Besluit van de Waalse Regering tot invoering van sommige bepalingen van het regelgevend deel van het Waals wetboek van sociale actie en gezondheid betreffende de erkenning en de subsidiëring van de zorg- en hulpverleningsdiensten voor geprostitueerde personen | Arrêté du Gouvernement wallon introduisant certaines dispositions dans le Code réglementaire wallon de l'Action sociale et de la Santé relatives à l'agrément et au subventionnement des services d'aide et de soins aux personnes prostituées |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
12 JANUARI 2017. - Besluit van de Waalse Regering tot invoering van | 12 JANVIER 2017. - Arrêté du Gouvernement wallon introduisant |
sommige bepalingen van het regelgevend deel van het Waals wetboek van | certaines dispositions dans le Code réglementaire wallon de l'Action |
sociale actie en gezondheid betreffende de erkenning en de | sociale et de la Santé relatives à l'agrément et au subventionnement |
subsidiëring van de zorg- en hulpverleningsdiensten voor | des services d'aide et de soins aux personnes prostituées |
geprostitueerde personen | |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het Waalse Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid, de | Vu le Code wallon de l'Action sociale et de la Santé, les articles |
artikelen 65/7 en 65/9 tot 65/11, ingevoegd bij het decreet van 27 | 65/7 et 65/9 à 65/11, insérés par le décret du 27 mars 2014; |
maart 2014; Gelet op het Waals regelgevend wetboek van sociale actie en gezondheid; | Vu le Code réglementaire wallon de l'Action sociale et de la Santé; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 13 mei 2016; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 13 mai 2016; |
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 9 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 9 juin 2016; |
juni 2016; Gelet op het advies van de "Commission wallonne de l'Action sociale et | |
de la Santé" (Waalse Commissie voor Sociale actie en Gezondheid), gegeven op 22 september 2016; | Vu l'avis de la Commission wallonne de l'Action sociale, donné le 22 septembre 2016; |
Gelet op het advies van de "Conseil wallon de l'égalité entre hommes | Vu l'avis du Conseil wallon de l'égalité entre hommes et femmes, donné |
et femmes" (Waalse raad voor gelijkheid tussen mannen en vrouwen), | |
gegeven op 14 juli 2016; | le 14 juillet 2016; |
Gelet op het rapport van 25 april 2016, opgesteld overeenkomstig | Vu le rapport du 25 avril 2016 établi conformément à l'article 4, 2°, |
artikel 4, 2°, van het decreet van 3 april 2016 houdende uitvoering | du décret du 3 mars 2016 visant à la mise en oeuvre des résolutions de |
van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties | la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre |
die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie | 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques |
van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen | |
voor de aangelegenheden geregeld krachtens artikel 138 van de | régionales, pour les matières réglées en vertu de l'article 138 de la |
Grondwet; | Constitution; |
Gelet op het advies nr. 60.439/4 van de Raad van State, gegeven op 7 | Vu l'avis 60.439/4 du Conseil d'Etat, donné le 7 décembre 2016, en |
december 2016, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Sociale actie; | Sur la proposition du Ministre de l'Action sociale; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Dit besluit regelt krachtens artikel 138 van de Grondwet |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en vertu de l'article 138 de la |
een aangelegenheid bedoeld in artikel 128, § 1, ervan. | Constitution, une matière visée à l'article 128, § 1er, de celle-ci. |
Art. 2.In het reglementair deel van het Waalse Wetboek van Sociale |
Art. 2.Dans le Code réglementaire wallon de l'Action sociale et de la |
Actie en Gezondheid, tweede deel, Boek II, wordt een titel II/1 | Santé, deuxième partie, Livre II, il est inséré un titre II/1, |
ingevoegd, dat de artikelen 68/1 tot 68/9 omvat, luidend als volgt : | comprenant les articles 68/1 à 68/9, rédigé comme suit : |
« TITEL II/1. - Zorg- en hulpverleningsdiensten voor geprostitueerde personen | « TITRE II/1. - Services d'aide et de soins aux personnes prostituées |
HOOFDSTUK I. - Begripsomschrijving | CHAPITRE Ier. - Définitions |
Art. 68/1.Voor de toepassing van deze titel wordt verstaan onder: |
Art. 68/1.Pour l'application du présent titre, l'on entend par : |
1° "de dienst" : de zorg- en hulpverleningsdienst voor geprostitueerde | 1° "le service" : le service d'aide et de soins aux personnes |
personen; | prostituées; |
