks in één enkele keer gestort in de |
Art. 3.L'indemnité est versée en une fois dans le courant du mois de |
loop van de maand juni. | juin de chaque année. |
Art. 4.De Minister van Ambtenarenzaken is belast met de uitvoering |
Art. 4.Le Ministre de la Fonction publique est chargé de l'exécution |
van dit besluit. | du présent arrêté. |
Namen, 12 mei 2011. | Namur, le 12 mai 2011. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Duurzame Ontwikkeling en Ambtenarenzaken, | Le Ministre du Développement durable et de la Fonction publique, |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |