Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 12/06/2014
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot uitvoering van het decreet van 27 maart 2014 betreffende de communicaties via elektronische weg tussen de gebruikers en de Waalse openbare overheden, voor de aangelegenheden bedoeld in artikel 138 van de Grondwet "
Besluit van de Waalse Regering tot uitvoering van het decreet van 27 maart 2014 betreffende de communicaties via elektronische weg tussen de gebruikers en de Waalse openbare overheden, voor de aangelegenheden bedoeld in artikel 138 van de Grondwet Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution du décret du 27 mars 2014 relatif, pour les matières visées à l'article 138 de la Constitution, aux communications par voie électronique entre les usagers et les autorités publiques wallonnes
WAALSE OVERHEIDSDIENST SERVICE PUBLIC DE WALLONIE
12 JUNI 2014. - Besluit van de Waalse Regering tot uitvoering van het 12 JUIN 2014. - Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution du
decreet van 27 maart 2014 betreffende de communicaties via décret du 27 mars 2014 relatif, pour les matières visées à l'article
elektronische weg tussen de gebruikers en de Waalse openbare
overheden, voor de aangelegenheden bedoeld in artikel 138 van de 138 de la Constitution, aux communications par voie électronique entre
Grondwet les usagers et les autorités publiques wallonnes
De Waalse Regering, Le Gouvernement wallon,
Gelet op het decreet van 27 maart 2014 betreffende de communicaties Vu le décret du 27 mars 2014 relatif, pour les matières visées à
via elektronische weg tussen de gebruikers en de Waalse openbare
overheden, voor de aangelegenheden bedoeld in artikel 138 van de l'article 138 de la Constitution, aux communications par voie
électronique entre les usagers et les autorités publiques wallonnes,
Grondwet, de artikelen 4, § 3, 5, tweede lid, en 8; les articles 4, § 3, 5, alinéa 2, et 8;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 12 juli 2007 tot Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 juillet 2007 pris en
toepassing van het decreet van 14 december 2006 betreffende de application du décret 14 décembre 2006 relatif à la reconnaissance
juridische erkenning van de elektronische formulieren van het Waalse juridique des formulaires électroniques de la Région wallonne pour les
Gewest voor de aangelegenheden die krachtens artikel 138 van de matières réglées en vertu de l'article 138 de la Constitution;
Grondwet geregeld worden;
Gelet op advies nr. 56.054/2 van de Raad van State, gegeven op 7 mei Vu l'avis 56.054/2 du Conseil d'Etat, donné le 7 mai 2014 en
2014, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le
de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van de Minister-President bevoegd voor de Sur la proposition du Ministre-Président, ayant dans ses attributions
administratieve vereenvoudiging en de e-Regering; la simplification administrative et l'e-Gouvernement;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit verstaat men onder :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