2° "het gedecentraliseerd steunpunt": de secundaire activiteitenplaats | 2° "l'antenne décentralisée" : le lieu d'activités secondaire du |
van de dienst waarvan hij financieel en administratief afhangt, | service duquel il dépend financièrement et administrativement, |
gevestigd in functie van het ambulante of specifieke karakter van zijn | implanté en fonction du caractère ambulatoire ou spécifique de ses |
activiteiten, of in functie van zijn geografische ligging. | activités, ou en fonction de sa position géographique. |
HOOFDSTUK II. - Erkenning | CHAPITRE II. - Agrément |
Afdeling 1. - Toekenningsvoorwaarden | Section 1re. - Conditions d'octroi |
Art. 68/2.De verantwoordelijke van de dienst of diens afgevaardigde : |
Art. 68/2.Le responsable du service ou la personne qu'il délègue : |
1° organiseert vóór elke indienstneming van een vrijwillige medewerker een onderhoud om informatie in te winnen over zijn individueel en professioneel parcours; 2° stelt voor elke vrijwillige medewerker een contract op waarin gewezen wordt op de rechten en plichten van de ondertekenende partijen; 3° maakt jaarlijks een evaluatie van de vrijwillige medewerker. Het contract bedoeld in het eerste lid, 2° bevat bepalingen betreffende o.a. de toevertrouwde taken rekening houdend met de bevoegdheden, de verzekeringsmodaliteiten, de openingstijden en het huishoudelijk reglement. | 1° organise, préalablement à l'engagement de tout collaborateur volontaire, un entretien avec celui-ci afin de prendre connaissance de son parcours professionnel ou individuel; 2° établit, pour tout collaborateur volontaire, un contrat précisant les droits et devoirs des parties signataires; 3° réalise une évaluation annuelle du collaborateur volontaire. Le contrat visé à l'alinéa 1er, 2°, contient des dispositions relatives notamment aux tâches confiées en tenant compte des compétences, aux modalités d'assurance, aux horaires de travail et au règlement d'ordre intérieur. |
Afdeling 2. - Toekenningsprocedure | Section 2. - Procédure d'octroi |
Art. 68/3.De erkenningsaanvraag wordt aan de Administratie gericht |
Art. 68/3.La demande d'agrément est introduite auprès de |
via elk middel dat een vaste datum aan de zending verleent. | l'Administration, par toute voie conférant date certaine de l'envoi. |
Behalve de informatie vereist bij artikel 65/7 van het decreetgevend | Outre les informations requises par l'article 65/7 du Code décrétal, |
deel van het Wetboek bevat het aanvraagdossier de volgende gegevens: | le dossier de demande comprend : |
1° de identiteit en de personalia van de persoon die de dienst | 1° l'identité de la personne représentant le service et ses |
vertegenwoordigt; | coordonnées; |
2° het adres van de dienst en zijn gedecentraliseerd(e) steunpunt(en); | 2° l'adresse du service et de sa/ses antenne(s) décentralisée(s); |
3° de namen, titels, kwalificaties en de vermelding van hun statuten | 3° les noms, titres, qualifications et la mention de leurs statuts |
alsook de functies van de personen die de acties vervullen bedoeld in | ainsi que les fonctions des personnes accomplissant les actions visées |
artikel 65/3 van hetzelfde Wetboek; | à l'article 65/3 du même Code; |
4° de andere eventuele openbare subsidiëringsbronnen, ongeacht het | 4° l'indication des autres sources, émanant des pouvoirs publics à |
niveau, betreffende de acties bedoeld bij hetzelfde Wetboek, van de | quelque niveau qu'ils se situent, de subsidiations éventuelles |
dienst en van de vereniging of de instelling waarvan hij deel uitmaakt; | relatives aux actions visées par le même Code, du service et de |
5° een synthesenota waarin melding wordt gemaakt van de vastgestelde | l'association ou de l'institution à laquelle il appartient; |
behoeften op het grondgebied van de gemeente(n) waar de dienst de in | 5° une note de synthèse établissant les besoins constatés sur le |
hetzelfde Wetboek bedoelde opdrachten vervult, alsook van de bestaande | territoire de la ou des communes dans lequel le service accomplit les |
missions visées par le même Code, ainsi que les partenariats | |
partnerschappen; | existants; |
6° de omschrijving van het project die moet voorzien in de | 6° la description du projet visant à répondre aux besoins constatés, |
vastgestelde behoeften, en de daartoe voorziene acties; | et des actions prévues à cette fin; |
7° de vermelding van de voorziene steunpunten met motivering van hun | 7° l'indication des antennes prévues avec motivation de leur |
toestand, de vermelding van de openingsuren en de aangeboden diensten, | situation, l'indication des heures d'ouverture et des services |
de omschrijving van de uitrusting van het steunpunt; | offerts, la description de l'équipement de l'antenne; |
