← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van wijzigingen in de statuten van de "Société régionale d'Investissement de Wallonie" , afgekort "SOGEPA" "
Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van wijzigingen in de statuten van de "Société régionale d'Investissement de Wallonie" , afgekort "SOGEPA" | Arrêté du Gouvernement wallon portant approbation de modifications aux statuts de la Société wallonne de Gestion et de Participations, en abrégé "SOGEPA" |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
12 MAART 2009. - Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van | 12 MARS 2009. - Arrêté du Gouvernement wallon portant approbation de |
wijzigingen in de statuten van de "Société régionale d'Investissement | modifications aux statuts de la Société wallonne de Gestion et de |
de Wallonie" (Waalse Beheers- en Participatiemaatschappij), afgekort "SOGEPA" | Participations, en abrégé "SOGEPA" |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, gewijzigd bij de wet van 8 augustus 1988, inzonderheid | modifiée par la loi du 8 août 1988, notamment les articles 6 et 9; |
op de artikelen 6 en 9; | |
Gelet op het decreet van 6 mei 1999 tot wijziging van de wet van 2 | Vu le décret du 6 mai 1999 modifiant la loi du 2 avril 1962 |
april 1962 tot oprichting van een Nationale Investeringsmaatschappij | constituant une Société nationale d'Investissement et des Sociétés |
en van Gewestelijke Investeringsmaatschappijen; | régionales d'Investissement; |
Gelet op de gecoördineerde statuten van de "SOGEPA", gewijzigd bij het | Vu les statuts coordonnés de la « SOGEPA », modifiés par l'arrêté du |
besluit van 17 februari 2005; | 17 février 2005; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 8 januari 2008 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon 8 janvier 2008 fixant la |
vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot | répartition des compétences entre les Ministres et réglant la |
regeling van de ondertekening van haar akten; | signature des actes du Gouvernement; |
Op de voordracht van de Minister van Economie, Tewerkstelling, | Sur proposition du Ministre de l'Economie, de l'Emploi, du Commerce |
Buitenlandse Handel en Patrimonium, | extérieur et du Patrimoine, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De Waalse Regering keurt hiernavolgende wijzigingen in de |
Article 1er.Le Gouvernement wallon approuve les modifications |
statuten van de "SOGEPA" goed : | ci-après aux statuts de la « SOGEPA » : |
- in het eerste lid van artikel 12 worden de bewoordingen "woonachtig | - à l'article 12 : au premier alinéa, les mots "domiciliés en Région |
in het Waalse Gewest" geschrapt; | wallonne" sont supprimés; |
- in artikel 13 worden de tweede en derde leden gewijzigd als volgt : | - à l'article 13 : les deuxième et troisième alinéas sont modifiés |
"Ze vervullen vaste en voltijdse functies binnen de maatschappij op | comme suit : "Ils exercent au sein de la société des fonctions permanentes et à |
grond van een arbeidscontract voor bedienden. Ze worden door de raad | temps plein, dans le cadre d'un contrat de travail d'employé. Ils sont |
van bestuur aangewezen als voorzitter, eerste ondervoorzitter en | désignés par le Conseil d'administration sur avis conforme du |
ondervoorzitters van het Directiecomité na eensluidend advies van de | Gouvernement wallon en qualité de président, premier vice-président et |
Waalse Regering. | vice-présidents du Comité de direction. |
Het als voorzitter aangewezen lid vervult die functie gedurende vijf | Le membre auquel échoit la présidence exerce cette fonction pendant |
jaar. Zijn mandaat is verlengbaar. Het is ook het geval voor de eerste | cinq ans. Il peut être reconduit dans cette fonction. Il en va de même |
ondervoorzitter. De andere leden hebben de rang van ondervoorzitter en | pour le premier vice-président. Les autres membres ont rang de |
vervangen de voorzitter of, zoniet, de eerste ondervoorzitter bij | vice-président et remplacent le président, ou à défaut le premier |
diens verhindering. De rangorde tussen hen wordt door de Waalse | vice-président, en cas d'empêchement. La préséance entre eux est |
Regering geregeld. De leden van het Directiecomité hebben van | réglée par le Gouvernement wallon. Les membres du Comité de direction |
rechtswege zitting in de Raad van bestuur."; | siègent de plein droit au conseil d'administration."; |
- artikel 14 wordt gewijzigd als volgt : | - à l'article 14 : il est modifié comme suit : |
"De Raad van bestuur vergadert na bijeenroeping door de voorzitter en, | "Le conseil d'administration se réunit sur convocation du président |
bij diens verhindering, door de eerste ondervoorzitter. Zoniet wordt | et, en cas d'empêchement, du premier vice-président. A défaut, le |
de raad van bestuur door de ondervoorzitter bijeengeroepen volgens de | conseil d'administration est convoqué par le vice-président choisi |
rangorde"; | selon l'ordre de préséance"; |
- artikel 17 wordt gewijzigd als volgt : | - à l'article 17 : il est modifié comme suit : |
"het Directiecomité vormt een college. Het oefent de bevoegdheden uit | "Le Comité de direction forme un collège. Il exerce les pouvoirs qui |
die bij deze statuten toegekend worden of door de raad van bestuur | lui sont attribués par les présents statuts ou délégués par le conseil |
overgedragen worden. Het Directiecomité kan alleen geldig beraadslagen | d'administration. Le Comité de direction ne peut valablement délibérer |
wanneer minstens drie leden aanwezig zijn of vertegenwoordigd worden. | que si trois membres au moins sont présents ou représentés. Aucun |
Geen lid van het Directiecomité mag drager zijn van meer dan één | membre du Comité de direction ne peut être porteur de plus d'une |
volmacht. Bij staking van stemmen is de stem van de voorzitter, of, | procuration. En cas de parité de voix, le président, ou, en cas |
bij diens verhindering, van de eerste ondervoorzitter of, zoniet, van | d'empêchement, le premier vice-président ou, à défaut, le |
de ondervoorzitter die de voorzitter vervangt, doorslaggevend."; | vice-président qui remplace le président a voix prépondérante."; |
- in artikel 18 wordt het eerste lid gewijzigd als volgt : | - à l'article 18 : le premier alinéa est modifié comme suit : |
"Alle daden die de maatschappij verbinden, ongeacht of ze al dan niet | |
op het dagelijkse beheer betrekking hebben, met inbegrip van de | "Tous les actes qui engagent la société, qu'ils relèvent ou non de la |
vertegenwoordiging in rechte en van de daden waarbij een openbaar of | gestion journalière, y compris la représentation en justice et les |
ministerieel ambtenaar optreedt, alsook alle bevoegdheden en | actes où interviennent un fonctionnaire public ou un officier |
volmachten worden gezamenlijk ondertekend door de voorzitter en de | ministériel, et tous pouvoirs et procurations sont signés |
eerste ondervoorzitter of, in geval van verhindering van één onder | conjointement par le président et le premier vice-président ou, à |
hen, door een ondervoorzitter en, bij verhindering van de voorzitter | défaut d'un d'entre eux, un vice-président, et en cas d'empêchement du |
en van de eerste ondervoorzitter, door twee ondervoorzitters."; | président et du premier vice-président par deux vice-présidents."; |
- in artikel 20 vervalt het lid dat het volgende bepaalt : "De | - à l'article 20 : est supprimé l'alinéa stipulant que "Les |
bestuurders en de leden van het Directiecomité moeten daadwerkelijk in | administrateurs et les membres du Comité de direction doivent être |
het Waalse Gewest woonachtig zijn". Deze beschikking moet uiterlijk | domiciliés effectivement en Région wallonne. Cette disposition doit |
één jaar na het begin van de functies waarvan sprake uitgevoerd | être réalisée au plus tard un an après le début des fonctions en |
worden. Als deze beschikking binnen de voorgeschreven termijn niet | question. A défaut de satisfaire à cette disposition à l'expiration du |
vervuld wordt, wordt de bestuurder of het lid van het Directiecomité | délai imparti, l'administrateur ou le membre du Comité de direction |
geacht van rechtswege ontslagnemend te zijn."; | est réputé de plein droit démissionnaire."; |
- in artikel 29 wordt het derde lid gewijzigd als volgt : | - à l'article 29 : le troisième alinéa est modifié comme suit : |
"De vergadering wordt door de voorzitter van de Raad van bestuur of, | "L'assemblée est présidée par le président du conseil d'administration |
bij diens verhindering, door de eerste ondervoorzitter en, zoniet, | ou, en cas d'empêchement, par le premier vice-président et, à défaut, |
door een ondervoorzitter die volgens de rangorde gekozen wordt, | par un vice-président choisi selon l'ordre de préséance". |
voorgezeten." Art. 2.De Minister van Economie is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Le Ministre de l'Economie est chargé de l'exécution du présent |
besluit. | arrêté. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het ondertekend wordt. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. |
Namen, 12 maart 2009. | Namur, le 12 mars 2009. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Economie, Tewerkstelling, Buitenlandse Handel en | Le Ministre de l'Economie, de l'Emploi, du Commerce extérieur et du |
Patrimonium, | Patrimoine, |
J.-C. MARCOURT | J.-C. MARCOURT |