Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de modaliteiten voor het instellen van een beroep bij de adviescommissie voorzien bij artikel 6, § 3, van het decreet van 10 november 2004 tot invoering van een regeling voor de handel in broeikasgasemissierechten, tot oprichting van een « Fonds wallon Kyoto » en betreffende de flexibiliteitsmechanismen van het Protocol van Kyoto | Arrêté du Gouvernement wallon déterminant les modalités de recours devant la commission d'avis instituée par l'article 6, § 3, du décret du 10 novembre 2004 instaurant un système d'échange de quotas d'émission de gaz à effet de serre créant un Fonds wallon Kyoto et relatif aux mécanismes de flexibilité du Protocole de Kyoto |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
12 JANUARI 2006. - Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de | 12 JANVIER 2006. - Arrêté du Gouvernement wallon déterminant les |
modaliteiten voor het instellen van een beroep bij de adviescommissie | modalités de recours devant la commission d'avis instituée par |
voorzien bij artikel 6, § 3, van het decreet van 10 november 2004 tot | l'article 6, § 3, du décret du 10 novembre 2004 instaurant un système |
invoering van een regeling voor de handel in | d'échange de quotas d'émission de gaz à effet de serre créant un Fonds |
broeikasgasemissierechten, tot oprichting van een « Fonds wallon Kyoto | wallon Kyoto et relatif aux mécanismes de flexibilité du Protocole de |
» (Waals Kyotofonds) en betreffende de flexibiliteitsmechanismen van | |
het Protocol van Kyoto | Kyoto |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het decreet van 10 november 2004 tot invoering van een | Vu le décret du 10 novembre 2004 instaurant un système d'échange de |
regeling voor de handel in broeikasgasemissierechten, tot oprichting | |
van een "Fonds wallon Kyoto" (Waals Kyotofonds) en betreffende de | quotas d'émission de gaz à effet de serre, créant un Fonds wallon |
flexibiliteitsmechanismen van het Protocol van Kyoto, inzonderheid op | Kyoto et relatif aux mécanismes de flexibilité du Protocole de Kyoto, |
artikel 6, § 3; | notamment l'article 6, § 3; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 17 oktober 2005; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 17 octobre 2005; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 10 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 10 novembre 2005; |
november 2005; | |
Gelet op het advies nr. 39.489/4 van de Raad van State, uitgebracht op | |
19 december 2005, overeenkomstig artikel 84, § 1, lid 1, van de wetten | Vu l'avis du Conseil d'Etat, n° 39.489/4, donné le 19 décembre 2005, |
en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | |
op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Landbouw, Landelijke | Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de |
Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme; | l'Environnement et du Tourisme; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In de zin van dit artikel wordt verstaan onder : |
Article 1er.Au sens du présent arrêté, on entend par : |
1° adviescomissie : de adviescommissie voorzien bij artikel 6, § 3, | 1° commission d'avis : la commission d'avis instituée par l'article 6, |
van het decreet van 10 november 2004 tot invoering van een regeling | § 3, du décret du 10 novembre 2004 instaurant un système d'échange de |
voor de handel in broeikasgasemissierechten, tot oprichting van een « | |
Fonds wallon Kyoto » (Waals Kyotofonds) en betreffende de | quotas d'émission de gaz à effet de serre, créant un Fonds wallon |
flexibiliteitsmechanismen van het Protocol van Kyoto; | Kyoto et relatif aux mécanismes de flexibilité du Protocole de Kyoto; |
2° decreet : het decreet van 10 november 2004 tot invoering van een | 2° décret : décret du 10 novembre 2004 instaurant un système d'échange |
regeling voor de handel in broeikasgasemissierechten, tot oprichting | |
van een « Fonds wallon Kyoto » (Waals Kyotofonds) en betreffende de | de quotas d'émission de gaz à effet de serre, créant un Fonds wallon |
flexibiliteitsmechanismen van het Protocol van Kyoto. | Kyoto et relatif aux mécanismes de flexibilité du Protocole de Kyoto. |
Art. 2.§ 1. Op straffe van onontvankelijkheid moet voor elke zaak die |
Art. 2.§ 1er. La commission est saisie, sous peine d'irrecevabilité, |
bij de commmissie aanhanging wordt gemaakt een formulier waarvan het | au moyen d'un formulaire dont le modèle figure en annexe. Le recours |
model in de bijlage is opgenomen, worden ingevuld. Het beroep wordt | est envoyé au secrétaire de la commission d'avis, à l'adresse de la |
gericht aan de secretaris van de adviescommissie op het adres van het | Direction générale des Ressources naturelles et de l'Environnement. |
Directoraat-generaal Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu. | |
§ 2. Het beroep wordt ondertekend en bevat minstens volgende | § 2. Le recours est signé et comprend au moins les informations |
inlichtingen : | suivantes : |
1° naam, voornaam en adres van de verzoeker; | 1° les nom, prénom et adresse du requérant; |
2° indien de verzoeker een rechtspersoon is, haar benaming of | 2° si le requérant est une personne morale, sa dénomination ou sa |