8° een activiteitenverslag betreffende de twee jaren voorafgaande aan | 8° un rapport d'activités des deux années précédant la demande; |
de aanvraag; 9° de beraadslaging van de inrichtende macht waarbij besloten wordt | 9° la délibération du pouvoir organisateur décidant d'introduire la demande d'agrément. |
tot de indiening van de erkenningsaanvraag. | Art. 68/4.Dans les dix jours de la réception de la demande, |
Art. 68/4.Binnen tien dagen na ontvangst van de aanvraag stuurt de |
l'Administration envoie un accusé de réception au service. |
administratie een bericht van ontvangst naar de dienst. | L'Administration vérifie si la demande est complète et, au besoin, |
De administratie gaat na of de aanvraag volledig is en verzoekt de | réclame au service, dans les trente jours de la réception de la |
dienst in voorkomend geval binnen dertig dagen na ontvangst van de | demande, les pièces ou informations manquantes. |
aanvraag om de toezending van de ontbrekende stukken of gegevens. | Dans les trente jours de la réception de la demande ou, au cas où |
De administratie stuurt de dienst binnen dertig dagen na ontvangst van | l'Administration a réclamé au service des pièces ou informations |
de aanvraag of binnen tien dagen als ze hem om de toezending van de | manquantes, dans les dix jours de la réception de celles-ci, elle |
ontbrekende stukken of gegevens heeft verzocht, een schrijven om mee | transmet au service un envoi lui signalant que la demande est |
te delen dat de aanvraag volledig is. | complète. |
Wanneer de voor het onderzoek van de erkenningsaanvraag nodige | Lorsque les données nécessaires à l'examen de la demande d'agrément |
gegevens bij authentieke bronnen beschikbaar zijn, zamelt het bestuur | sont disponibles auprès de sources authentiques, l'Administration |
die gegevens rechtstreeks bij de authentieke bronnen in en verwittigt | collecte ces données directement auprès de sources authentiques et en |
de aanvrager. | informe le demandeur. |
Art. 68/5.De Minister beslist over de aanvraag binnen twee maanden te |
Art. 68/5.Le Ministre statue sur la demande dans les deux mois à |
rekenen van de ontvangst van het voorstel van de Administratie. De | partir de la réception de la proposition de décision de |
beslissing wordt bij aangetekend schrijven of elk middel waarbij een | l'Administration. La décision est notifiée au service par envoi |
vaste datum aan de zending wordt verleend, aan de dienst medegedeeld. | recommandé ou par tout autre moyen conférant date certaine à l'envoi. |
In het geval van een overtallige aanvraag ten opzichte van het | En cas de demande surnuméraire au regard du nombre maximum de services |
maximumaantal diensten en/of steunpunten bedoeld in artikel 65/4 van | et/ou d'antennes prévu à l'article 65/4 du Code décrétal, le Ministre |
het decreetgevend deel van het Wetboek, beslist de Minister over de | statue sur les demandes en considérant la répartition géographique, |
aanvragen met inachtneming van de geografische verspreiding, de | l'expérience des services, l'accomplissement de plusieurs ou de toutes |
ervaring van de diensten, de vervulling van meerdere of alle | |
opdrachten bedoeld in artikel 65/3 van het decreetgevend deel van het | les missions visées à l'article 65/3 du Code décrétal, la |
Wetboek, de complementariteit van de verschillende diensten op het | complémentarité des différents services sur le territoire donné, ainsi |
gegeven grondgebied, alsook de bepalingen van de internationale | que les dispositions des conventions et traités internationaux |
overeenkomsten en verdragen goedgekeurd door de Waalse Regering. | ratifiés par le Gouvernement wallon. |
Het erkenningsbesluit bepaalt het aantal gesubsidieerde steunpunten en | L'arrêté d'agrément précise le nombre d'antennes subventionnées et la |
de gemeente van hun ligging. De dienst mag een wijziging van zijn | commune de leur localisation. Le service peut demander une |
erkenning aanvragen in het geval van een verhoging of vermindering van | modification de son agrément en cas d'augmentation ou de diminution du |
het aantal gedecentraliseerde steunpunten. | nombre de ses antennes décentralisées. |
Afdeling 3. - Intrekking | Section 3. - Retrait |
Art. 68/6.Als de Minister het voornemen heeft de erkenning van een |
Art. 68/6.Lorsque le Ministre a l'intention de retirer l'agrément, il |
dienst in te trekken, geeft hij daarvan kennis aan de betrokken | |
dienst, bij aangetekend schrijven of elk middel waarbij een vaste | en informe, par envoi recommandé ou par tout autre moyen conférant |
datum aan de zending wordt verleend. Het voorstel tot intrekking | date certaine à l'envoi, le service concerné. La proposition de |
