Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 7 november 2002 betreffende de voorwaarden van erkenning en subsidiëring van de bedrijven voor aangepast werk | Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 7 novembre 2002 relatif aux conditions auxquelles les entreprises de travail adapté sont agréées et subventionnées |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
12 JUNI 2008. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het | 12 JUIN 2008. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du |
besluit van de Waalse Regering van 7 november 2002 betreffende de | Gouvernement wallon du 7 novembre 2002 relatif aux conditions |
voorwaarden van erkenning en subsidiëring van de bedrijven voor | auxquelles les entreprises de travail adapté sont agréées et |
aangepast werk | subventionnées |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het decreet van 6 april 1995 betreffende de integratie van | Vu le décret du 6 avril 1995 relatif à l'intégration des personnes |
gehandicapte personen, inzonderheid op de artikelen 10, 14, 15, 24 en | handicapées, notamment les articles 10, 14, 15, 24 et 26; |
26; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 7 november 2002 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 7 novembre 2002 relatif aux |
betreffende de voorwaarden van erkenning en subsidiëring van de | conditions auxquelles les entreprises de travail adapté sont agréées |
bedrijven voor aangepast werk, gewijzigd bij de besluiten van 20 | et subventionnées, modifié par les arrêtés du 20 novembre 2003 et du |
november 2003 en 14 juni 2007; | 14 juin 2007; |
Gelet op het advies van het beheerscomité van het "Agence wallonne | |
pour l'Intégration des Personnes handicapées" (Waals Agentschap voor | Vu l'avis du Comité de gestion de l'Agence wallonne pour l'Intégration |
de Integratie van Gehandicapte Personen), gegeven op 29 mei 2008; | des Personnes handicapées, donné le 29 mai 2008; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 5 juni 2008; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 5 juin 2008; |
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 12 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 12 juin 2008; |
juni 2008; Gelet op de gecoördineerde wetten op de Raad van State, inzonderheid | Vu les lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, notamment l'article 3, |
op artikel 3, § 1; | § 1er; Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Considérant la nécessité de revoir sans délai la réglementation |
Overwegende dat de regelgeving betreffende de voorwaarden van erkenning en subsidiëring van de bedrijven voor aangepast werk zo spoedig mogelijk herzien moeten worden, meer bepaald wat betreft het bedrag van de dotatie van het Fonds voor bestaanszekerheid, het aantal gehandicapte personen die gesubsidieerd worden, het aantal plaatsen in een opvang- en vormingsafdeling en het aantal behoudsstelsels; Overwegende dat deze aanpassingen van de regelgeving de tenuitvoerlegging van de driedelige overeenkomst voor de privé non-profit sector 2007-2009 mogelijk maken; Overwegende dat deze bepalingen op 1 januari 2008 uitwerking moeten hebben; Op de voordracht van de Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen; Na beraadslaging, | relative aux conditions auxquelles les entreprises de travail adapté sont agréées et subventionnées particulièrement en ce qui concerne le montant de la dotation du Fonds de sécurité d'existence, le nombre de personnes handicapées subsidiées, le nombre de places en section d'accueil et de formation et le nombre de dispositifs de maintien; Considérant que ces adaptations de la réglementation permettent ainsi la mise en oeuvre de l'accord tripartite pour le secteur non marchand privé 2007-2009; Considérant qu'il y a lieu que ces dispositions produisent leurs effets le 1er janvier 2008; Sur la proposition du Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des chances; Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Dit besluit regelt overeenkomstig artikel 138 van de |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en vertu de l'article 138 de la |
Grondwet een aangelegenheid bedoeld in artikel 128, § 1, ervan. | Constitution, une matière visée à l'article 128, § 1er, de celle-ci. |
Art. 2.In artikel 5 van het besluit van de Waalse Regering van 7 |
Art. 2.A l'article 5 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 7 novembre |
november 2002 betreffende de voorwaarden van erkenning en subsidiëring | 2002 relatif aux conditions auxquelles les entreprises de travail |
van de bedrijven voor aangepast werk, gewijzigd bij de besluiten van | adapté sont agréées et subventionnées, modifié par les arrêtés du |
de Waalse Regering van 20 november 2003 en 14 juni 2007, wordt het | Gouvernement wallon du 20 novembre 2003 et 14 juin 2007, l'alinéa |
eerste lid vervangen als volgt : | premier est remplacé par ce qui suit : |