firmanaam, haar rechtsvorm, het adres van de maatschappelijke zetel en | raison sociale, sa forme juridique, l'adresse du siège social ainsi |
naam, voornaam, adres en hoedanigheid van de persoon die gemachtigd is | que les nom, prénom, adresse et qualité de la personne mandatée pour |
om het beroep in te dienen; | introduire le recours; |
3° referte, voorwerp en datum van de omstreden beslissing; | 3° les références, l'objet et la date de la décision attaquée; |
4° de middelen van verweer tegen de omstreden beslissing. | 4° les moyens développés à l'encontre de la décision attaquée. |
Art. 3.Het bijwonen van de vergaderingen van de adviescommissie geeft |
Art. 3.La participation aux séances de la commission d'avis donne |
recht op aanwezigheidsgeld tegen volgende bedragen : | droit à un jeton de présence dont le montant est fixé comme suit : |
1° voorzitter 115,20 euro; | 1° président : 115,20 euros; |
2° leden : 57,60 euro. | 2° membres : 57,60 euros. |
Art. 4.Le président et les membres de la commission d'avis |
|
Art. 3.De voorzitter en de leden van de adviescommissie krijgen hun |
bénéficient du remboursement de leurs frais de déplacement aux |
reiskosten terugbetaald tegen volgende voorwaarden : | conditions suivantes : |
1° bij gebruik van het openbaar vervoer, op grond van de officiële tarieven; 2° bij gebruik van de personenwagen, op grond van een kilometervergoeding die bepaald wordt overeenkomstig het tarief vastgesteld bij de reglementering geldend voor de personeelsleden van het niveau A4 van het Waalse Gewest. De risico's voor het gebruik van een personenwagen worden niet gedekt door het Waalse Gewest. Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt wordt. Art. 5.De Minister van Leefmilieu is belast met de uitvoering van dit besluit. |
1° ceux qui utilisent les moyens de transport en commun sont remboursés sur la base des tarifs officiels; 2° ceux qui utilisent leur véhicule personnel ont droit à une indemnité kilométrique déterminée conformément au tarif fixé par la réglementation applicable aux agents de niveau A4 de la Région wallonne. La Région wallonne n'assume pas la couverture des risques résultant de l'utilisation d'un véhicule personnel. Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge . Art. 6.Le Ministre de l'Environnement est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 12 januari 2006. | Namur, le 12 janvier 2006. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en | Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du |
Toerisme, | Tourisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |
Bijlage | Annexe |
Formulier voor het indienen van een beroep bij de adviescommissie | Formulaire d'introduction d'un recours auprès de la commission d'avis |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Verzoeker : | Requérant : |
................................................................................. | |
. . . . . ......................................................................................................................... | . . . . . ........................................ |
Omstreden beslissing (overheid die beslissing trof vermelden) : | Décision querellée (mentionner l'autorité ayant statué) : |
.......................................... . . . . . | ......................................................... . . . . . |
............................................................................... | ................................................................ |
Dit formulier terugsturen naar volgend adres : | Formulaire à renvoyer à l'adresse suivante : |
Ministère de la Région wallonne (Ministerie van het Waalse Gewest) | Ministère de la Région wallonne |
Cellule AIR | Cellule AIR |
Division de la Prévention et des Autorisations (Afdeling Preventie en | Division de la Prévention et des Autorisations |
Machtigingen) | |
Avenue Prince de Liège 15, 5100 Jambes | Avenue Prince de Liège 15 - 5100 Jambes |
1. Identificatie verzoekindiener | 1. Identification de l'auteur de la requête |
Kader A. - NATUURLIJKE PERSOON | Cadre A. - PERSONNE PHYSIQUE |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Waalse Regering van | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 janvier |
12 januari 2006 tot bepaling van de modaliteiten voor het instellen | 2006 déterminant les modalités suivant lesquelles les recours devant |
van een beroep bij de adviescommissie voorzien bij artikel 6, § 3, van | la commission d'avis instituée par l'article 6, § 3, du décret du 10 |
het decreet van 10 november 2004 tot invoering van een regeling voor | |
de handel in broeikasgasemissierechten, tot oprichting van een « Fonds | novembre 2004 instaurant un système d'échange de quotas d'émission de |
wallon Kyoto » (Waals Kyotofonds) en betreffende de | gaz à effet de serre créant un Fonds wallon Kyoto et relatif aux |
flexibiliteitsmechanismen van het Protocol van Kyoto. | mécanismes de flexibilité du Protocole de Kyoto. |
Namen, 12 januari 2006. | Namur, le 12 janvier 2006. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en | Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du |
Toerisme, | Tourisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |