Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 12/07/2012
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot opheffing van de ministeriële besluiten van 28 november 1984, 29 november 1984, 29 juli 1985, 9 oktober 1985, 6 maart 1989 en 25 mei 1993 betreffende de organisatie van de dienst "Juridische Geschillen" van het Waalse Gewest "
Besluit van de Waalse Regering tot opheffing van de ministeriële besluiten van 28 november 1984, 29 november 1984, 29 juli 1985, 9 oktober 1985, 6 maart 1989 en 25 mei 1993 betreffende de organisatie van de dienst "Juridische Geschillen" van het Waalse Gewest Arrêté du Gouvernement wallon abrogeant les arrêtés ministériels du 28 novembre 1984, du 29 novembre 1984, du 29 juillet 1985, du 9 octobre 1985, du 6 mars 1989 et du 25 mai 1993 concernant l'organisation du contentieux judiciaire de la Région wallonne
WAALSE OVERHEIDSDIENST SERVICE PUBLIC DE WALLONIE
12 JULI 2012. - Besluit van de Waalse Regering tot opheffing van de 12 JUILLET 2012. - Arrêté du Gouvernement wallon abrogeant les arrêtés
ministeriële besluiten van 28 november 1984, 29 november 1984, 29 juli ministériels du 28 novembre 1984, du 29 novembre 1984, du 29 juillet
1985, 9 oktober 1985, 6 maart 1989 en 25 mei 1993 betreffende de 1985, du 9 octobre 1985, du 6 mars 1989 et du 25 mai 1993 concernant
organisatie van de dienst "Juridische Geschillen" van het Waalse Gewest l'organisation du contentieux judiciaire de la Région wallonne
De Waalse Regering, Le Gouvernement wallon,
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles,
instellingen, artikel 20; article 20;
Gelet op de wet van 24 december 1993 betreffende de Vu la loi du 24 décembre 1993 relative aux marchés publics et à
overheidsopdrachten en sommige opdrachten voor aanneming van werken, certains marchés de travaux, de fournitures et de services telle que
leveringen en diensten, zoals gewijzigd; modifiée;
Gelet op het ministerieel besluit van 28 november 1984 houdende Vu l'arrêté ministériel du 28 novembre 1984 relatif à l'organisation
organisatie van de dienst "Juridische Geschillen" van het Ministerie du contentieux judiciaire du Ministère de la Région wallonne en
van het Waalse Gewest inzake ruimtelijke ordening; matière d'aménagement du territoire;
Gelet op het ministerieel besluit van 29 november 1984 houdende Vu l'arrêté ministériel du 29 novembre 1984 relatif à l'organisation
organisatie van de dienst "Juridische Geschillen" van het Ministerie du contentieux judiciaire du Ministère de la Région wallonne en
van het Waalse Gewest inzake bossen, jacht en visserij; matière de forêt, chasse et pêche;
Gelet op het ministerieel besluit van 29 juli 1985 houdende Vu l'arrêté ministériel du 29 juillet 1985 relatif à l'organisation du
organisatie van de dienst "Juridische Geschillen" van het Ministerie contentieux judiciaire du Ministère de la Région wallonne en matière
van het Waalse Gewest inzake economische expansie van de kleine en d'expansion économique des petites et moyennes entreprises;
middelgrote ondernemingen; Gelet op het ministerieel besluit van 9 oktober 1985 houdende Vu l'arrêté ministériel du 9 octobre 1985 relatif à l'organisation du
organisatie van de dienst "Juridische Geschillen" van het Ministerie contentieux judiciaire de la Région wallonne en matière de finances,
van het Waalse Gewest inzake financiën, begroting, energie, de budget, d'énergie, de traitement industriel des déchets et
industriële behandeling van afvalstoffen en industrialisatie van de d'industrialisation de la pisciculture;
visteelt; Gelet op het ministerieel besluit van 6 maart 1989 houdende Vu l'arrêté ministériel du 6 mars 1989 relatif à l'organisation des
organisatie van de dienst "Juridische Geschillen" van de Minister van services du contentieux judiciaire du Ministre des Travaux publics
het Waalse Gewest voor Openbare Werken; pour la Région wallonne;
Gelet op het ministerieel besluit van 25 mei 1993 houdende organisatie Vu l'arrêté ministériel du 25 mai 1993 relatif à l'organisation du
van de dienst "Juridische Geschillen" van het Ministerie van het contentieux judiciaire du Ministère de la Région wallonne en matière
Waalse Gewest inzake ruimtelijke ordening; d'aménagement du territoire;
Gelet op het advies 51.336/2 van de Raad van State, gegeven op 2 juli Vu l'avis 51.336/2 du Conseil d'Etat, donné le 2 juillet 2012;
2012; Gelet op de omzendbrief van 5 december 2008 betreffende de toepassing Considérant la circulaire du 5 décembre 2008 relative à l'application
van de wet van 24 december 1993 betreffende de overheidsopdrachten, de de la loi du 24 décembre 1993 relative aux marchés publics, aux
juridische diensten inzake adviesverlening en vertegenwoordiging voor services juridiques de conseil et de représentation devant les
de rechtbanken; juridictions;
Overwegende dat het geboden is de regelgeving betreffende de Considérant qu'il s'impose de respecter la réglementation relative aux
overheidsopdrachten na te leven in het kader van de betrekkingen marchés publics dans le cadre des relations entre la Région wallonne
tussen het Waalse Gewest en de advocaten die zijn belangen moeten et les avocats en charge de défendre ses intérêts;
verdedigen; Overwegende dat een algemene offerteaanvraag bekendgemaakt werd op 5 Considérant qu'un appel d'offres général a été lancé en date du 5
april 2011; avril 2011;
Overwegende dat, wat betreft de aangelegenheden en geschillen die het
voorwerp van die aanvraag uitmaken, de betrekkingen tussen het Waalse Considérant que, pour les matières et contentieux visés par cet appel,
Gewest en de advocaten die zijn belangen moeten verdedigen bepaald les relations entre la Région wallonne et les avocats assurant la
zullen worden bij de dienstovereenkomst voortvloeiend uit de procedure défense de ses intérêts seront définies par le contrat de service issu
tot toewijzing van de overheidsopdrachten; de la procédure d'attribution des marchés publics;
Overwegende dat het Waalse Gewest, wat betreft de aangelegenheden en Considérant que, pour les matières et types de contentieux non visés
de types geschillen die niet het voorwerp van die aanvraag uitmaken, par cet appel d'offres, la Région wallonne devra également appliquer
ook slechts de procedures zal moeten toepassen waarin de regelgeving uniquement les procédures prévues par la réglementation sur les
op de overheidsopdrachten voorziet; marchés publics;
Op de voordracht van de Minister van Ambtenarenzaken; Sur la proposition du Ministre de la Fonction publique;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Opgeheven worden :

