Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 12/03/2015
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 5 maart 2015 tot machtiging van de doortocht van de « Spa Rally 2015 » op 13 maart 2015 op de weg genoemd "La Clémentine" gelegen in het domaniale bos ten noorden van Spa en tot weigering van de doortocht op 14 maart 2015 op de "chemin du Loxhet" "
Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 5 maart 2015 tot machtiging van de doortocht van de « Spa Rally 2015 » op 13 maart 2015 op de weg genoemd "La Clémentine" gelegen in het domaniale bos ten noorden van Spa en tot weigering van de doortocht op 14 maart 2015 op de "chemin du Loxhet" Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 5 mars 2015 portant autorisation du passage, le 13 mars 2015, sur la voie dénommée « La Clémentine » située dans la forêt domaniale du Nord de Spa, et refus de passage, le 14 mars 2015, sur le chemin du Loxhet et sur le chemin de Belleheid, du « Spa Rally 2015 »
WAALSE OVERHEIDSDIENST SERVICE PUBLIC DE WALLONIE
12 MAART 2015. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het 12 MARS 2015. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du
besluit van de Waalse Regering van 5 maart 2015 tot machtiging van de Gouvernement wallon du 5 mars 2015 portant autorisation du passage, le
doortocht van de « Spa Rally 2015 » op 13 maart 2015 op de weg genoemd 13 mars 2015, sur la voie dénommée « La Clémentine » située dans la
"La Clémentine" gelegen in het domaniale bos ten noorden van Spa en forêt domaniale du Nord de Spa, et refus de passage, le 14 mars 2015,
tot weigering van de doortocht op 14 maart 2015 op de "chemin du sur le chemin du Loxhet et sur le chemin de Belleheid, du « Spa Rally
Loxhet" 2015 »
De Waalse Regering, Le Gouvernement wallon,
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles,
instellingen, inzonderheid op artikel 6, § 1, III, 2° en 4°, gewijzigd bij de wet van 8 augustus 1988; l'article 6, § 1er, III, 2° et 4°, modifié par la loi du 8 août 1988;
Gelet op het decreet van 15 juli 2008 betreffende het Boswetboek, Vu le décret du 15 juillet 2008 relatif au Code forestier, l'article
inzonderheid op artikel 23, tweede lid; 23, alinéa 2;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 22 juli 2014 tot Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 juillet 2014 fixant la
vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot répartition des compétences entre les Ministres et réglant la
regeling van de ondertekening van haar akten; signature des actes du Gouvernement;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 24 juli 2014 tot Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 juillet 2014 portant
regeling van de werking van de Regering; règlement du fonctionnement du Gouvernement;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering tot machtiging van de Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 5 mars 2015 portant autorisation
doortocht van de « Spa Rally 2015 » op 13 maart 2015 op de weg genoemd du passage, le 13 mars 2015, sur la voie dénommée « La Clémentine »
"La Clémentine" gelegen in het domaniale bos ten noorden van Spa en située dans la forêt domaniale du Nord de Spa, et refus de passage, le
tot weigering van de doortocht op 14 maart 2015 op de "chemin du 14 mars 2015, sur le chemin du Loxhet et sur le chemin de Belleheid,
Loxhet"; du « Spa Rally 2015 »;
Gelet op de aanvraag van de organisatoren van de "Spa Rally 2015" Considérant la demande des organisateurs du « Spa Rally 2015 »
m.b.t. de doortocht van de rally op 13 maart 2015 op de weg genoemd relative au passage de leur manifestation, le 13 mars 2015, sur la
"La Clémentine"; voie dénommée « la Clémentine »;
Overwegende dat krachtens artikel 23, tweede lid, van het Boswetboek, Considérant qu'en vertu de l'article 23, alinéa 2, du Code forestier,
de beslissing van de openbare eigenaar om motorvoertuigen te laten la décision du propriétaire public de laisser circuler des véhicules à
rijden voor de uitoefening van motorsportactiviteiten die niet moteur en vue d'exercer des activités de sports moteurs non soumises à
onderworpen zijn aan een milieuvergunning, door de Regering moet worden goedgekeurd; permis d'environnement requiert l'approbation du Gouvernement wallon;
Gelet op het historische karakter van autowedstrijden in Spa en de Considérant le caractère historique des courses automobiles à Spa et
steun van de stad Spa voor dit evenement dat een gunstige weerslag zal le soutien de la ville de Spa à cette manifestation qui aura des
hebben op het toerisme en de plaatselijke handel; retombées positives sur le tourisme et les commerces locaux;
Overwegende dat de weg "La Clémentine" het monument van de motorsport Considérant que la voie « La Clémentine » est le passage emblématique
in Spa is en dat, indien die doortocht uit de wedstrijd geschrapt zou des sports moteurs à Spa et que sa suppression hypothèquerait la
worden, de naam en faam van de wedstrijd in gedrang zouden kunnen réussite de cet événement;
komen; Overwegende dat de organisatoren van de vorige edities van de « Legend Considérant que les organisateurs des éditions précédentes des «
Boucles » die in Spa hebben plaatsgevonden, voldoening hebben gegeven Legend Boucles » qui se sont déroulées à Spa ont donné satisfaction
wat betreft het respect voor de gebieden en het natuurlijke milieu; quant au respect des lieux et du milieu naturel;
Overwegende dat de maatregelen worden getroffen om de milieu-impact Considérant que les mesures sont prises afin de minimiser son impact
ervan zo gering mogelijk te houden; Overwegende dat de doortocht van de « Spa Rally 2015 » op 13 maart 2015 op de weg genoemd "La Clémentine" overeenkomstig het besluit van de Waalse Regering van 5 maart 2015 tot machtiging van de doortocht van de « Spa Rally 2015 » op 13 maart 2015 op de weg genoemd "La Clémentine" gelegen in het domaniale bos ten noorden van Spa en tot weigering van de doortocht op 14 maart 2015 op de "chemin du Loxhet" gemachtigd wordt; sur l'environnement; Considérant que le passage du « Spa Rally 2015 » dans « la Clémentine » le 13 mars 2015 est autorisé en application de l'arrêté du Gouvernement wallon du 5 mars 2015 portant autorisation du passage, le 13 mars 2015, sur la voie dénommée « La Clémentine » située dans la forêt domaniale du Nord de Spa, et refus de passage, le 14 mars 2015, sur le chemin du Loxhet et sur le chemin de Belleheid, du « Spa Rally 2015 »; Considérant qu'il y a lieu d'assouplir les contraintes imposées
Overwegende dat de opgelegde dwingende maatregelen betreffende de relativement à l'horaire de passage des participants et relativement
doorrijtijden van de deelnemers en het aantal doortochten die
toegelaten worden tijdens de proef van 13 maart 2015 op de weg genoemd au nombre de passages autorisés lors de cette épreuve du 13 mars 2015
"La Clémentine" gelegen in het domaniale bos ten noorden van Spa sur la voie dénommée « La Clémentine » située dans la forêt domaniale
versoepeld moeten worden; du Nord de Spa;
Op de voordracht van de Minister van Natuur en Landelijke Aangelegenheden; Sur la proposition du Ministre de la Nature et de la Ruralité;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In artikel 2 van het besluit van de Waalse Regering van 5