vermeldt de motieven op grond waarvan ze gerechtvaardigd wordt. | retrait indique les motifs le justifiant. |
De dienst beschikt met ingang van de datum van ontvangst van het | Le service dispose d'un délai de trente jours à dater de la réception |
voorstel tot intrekking over een termijn van dertig dagen om zijn | |
schriftelijke opmerkingen aan de Minister te richten. De Minister | de la proposition de retrait pour transmettre ses observations écrites |
beslist op basis van het dossier dat verantwoordelijk is voor het | au Ministre. Le Ministre statue sur la base du dossier à l'origine de |
voorstel tot intrekking en op basis van de schriftelijke opmerkingen | la proposition de retrait et sur la base des observations écrites |
meegedeeld door de dienst. De beslissing tot intrekking wordt bij | communiquées par le service. La décision de retrait est notifiée au |
aangetekend schrijven of elk middel waarbij een vaste datum aan de | service par envoi recommandé ou par tout autre moyen conférant date |
zending wordt verleend, aan de dienst medegedeeld. | certaine à l'envoi. |
HOOFDSTUK III. - Subsidiëring | CHAPITRE III. - Subventionnement |
Art. 68/7.De Minister verleent binnen de perken van de |
Art. 68/7.Dans les limites des crédits budgétaires, le Ministre |
begrotingskredieten aan elke erkende dienst een forfaitaire subsidie | alloue à tout service agréé une subvention forfaitaire destinée à |
ter dekking van de werkings- en/of personeelskosten. De | couvrir des frais de fonctionnement et/ou de personnel. Les frais de |
personeelskosten bereiken minstens 50 percent van het bedrag van de | personnel atteignent au minimum 50 pour cent du montant de la |
totale subsidie. | subvention totale. |
De subsidie bedoeld in het eerste lid is dezelfde voor elke dienst en | La subvention visée à l'alinéa 1er, est identique pour chaque service |
gedecentraliseerd steunpunt en mag niet 50.000 euro per dienst en | et antenne décentralisée et ne peut dépasser 50.000 euros par service |
30.000 euro per gedecentraliseerd steunpunt overschrijden. | et 30.000 euros par antenne décentralisée. |
Art. 68/8.Er kunnen subsidies worden toegekend aan de zorg- en |
Art. 68/8.Il peut être accordé des subventions aux services d'aide et |
hulpverleningsdiensten voor geprostitueerde personen voor bijzondere | de soins aux personnes prostituées pour des projets particuliers |
projecten die ze in het kader van hun opdrachten en/of de versterking | qu'ils se proposent de réaliser dans le cadre de leurs missions et/ou |
van de uitvoering van één of meerdere van hun opdrachten willen | le renforcement de l'exécution de l'une ou plusieurs de leurs |
afwerken. | missions. |
Art. 68/9.De bedragen bedoeld in artikel 68/8 worden gekoppeld aan de |
Art. 68/9.Les montants visés à l'article 68/8 sont rattachés à |
spilindex 101,02 (basis 2013) die toepasselijk is op 1 januari 2015 en | l'indice-pivot 101,02 (base 2013) applicable au 1er janvier 2015 et |
aan de schommelingen van het indexcijfer van de consumptieprijzen | sont liés aux fluctuations de l'indice des prix à la consommation, |
overeenkomstig de bepalingen van de wet van 2 augustus 1971 houdende | conformément à la loi du 2 août 1971 organisant un régime de liaison |
inrichting van een stelsel waarbij de wedden, lonen, pensioenen, | de l'indice des prix à la consommation des traitements, salaires, |
toelagen en tegemoetkomingen ten laste van de openbare schatkist, | pensions, allocations et subventions à charge du Trésor public, de |
sommige sociale uitkeringen, de bezoldigingsgrenzen waarmee rekening | certaines prestations sociales, des limites de rémunération à prendre |
dient gehouden bij de berekening van sommige bijdragen van de sociale | en considération pour le calcul de certaines cotisations de sécurité |
zekerheid der arbeiders, alsmede de verplichtingen op sociaal gebied | sociale des travailleurs, ainsi que des obligations imposées en |
opgelegd aan de zelfstandigen, aan het indexcijfer van de | |
consumptieprijzen worden gekoppeld. » | matière sociale aux travailleurs indépendants. » |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 februari 2017. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er février 2017. |
Art. 4.De Minister van Sociale Actie is belast met de uitvoering van |
Art. 4.Le Ministre de l'Action sociale est chargé de l'exécution du |
dit besluit. | présent arrêté. |
Namen, 12 januari 2017. | Namur, le 12 janvier 2017. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
De Minister van Openbare Werken, Gezondheid, Sociale Actie en Erfgoed, | Le Ministre des Travaux publics, de la Santé, de l'Action sociale et du Patrimoine, |
M. PREVOT | M. PREVOT |