Article 1er.Sont abrogés :

1° het ministerieel besluit van 28 november 1984 houdende organisatie 1° l'arrêté ministériel du 28 novembre 1984 relatif à l'organisation
van de dienst "Juridische Geschillen" van het Ministerie van het du contentieux judiciaire du Ministère de la Région wallonne en
Waalse Gewest inzake ruimtelijke ordening; matière d'aménagement du territoire;
2° het ministerieel besluit van 29 november 1984 houdende organisatie 2° l'arrêté ministériel du 29 novembre 1984 relatif à l'organisation
van de dienst "Juridische Geschillen" van het Ministerie van het du contentieux judiciaire du Ministère de la Région wallonne en
Waalse Gewest inzake bossen, jacht en visserij; matière de forêt, chasse et pêche;
3° het ministerieel besluit van 29 juli 1985 houdende organisatie van 3° l'arrêté ministériel du 29 juillet 1985 relatif à l'organisation du
de dienst "Juridische Geschillen" van het Ministerie van het Waalse contentieux judiciaire du Ministère de la Région wallonne en matière
Gewest inzake economische expansie van de kleine en middelgrote d'expansion économique des petites et moyennes entreprises;
ondernemingen; 4° het ministerieel besluit van 9 oktober 1985 houdende organisatie 4° l'arrêté ministériel du 9 octobre 1985 relatif à l'organisation du
van de dienst "Juridische Geschillen" van het Ministerie van het contentieux judiciaire de la Région wallonne en matière de finances,
Waalse Gewest inzake financiën, begroting, energie, industriële de budget, d'énergie, de traitement industriel des déchets et
behandeling van afvalstoffen en industrialisatie van de visteelt; d'industrialisation de la pisciculture;
5° het ministerieel besluit van 6 maart 1989 houdende organisatie van 5° l'arrêté ministériel du 6 mars 1989 relatif à l'organisation des
de dienst "Juridische Geschillen" van de Minister van het Waalse services du contentieux judiciaire du Ministre des Travaux publics
Gewest voor Openbare Werken; pour la Région wallonne;
6° het ministerieel besluit van 25 mei 1993 houdende organisatie van 6° l'arrêté ministériel du 25 mai 1993 relatif à l'organisation du
de dienst "Juridische Geschillen" van het Ministerie van het Waalse contentieux judiciaire du Ministère de la Région wallonne en matière
Gewest inzake ruimtelijke ordening. d'aménagement du territoire.

Art. 2.De Minister van Ambtenarenzaken is belast met de uitvoering

Art. 2.Le Ministre de la Fonction publique est chargé de l'exécution

van dit besluit. du présent arrêté.
Namen, 12 juli 2012. Namur, le 12 juillet 2012.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
De Minister van Duurzame Ontwikkeling en Ambtenarenzaken, Le Ministre du Développement durable et de la Fonction publique,
J.-M. NOLLET J.-M. NOLLET
^