Article 1er.Dans l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 5

maart 2015 tot machtiging van de doortocht van de « Spa Rally 2015 »
op 13 maart 2015 op de weg genoemd "La Clémentine" gelegen in het mars 2015 portant autorisation du passage, le 13 mars 2015, sur la
domaniale bos ten noorden van Spa en tot weigering van de doortocht op voie dénommée « La Clémentine » située dans la forêt domaniale du Nord
de Spa, et refus de passage, le 14 mars 2015, sur le chemin du Loxhet
14 maart 2015 op de "chemin du Loxhet" wordt punt 1° vervangen als et sur le chemin de Belleheid, du « Spa Rally 2015 », le 1° est
volgt : remplacé par ce qui suit :
« 1° de doortocht van deelnemers wordt toegelaten van 9u30 tot 23u00; « 1° le passage des participants est permis de 09h30 à 23h00; ».
».

Art. 2.In artikel 2 van het besluit van de Waalse Regering van 5

Art. 2.Dans l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 5 mars

maart 2015 tot machtiging van de doortocht van de « Spa Rally 2015 » 2015 portant autorisation du passage, le 13 mars 2015 sur la voie
op 13 maart 2015 op de weg genoemd "La Clémentine" gelegen in het dénommée « La Clémentine » située dans la forêt domaniale du Nord de
domaniale bos ten noorden van Spa en tot weigering van de doortocht op Spa, et refus de passage, le 14 mars 2015, sur le chemin du Loxhet et
14 maart 2015 op de "chemin du Loxhet" wordt punt 2° vervangen als sur le chemin de Belleheid, du « Spa Rally 2015 », le 2° est remplacé
volgt : par ce qui suit :
« 2° maximum twee doortochten per deelnemer worden toegelaten; ». « 2° deux passages maximum par concurrent sont autorisés; ».

Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking vanaf 13 maart 2015.

Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 13 mars 2015.

Art. 4.De Minister van Natuur en Landelijke Aangelegenheden is belast

Art. 4.Le Ministre de la Nature et de la Ruralité est chargé de

met de uitvoering van dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Namen, 12 maart 2015. Namur, le 12 mars 2015.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
P. MAGNETTE P. MAGNETTE
De Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke Aangelegenheden, Toerisme Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Ruralité, du
en Sportinfrastructuren, afgevaardigde voor de Vertegenwoordiging bij Tourisme et des Infrastructures sportives, délégué à la Représentation
de Grote Regio, à la Grande Région,
R. COLLIN R. COLLIN
^