"Het totaal aantal gehandicapte personen gesubsidieerd overeenkomstig | "Le nombre global de personnes handicapées subsidiées dans le cadre du |
dit hoofdstuk mag voor het geheel van de bedrijven voor aangepast werk | présent chapitre ne peut excéder, pour l'ensemble des entreprises de |
en per kalenderjaar niet hoger zijn dan : | travail adapté et par exercice civil : |
1° vanaf 1 januari 2008, 6 286 personen, verdeeld als volgt : | 1° à partir du 1er janvier 2008, 6286 personnes réparties comme suit : |
- afdeling 1 : 5 636 gehandicapte personen, onder wie 300 aangeworven | - section 1re : 5636 personnes handicapées, dont 300 embauchées au |
ten vroegste op 1 januari 2007, die tewerkgesteld zijn op grond van | plus tôt à la date du 1er janvier 2007, engagées dans les liens d'un |
een arbeidsovereenkomst of die onder de bepalingen betreffende de | contrat de travail ou bénéficiant des dispositions visant la |
wederinschakeling van werkzoekenden vallen, met uitzondering van de | réinsertion professionnelle des demandeurs d'emploi, à l'exception des |
gehandicapte personen met het statuut van als moeilijk te plaatsen | personnes handicapées qui ont le statut de chômeur indemnisé considéré |
bezoldigde werkloze die tewerkgesteld zijn in bedrijven voor aangepast | comme difficile à placer, mises au travail en entreprises de travail |
werk krachtens artikel 78 van het koninklijk besluit van 25 november | adapté en vertu de l'article 78 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 |
1991 houdende de werkloosheidsreglementering; | portant réglementation du chômage; |
- afdeling 2 : 150 gehandicapte personen in dienst genomen op grond | - section 2 : 150 personnes handicapées engagées dans les liens d'un |
van een arbeidsovereenkomst, onder wie 50 ten vroegste op 1 januari | contrat de travail, dont 50 ont été engagées au plus tôt le 1er |
2003 en 100 ten vroegste op 1 januari 2007 in dienst zijn genomen, en | janvier 2003 et 100 au plus tôt le 1er janvier 2007, et dont le |
van wie het rendementsverlies gelijk is aan 70 % of meer; | pourcentage de perte de rendement est supérieur ou égal à 70 %; |
- afdeling 3 : 500 gehandicapte personen op wie de bepalingen | - section 3 : 500 personnes handicapées bénéficiant des dispositions |
betreffende de wederinschakeling van werkzoekenden toepasselijk zijn; | visant la réinsertion professionnelle des demandeurs d'emploi; |
2° vanaf 1 januari 2009, 6 334 personen, verdeeld als volgt : | 2° à partir du 1er janvier 2009, 6334 personnes réparties comme suit : |
- afdeling 1 : 5 684 gehandicapte personen, onder wie 300 aangeworven | - section 1re : 5684 personnes handicapées, dont 300 embauchées au |
ten vroegste op 1 januari 2007, die tewerkgesteld zijn op grond van | plus tôt à la date du 1er janvier 2007, engagées dans les liens d'un |
een arbeidsovereenkomst of die onder de bepalingen betreffende de | contrat de travail ou bénéficiant des dispositions visant la |
wederinschakeling van werkzoekenden vallen, met uitzondering van de | réinsertion professionnelle des demandeurs d'emploi, à l'exception des |
gehandicapte personen met het statuut van als moeilijk te plaatsen | personnes handicapées qui ont le statut de chômeur indemnisé considéré |
bezoldigde werkloze die tewerkgesteld zijn in bedrijven voor aangepast | comme difficile à placer, mises au travail en entreprises de travail |
werk krachtens artikel 78 van het koninklijk besluit van 25 november | adapté en vertu de l'article 78 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 |
1991 houdende de werkloosheidsreglementering; | portant réglementation du chômage; |
- afdeling 2 : 150 gehandicapte personen in dienst genomen op grond | - section 2 : 150 personnes handicapées engagées dans les liens d'un |
van een arbeidsovereenkomst, onder wie 50 ten vroegste op 1 januari | contrat de travail, dont 50 ont été engagées au plus tôt le 1er |
2003 en 100 ten vroegste op 1 januari 2007 in dienst zijn genomen, en | janvier 2003 et 100 au plus tôt le 1er janvier 2007 et dont le |
van wie het rendementsverlies gelijk is aan 70 % of meer; | pourcentage de perte de rendement est supérieur ou égal à 70 %; |
- afdeling 3 : 500 gehandicapte personen op wie de bepalingen | - section 3 : 500 personnes handicapées bénéficiant des dispositions |
betreffende de wederinschakeling van werkzoekenden toepasselijk zijn." | visant la réinsertion professionnelle des demandeurs d'emploi.". |
Art. 3.In artikel 26, derde lid, van hetzelfde besluit wordt het |
Art. 3.A l'article 26, alinéa 3, du même arrêté, le nombre "100" est |
getal "100" vervangen door het getal "120". | remplacé par le nombre "120". |
Art. 4.Artikel 34 van hetzelfde besluit wordt gewijzigd als volgt : |
Art. 4.A l'article 34 du même arrêté, sont apportées les modifications suivantes : |