1° "openbare overheid" : de overheden bedoeld in artikel 2, 1°, van 1° « autorité publique » : les autorités visées à l'article 2, 1°, du
het decreet; décret;
2° "decreet" : het decreet van 27 maart 2014 betreffende de 2° « décret » : le décret du 27 mars 2014 relatif, pour les matières
communicaties via elektronische weg tussen de gebruikers en de Waalse
openbare overheden, voor de aangelegenheden bedoeld in artikel 138 van visées à l'article 138 de la Constitution, aux communications par voie
de Grondwet; électronique entre les usagers et les autorités publiques wallonnes;
3° "elektronische handtekening" : de elektronische handtekening 3° « signature électronique » : la signature électronique définie à
omschreven in artikel 2, 1°, van de wet van 9 juli 2001 houdende l'article 2, 1°, de la loi du 9 juillet 2001 fixant certaines règles
vaststelling van bepaalde regels in verband met het juridisch kader relatives au cadre juridique pour les signatures électroniques et les
voor elektronische handtekeningen, de elektronisch aangetekende services de certification;
zending en certificatiediensten;
4° "geavanceerde elektronische handtekening" : de geavanceerde 4° « signature électronique qualifiée » : une signature électronique
elektronische handtekening bedoeld in artikel 2, 2°, van de wet van 9 avancée, définie à l'article 2, 2°, de la loi du 9 juillet 2001 fixant
juli 2001 houdende vaststelling van bepaalde regels in verband met het certaines règles relatives au cadre juridique pour les signatures
juridisch kader voor elektronische handtekeningen en
certificatiediensten, tot stand gebracht op grond van een électroniques et les services de certification, réalisée sur la base
gekwalificeerd certificaat bedoeld in artikel 2, 4°, van die wet en d'un certificat qualifié visé à l'article 2, 4°, de la loi et conçue
ontwikkeld d.m.v. een veilig middel voor het aanmaken van een au moyen d'un dispositif sécurisé de création de signature
elektronische handtekening in de zin van artikel 2, 7°, van die wet; électronique, au sens de l'article 2, 7°, de la loi;
5° "formulier" : elk gestructureerd document dat in het kader van een 5° « formulaire » : tout document structuré, utilisé dans le cadre
procedure gebruikt wordt en waarmee een gebruiker aanvragen richt aan d'une procédure, au moyen duquel un usager externe aux autorités
de openbare overheden of informatie met hen uitwisselt; publiques adresse des demandes ou échange des informations avec ces
6° "elektronisch formulier" : elektronische versie van een papieren formulier; dernières; 6° « formulaire électronique » : version électronique d'un formulaire;
7° "geprotocolleerde gegevens" : alle technische connectie- of 7° « données de journalisation » : toutes données techniques de
trafiekgegevens geregistreerd door de informaticaservers van de connexion ou de trafic enregistrées par les serveurs informatiques des
openbare overheden. autorités publiques.

Art. 2.Een elektronisch formulier ingevuld, gevalideerd en met

Art. 2.Un formulaire électronique complété, validé et transmis, avec

eventuele bijlagen overgemaakt overeenkomstig de daarin opgenomen ses éventuelles annexes, conformément aux indications qui y figurent,
aanwijzingen, wordt gelijkgesteld met het papieren formulier dat hetzelfde opschrift draagt en dat overeenkomstig de decretale en reglementaire bepalingen ingevuld, getekend en met eventuele bijlagen overgemaakt wordt aan de betrokken openbare overheid.

Art. 3.De vereiste van een geschrift, van een papieren of duurzame drager wordt vervuld door ieder hulpmiddel dat de openbare overheid of de gebruiker in staat stelt om persoonlijk aan hem gerichte informatie op te slaan op een wijze die deze informatie toegankelijk maakt voor toekomstig gebruik gedurende een periode die is aangepast aan het doel waarvoor de informatie is bestemd, en die een ongewijzigde weergave van de opgeslagen informatie mogelijk maakt.

Art. 4.Indien één of meer handtekeningen of parafen vereist worden voor de validatie van een formulier of van een stuk dat er bij gevoegd is, of van elk ander document vereist in het kader van een communicatie via elektronische weg, wordt aan die vereiste voldaan door gebruik te maken van een gekwalificeerde elektronische handtekening of van elk andere techniek van elektronische handtekening, erkend en gevalideerd door de openbare overheid, die de

est assimilé au formulaire papier portant le même intitulé, complété, signé et transmis, avec ses éventuelles annexes, à l'autorité publique concernée, conformément aux dispositions décrétales et réglementaires.

Art. 3.L'exigence d'écrit, de support papier ou de support durable est satisfaite par tout instrument permettant à l'autorité publique ou à l'usager de stocker des informations qui lui sont adressées d'une manière permettant de s'y reporter ultérieurement pendant un laps de temps adapté aux fins auxquelles les informations sont destinées et qui permet la reproduction à l'identique des informations stockées.

Art. 4.Lorsqu'une ou plusieurs signatures ou paraphes sont requis pour assurer la validation d'un formulaire, d'une pièce qui s'y rattache ou de tout autre document requis dans le cadre d'une communication par voie électronique, cette exigence est remplie par l'utilisation d'une signature électronique qualifiée ou par tout autre procédé de signature électronique, reconnu et validé par l'autorité publique, garantissant l'authenticité de l'origine, l'adhésion au

authenticiteit van de herkomst, de toetreding tot de inhoud van de contenu de l'acte et le maintien de l'intégrité des informations que
akte en het behoud van de integriteit van de inhoud van elk document waarborgen. le document contient.

