Besluit van de Waalse Regering tot beperking van de opstijgingen en landingen op de luchthavens die onder het Waalse Gewest ressorteren | Arrêté du Gouvernement wallon fixant les restrictions de décollage et d'atterrissage sur les aéroports relevant de la Région wallonne |
---|---|
WAALS MINISTERIE VOOR UITRUSTING EN VERVOER 12 MAART 1998. Besluit van de Waalse Regering tot beperking van de opstijgingen en landingen op de luchthavens die onder het Waalse Gewest ressorteren De Waalse Regering, | MINISTERE WALLON DE L'EQUIPEMENT ET DES TRANSPORTS 12 MARS 1998. Arrêté du Gouvernement wallon fixant les restrictions de décollage et d'atterrissage sur les aéroports relevant de la Région wallonne Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, inzonderheid op artikel 6, § 1, X, 7°, gewijzigd bij de bijzondere wet van 8 augustus 1988; | notamment l'article 6, § 1er, X, 7°, modifié par la loi spéciale du 8 août 1988; |
Gelet op de wet van 27 juni 1937 houdende herziening van de wet van 16 | Vu la loi du 27 juin 1937 portant révision de la loi du 16 novembre |
november 1919 betreffende de regeling der luchtvaart, inzonderheid op | 1919 relative à la réglementation de la navigation aérienne, notamment |
artikel 5; | l'article 5; |
Gelet op het decreet van 23 juni 1994 betreffende de oprichting en de | Vu le décret du 23 juin 1994 relatif à la création et à l'exploitation |
uitbating van de onder het Waalse Gewest ressorterende luchthavens en vliegvelden; | des aéroports et aérodromes relevant de la Région wallonne; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wet van 4 | notamment l'article 3, § 1er, modifié par la loi du 4 août 1996; |
augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat de nachtelijke hinder die veroorzaakt wordt door de opstijgingen en landingen op de luchthavens van Luik-Bierset en Charleroi-Brussel Zuid, zo spoedig mogelijk beheerst moet worden door de beperking van het nachtelijke luchtvaartverkeer; dat voormelde luchthavens sinds 1 maart 1998 immers het toneel zijn van een intense activiteit en dat daarom zo spoedig mogelijk geschikte maatregelen getroffen moeten worden, vandaar dit besluit; Op de voordracht van de Minister van Ruimtelijke Ordening, Uitrusting en Vervoer, | Vu l'urgence; Considérant qu'il convient sans délai de maîtriser les nuisances nocturnes provoquées par l'activité aéroportuaire à Liège-Bierset et à Charleroi-Bruxelles Sud par une limitation la nuit des mouvements des aéronefs; qu'en effet, depuis le 1er mars 1998, des activités aéroportuaires de grande ampleur se développent sur le site des aéroports précités et appellent des remèdes urgents et adéquats, ce qui est l'objet du présent arrêté; Sur la proposition du Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Equipement et des Transports, |
Besluit : | Arrête : |
Article 1er.A l'aéroport de Liège-Bierset et de Charleroi-Bruxelles |
|
Artikel 1.De luchtvaartuigen die bij "Hoofdstuk 2" ingedeeld zijn op |
Sud, le décollage et l'atterrissage des aéronefs classés « Chapitre 2 |
grond van de criteria die bekendgemaakt zijn in bijlage 16 bij de | » selon les critères publiés dans l'annexe 16 à la Convention relative |
Overeenkomst betreffende de Internationale Burgerlijke Luchtvaart, te | |
Chicago ondertekend op 7 december 1944 en goedgekeurd bij de wet van | à l'aviation civile internationale, signée à Chicago le 7 décembre |
30 april 1947, mogen tussen 23 en 7 uur (plaatselijk uur) niet | 1944, et approuvée par la loi du 30 avril 1947, sont interdits entre |
opstijgen of landen op de luchthavens van Luik-Bierset en | |
Charleroi-Brussel Zuid. | 23 et 7 heures (heure locale). |
Art. 2.Dit verbod geldt niet voor opstijgingen en landingen : 1° van luchtvaartuigen voor het vervoer van de leden van de Belgische Koninklijke Familie, de Federale Regering, de Gewest- en Gemeenschapsregeringen en de buitenlandse koninklijke families, de Staatshoofden of hoofden van buitenlandse Regeringen, de Voorzitter en de Commissarissen van de Europese Unie, in officiële opdracht; 2° i.v.m. opdrachten in het kader van een ramp of van medische hulp; 3° i.v.m. militaire opdrachten; 4° die onder buitengewone omstandigheden plaatsvinden, namelijk : a) tijdens vluchten die het leven of de gezondheid van mensen en dieren rechtstreeks in gevaar brengen; b) wanneer vluchten om meteorologische redenen of om andere redenen omgeleid worden naar de luchthaven van Luik-Bierset of Charleroi-Brussel Zuid. Art. 3.De Minister van Vervoer of zijn gemachtigde kan, bij wijze van uitzondering en op uitdrukkelijk gemotiveerd verzoek, de krachtens artikel 1 verboden opstijging of landing van een vliegtuig toelaten. |
Art. 2.Sont exclus de cette interdiction : 1° le décollage et l'atterrissage des aéronefs transportant des membres de la Famille royale belge, du Gouvernement fédéral, des Gouvernements régionaux et communautaires et des familles royales étrangères, des chefs d'Etats ou des chefs de Gouvernements étrangers, le président et les commissaires de l'Union européenne, en mission officielle; 2° les décollages et atterrissages en rapport avec des missions en cas de sinistre ou d'assistance médicale; 3° les décollages et atterrissages en rapport avec des missions militaires; 4° les décollages et atterrissages s'effectuant dans des circonstances exceptionnelles telles que : a) lors de vols pour lesquels il y a un danger immédiat pour la vie ou la santé, tant des hommes que des animaux; b) lorsque des vols sont déviés vers l'aéroport de Liège-Bierset ou de Charleroi-Bruxelles Sud pour des raisons météorologiques ou autres. Art. 3.Le Ministre des Transports ou son délégué peut, à titre exceptionnel et sur demande explicitement justifiée, autoriser le décollage ou l'atterrissage d'un appareil interdit en vertu de l'article 1er. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 5.De Minister van Vervoer is belast met de uitvoering van dit |
Art. 5.Le Ministre des Transports est chargé de l'exécution du |
besluit. | présente arrêté. |
Namen, 12 maart 1998. | Namur, le 12 mars 1998. |
De Minister-President van de Waalse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, |
belast met Economie, Buitenlandse Handel, KMO's, Toerisme en | chargé de l'Economie, du Commerce extérieur, des P.M.E., du Tourisme |
Patrimonium, | et du Patrimoine, |
R. COLLIGNON | R. COLLIGNON |
De Minister van Ruimtelijke Ordening, Uitrusting en Vervoer, | Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Equipement et des Transports, |
M. LEBRUN | M. LEBRUN |