- in het eerste lid wordt het getal "100" vervangen door het getal "160"; | - à l'alinéa 1er, le nombre "100" est remplacé par le nombre "160"; |
- in het tweede lid wordt het getal "5" vervangen door het getal "7". | - à l'alinéa 2, le nombre "5" est remplacé par le nombre "7". |
Art. 5.Hetzelfde besluit wordt aangevuld met een artikel 45ter, |
Art. 5.Un article 45ter, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
luidend als volgt : | arrêté : |
Art. 45ter.Er wordt een jaarlijks bedrag van 660.140,99 euro in 2008 |
" Art. 45ter.Un montant annuel de 660.140,99 euros en 2008 et de |
en van 1.315.141,78 euro vanaf 2009 voor het Fonds voor | 1.315.141,78 euros à partir de 2009 est affecté au Fonds de sécurité |
bestaanszekerheid uitgetrokken voor de toekenning in de bedrijven voor | d'existence pour l'octroi, dans les entreprises de travail adapté, de |
aangepast werk van bijkomende jaarlijkse verlofdagen binnen de perken | jours de congés annuels supplémentaires dans les limites de |
van de driedelige raamovereenkomst voor de Waalse privé non-profit | l'accord-cadre tripartite pour le secteur non marchand privé wallon |
sector 2007-2009. Deze bedragen worden geïndexeerd overeenkomstig de | 2007-2009. Ces montants sont indexés conformément aux dispositions de |
bepalingen van de wet van 1 maart 1977 houdende de inrichting van een | la loi du 1er mars 1977 organisant un régime de liaison à l'indice des |
stelsel waarbij sommige uitgaven in de overheidssector aan het | prix à la consommation du Royaume de certaines dépenses dans le |
indexcijfer van de consumptieprijzen van het Rijk worden gekoppeld. Ze | |
worden aan de spilindex 108,34 (basis 2004 = 100) gekoppeld." | secteur public et sont liés à l'indice pivot 108,34 (base 2004 = |
Art. 6.Hetzelfde besluit wordt aangevuld met een artikel 45quater, |
100)." Art. 6.Un article 45quater, rédigé comme suit, est inséré dans le |
luidend als volgt : | même arrêté : |
" Art. 45quater.De volgende bedragen worden voor het Fonds voor |
" Art. 45quater.Les montants suivants sont affectés au Fonds de |
bestaanszekerheid uitgetrokken met het oog op de gelijkschakeling van | sécurité d'existence pour l'alignement de la prime syndicale sur le |
de vakbondspremie met het bedrag van de vakbondspremie "Openbaar ambt"; | montant de la prime syndicale "Fonction publique" : |
- in 2008 : 303.200 euro; | - en 2008 : 303.200 euros; |
- vanaf 2009 : 151.600 euro. | - à partir de 2009 : 151.600 euros. |
Deze bedragen worden niet geïndexeerd." | Ces montants ne sont pas indexés." |
Art.7. Hetzelfde besluit wordt aangevuld met een artikel 45quinquies, | Art. 7.Un article 45quinquies, rédigé comme suit, est inséré dans le |
luidend als volgt : | même arrêté : |
" Art. 45quinquies.De volgende bedragen worden voor het Fonds voor |
" Art. 45quinquies.Les montants suivants sont affectés au Fonds de |
bestaanszekerheid uitgetrokken om de verhoging van de uitgaven van dit | sécurité d'existence pour faire face à l'augmentation des dépenses |
Fonds die te wijten zijn aan de evolutie van het aantal | dudit Fonds induite par l'évolution du nombre de prépensionnés et de |
bruggepensioneerden en vakbondspremies, te kunnen betalen. | primes syndicales. |
- in 2008 : 634.000 euro; | - en 2008 : 634.000 euros; |
- vanaf 2009 : 317.000 euro. | - à partir de 2009 : 317.000 euros. |
Deze bedragen worden geïndexeerd overeenkomstig de bepalingen van de | Ces montants sont indexés conformément aux dispositions de la loi du 1er |
wet van 1 maart 1977 houdende de inrichting van een stelsel waarbij | mars 1977 organisant un régime de liaison à l'indice des prix à la |
sommige uitgaven in de overheidssector aan het indexcijfer van de | |
consumptieprijzen van het Rijk worden gekoppeld. Ze worden aan de | consommation du Royaume de certaines dépenses dans le secteur public |
spilindex 108,34 (basis 2004 = 100) gekoppeld." | et sont liés à l'indice pivot 108,34 (base 2004 = 100)." |
Art. 8.In de artikelen 46 en 47 van hetzelfde besluit worden de |
Art. 8.Aux articles 46 et 47 du même arrêté, les mots "des |
woorden "de in de artikelen 45 en 45bis bedoelde toelagen" vervangen | subventions visées aux articles 45 et 45bis " sont remplacés par les |
door de woorden "de in de artikelen 45 tot 45quinquies bedoelde toelagen". | mots "des subventions visées aux articles 45 à 45quinquies ". |
Art. 9.Artikel 50 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 9.L'article 50 du même arrêté est abrogé. |
Art. 10.Dit besluit heeft uitwerking op 1 januari 2008. |
Art. 10.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2008. |
Art. 11.De Minister van Sociale Actie is belast met de uitvoering van |
Art. 11.Le Ministre de l'Action sociale est chargé de l'exécution du |
dit besluit. | présent arrêté. |
Namen, 12 juni 2008. | Namur, le 12 juin 2008. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, | Le Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, |
D. DONFUT | D. DONFUT |