Art. 5.§ 1. Mits naleving van de andere verzendingsmodaliteiten

Art. 5.§ 1er. Moyennant le respect des autres modalités d'envoi

waarin voor elk elektronisch formulier voorzien wordt, kan een prévues pour chaque formulaire électronique, un formulaire peut être
formulier rechtsgeldig verzonden worden langs de elektronische weg valablement envoyé par voie électronique, et ce malgré l'exigence
ondanks de vereiste inzake postverzending naar een welbepaald adres. d'envoi postal à une adresse déterminée.
Wanneer de aanvrager een bericht van registratie moet overmaken, Lorsqu'il est imposé la transmission au demandeur d'un accusé
gelden het bericht alsook de geprotocolleerde gegevens waarover de d'enregistrement, l'accusé ainsi que les données de journalisation
openbare overheden beschikken als bewijs van de technische ontvangst détenues par les autorités publiques font foi, jusqu'à preuve du
van het formulier en de bijgevoegde stukken, alsook van het tijdstip contraire, de la réception technique du formulaire et des pièces qui
van ontvangst, en van de overgemaakte stukken, behoudens tegenbewijs. l'accompagnent, ainsi que du moment de la réception et des données transmises.
§ 2. Onverminderd het recht van elke administratieve dienst die onder § 2. Sous réserve du droit de chaque service administratif relevant de
de openbare overheid valt om desnoods en vóór elke besluitvorming te eisen dat de aanvrager het originele stuk op papier overmaakt, mogen de bij een elektronisch formulier gevoegde bewijsstukken elektronisch overgemaakt worden. Indien het niet mogelijk is om een elektronisch stuk erkend en gevalideerd door de openbare overheid over te maken dat de waarde van het originele heeft, mag de aanvrager een elektronische versie overmaken die een afschrift van het originele stuk is. In het geval bedoeld in het tweede lid laat de aanvrager deze elektronische versie vergezeld gaan van een verklaring op erewoord waaruit blijkt dat hij in het bezit is van het originele stuk, dat hij ter beschikking houdt van de openbare overheid.

Art. 6.De vereiste inzake aangetekende verzending van een formulier kan vervuld worden via technieken inzake aangetekende elektronische verzending die de voorwaarden bepaald door de Minister bevoegd voor de e-Regering in acht nemen.

l'autorité publique d'exiger, si nécessaire et avant toute prise de décision, la remise par le demandeur de la pièce originale au format papier, les pièces justificatives qui accompagnent un formulaire électronique peuvent être remises sous forme électronique. A défaut de pouvoir remettre une pièce électronique ayant valeur d'original reconnue et validée par l'autorité publique, le demandeur est autorisé à remettre une version électronique constituant une copie de la pièce originale. Dans l'hypothèse visée à l'alinéa 2, le demandeur accompagne cette version électronique d'une déclaration sur l'honneur attestant qu'il est en possession de la pièce originale qu'il conserve à la disposition des autorités publiques.

Art. 6.L'exigence d'un envoi recommandé est satisfaite par tout procédé de recommandé électronique qui respecte les conditions établies par le Ministre ayant dans ses attributions l'e-Gouvernement.

Art. 7.De vereiste van de melding "gelezen en goedgekeurd" of van

Art. 7.L'exigence de la mention « lu et approuvé » ou de toute autre

elke andere schriftelijke melding die de aandacht trekt van degene die mention manuscrite, qui permet d'attirer l'attention de celui qui
zich verbindt, door de authentificatie van de herkomst van het
schriftelijk kenmerk en door het behoud van de integriteit van de s'oblige, en authentifiant l'origine de la marque manuscrite et en
informatie, wordt vervuld d.m.v. elk door de openbare overheid erkend préservant l'intégrité de l'information, est satisfaite par tout
en gevalideerd procédé dat waarborgt dat de aandacht van degene die procédé reconnu et validé par l'autorité publique garantissant que
zich verbindt, gevestigd is met dezelfde efficiëntie op de draagwijdte l'attention de celui qui s'oblige a été attirée avec la même
van zijn verbintenis. efficacité sur la portée de son engagement.

Art. 8.De zegel- of stempelvereiste betreffende een administratief

Art. 8.L'exigence de sceau ou de cachet se rapportant à une pièce

stuk wordt vervuld via een elektronische handtekening overeenkomstig administrative est satisfaite par l'utilisation d'une signature
artikel 4, en onder toezicht, hetzij van de rechtspersoon die houder électronique conforme à l'article 4, et sous contrôle soit de la
is van de zegel, hetzij van een persoon die de rechtspersoon zou personne morale titulaire du sceau, soit d'une personne susceptible
kunnen verbinden. d'engager la personne morale.

Art. 9.De vereiste inzake de verzending in verschillende exemplaren

Art. 9.L'exigence d'envoi en plusieurs exemplaires est satisfaite dès

wordt vervuld zodra de stukken langs de elektronische weg zijn que les documents ont été transmis par voie électronique moyennant le
overgemaakt, met inachtneming van de verzendingsmodaliteiten waarin respect des modalités d'envoi prévues pour la communication du
voor de mededeling van het document door de openbare overheid voorzien document par l'autorité publique, et pour autant que le procédé
wordt, en voor zover het gebruikte procédé de opslag van de informatie utilisé permette la conservation des informations figurant dans le
toelaat die in het document voorkomt met inachtneming van de functies van integriteit en duurzaamheid, en tegelijkertijd elke partij de mogelijkheid bieden om er toegang toe te hebben en om ze ongewijzigd te reproduceren.

Art. 10.Een openbare overheid is gemachtigd om uitsluitend langs de elektronische weg met een gebruiker te communiceren wat betreft specifieke en duidelijk geïdentificeerde communicaties, als deze gebruiker zijn vrije, voorafgaande, specifieke en op informatie berustende toestemming heeft gegeven om uitsluitend communicaties langs de elektronische weg te krijgen. De openbare overheid zorgt ervoor dat er een duidelijke en begrijpelijke informatie wordt verstrekt met betrekking tot het recht om zich, voor de toekomst, te verzetten tegen een communicatie via de elektronische weg.

Art. 11.Het decreet en dit besluit treden in werking op 1 oktober

document dans le respect des fonctions d'intégrité et de pérennité, tout en permettant à chacune des parties d'y avoir accès et de les reproduire à l'identique.

Art. 10.Une autorité publique est habilitée à communiquer exclusivement par voie électronique avec un usager en ce qui concerne des communications spécifiques et clairement identifiées, si cet usager a donné son consentement libre, préalable, spécifique et informé à recevoir uniquement des communications par voie électronique. L'autorité publique veille à fournir une information claire et compréhensible concernant le droit de s'opposer, pour l'avenir, à communiquer par voie électronique.

Art. 11.Le décret et le présent arrêté entrent en vigueur le 1er

2014. octobre 2014.

Art. 12.Het besluit van de Waalse Regering van 12 juli 2007 tot

Art. 12.L'arrêté du Gouvernement wallon du 12 juillet 2007 pris en

toepassing van het decreet van 14 december 2006 betreffende de application du décret du 14 décembre 2006 relatif à la reconnaissance
juridische erkenning van de elektronische formulieren van het Waalse juridique des formulaires électroniques de la Région wallonne pour les
Gewest voor de aangelegenheden die krachtens artikel 138 van de matières réglées en vertu de l'article 138 de la Constitution est
Grondwet geregeld worden, wordt opgeheven. abrogé.

Art. 13.De Minister tot wiens bevoegden de e-Regering behoort, is

Art. 13.Le Ministre ayant l'e-Gouvernement dans ses attributions est

belast met de uitvoering van dit besluit. chargé de l'exécution du présent arrêté.
Namen, 12 juni 2014. Namur, le 12 juin 2014.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^