Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, betreffende de controles op de individuele zuiveringssystemen, de vrijstelling en de terugbetaling van de belasting op het lozen van huishoudelijk afvalwater of de reële kostprijs bij de sanering | Arrêté du Gouvernement wallon modifiant le Livre II du Code de l'Environnement contenant le Code de l'Eau relatif aux contrôles des systèmes d'épuration individuelle, à l'exemption et à la restitution de la taxe sur le déversement des eaux usées domestiques ou du coût-vérité à l'assainissement |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST 12 FEBRUARI 2009. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, betreffende de controles op de individuele zuiveringssystemen, de vrijstelling en de terugbetaling van de belasting op het lozen van huishoudelijk afvalwater of de reële kostprijs bij de sanering De Waalse Regering, Gelet op Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, inzonderheid op de artikelen D.20, D.222, D.288, eerste lid, D.317 en D.344; Gelet op het decreet van 11 maart 1999 betreffende de | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 12 FEVRIER 2009. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant le Livre II du Code de l'Environnement contenant le Code de l'Eau relatif aux contrôles des systèmes d'épuration individuelle, à l'exemption et à la restitution de la taxe sur le déversement des eaux usées domestiques ou du coût-vérité à l'assainissement Le Gouvernement wallon, Vu le Livre II du Code de l'Environnement contenant le Code de l'Eau, notamment les articles D.20, D.222, D.288, alinéa 1er, D.317 et D.344; Vu le décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement, |
milieuvergunning, inzonderheid op artikel 58; | notamment l'article 58; |
Gelet op het advies van de "Commission consultative de l'Eau" | |
(Adviescommissie inzake het Water), gegeven op 24 januari 2007; | Vu l'avis de la Commission consultative de l'Eau, rendu le 24 janvier |
Gelet op het advies van de "Conseil supérieur des Villes, Communes et | 2007; Vu l'avis du Conseil supérieur des Villes, Communes et Provinces de la |
Provinces de la Région wallonne" (Hoge Raad van de Steden, Gemeenten | |
en Provincies van het Waalse Gewest), gegeven op 30 januari 2007; | Région wallonne, rendu le 30 janvier 2007; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 11 december 2006; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 11 décembre 2006; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 21 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 21 décembre 2006; |
december 2006; Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 24 september | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 24 septembre 2008 en application |
2008, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de wetten op | de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le |
de Raad van State; | Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van de Minister van Landbouw, Landelijke | Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de |
Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme; | l'Environnement et du Tourisme; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De bepalingen van Hoofdstuk IX, Titel I, van deel III van |
Article 1er.Les dispositions du Chapitre IX, Titre Ier, de la partie |
het Waterwetboek worden vervangen door de volgende bepalingen : | III, du Code de l'Eau sont remplacées par les dispositions suivantes : |
"Art. R. 304. § 1. De controle op de individuele zuiveringssystemen | "Art. R. 304. § 1er. Le contrôle des systèmes d'épuration individuelle |
wordt gevoerd als volgt : | porte sur les opérations suivantes : |
1° controle bij de installatie na aansluiting van het individuele | 1° contrôle à l'installation réalisé après le raccordement du système |
zuiveringssysteem, die aanleiding geeft tot de afgifte van een | d'épuration individuelle donnant lieu à la délivrance d'une |
controle-attest waarvan de inhoud en de vorm door de Minister bepaald | attestation de contrôle dont le contenu et la forme sont fixés par le |
worden. Dat document bevat een door de installateur te tekenen | Ministre. Ce document comprend une déclaration à signer par |
verklaring waaruit blijkt dat het systeem geïnstalleerd werd | l'installateur attestant que le système a été installé conformément |
overeenkomstig de uitvoeringsvoorschriften van de fabricant, alsook | aux prescriptions de mise en oeuvre du fabricant ainsi qu'une |
een door de exploitant te tekenen verklaring waaruit blijkt dat hij | déclaration à signer par l'exploitant attestant qu'il a pris |
kennis genomen heeft van de voorschriften die vastliggen in de door de | connaissance des prescriptions reprises dans le guide d'exploitation |
fabricant verschafte exploitatiehandleiding; | fourni par le fabricant; |
2° controle bij de werking op de naleving van de modaliteiten inzake | 2° contrôle au fonctionnement par la vérification du respect des |
exploitatie van de individuele zuiveringssystemen bepaald bij de | modalités d'exploitation des systèmes d'épuration individuelle prévues |
besluiten genomen ter uitvoering van het decreet van 11 maart 1999 | aux arrêtés pris en exécution du décret du 11 mars 1999 relatif au |
betreffende de milieuvergunning. | permis d'environnement; |
De controle bestaat in een bezoek van de locatie en in een | Le contrôle est réalisé par une visite et une prise d'échantillon sur |
monsterneming in situ wanneer de exploitant de krachtens die besluiten | site si l'exploitant est en défaut de produire les justificatifs |
vereiste stukken niet kan overleggen; | requis en exécution de ces arrêtés; |
3° onderzoeken en verificaties om zich te vergewissen van de werking | 3° enquêtes et vérifications destinées à s'assurer du fonctionnement |
van het individuele zuiveringssysteem in normale | du système d'épuration individuelle dans des conditions normales |
exploitatieomstandigheden. | d'exploitation; |
§ 2. De controles bedoeld in paragraaf 1, 2°, worden gevoerd op grond | § 2. Les contrôles visés au paragraphe 1er, 2°, sont effectués suivant |
van een programmering bepaald door het Departement Leefmilieu en Water | une programmation déterminée par le Département de l'Environnement et |
van het Operationele Directoraat-generaal Landbouw, Natuurlijke | de l'Eau de la Direction générale opérationnelle de l'Agriculture, des |
Hulpbronnen en Leefmilieu, minstens één keer om de vier jaar voor de | Ressources naturelles et de l'Environnement et au moins une fois tous |
individuele zuiveringsinstallaties en één keer om de twee jaar voor de | les quatre ans pour les installations d'épuration individuelle et une |
individuele zuiveringsstations. | fois tous les deux ans pour les stations d'épuration individuelle. |
Art. R. 305. § 1. De controlehandelingen bedoeld in art. R. 304, § 1, | Art. R. 305. § 1er. Les opérations de contrôle visées à l'art. R. 304, |
1°, worden door het bevoegde saneringsorgaan uitgevoerd in | § 1er, 1°, sont réalisées par l'organisme d'assainissement compétent |
aanwezigheid van de installateur en de exploitant. | en présence de l'installateur et de l'exploitant. |
Elke exploitant van een individueel zuiveringssysteem die betrokken is | Tout exploitant d'un système d'épuration individuelle concerné par une |
bij een controlehandeling bedoeld in artikel R.304, § 1, 1°, verzoekt in een schrijven om het controlebezoek van het bevoegde saneringsorgaan en vermeldt daarin de datum waarop de aansluiting is uitgevoerd. Het bevoegde saneringsorgaan geeft de exploitant van het individuele zuiveringssysteem binnen acht dagen en minstens vijf werkdagen op voorhand kennis van de datum en van het uur van het controlebezoek. Tijdens het controlebezoek bezorgt de exploitant het bevoegde saneringsorgaan een beschrijvend plan van het individuele zuiveringssysteem en van zijn installatie, alsook een fotografische | opération de contrôle visée à l'article R. 304, § 1er, 1°, sollicite par courrier la visite de l'organisme d'assainissement compétent, en précisant la date à laquelle le raccordement a été réalisé. Dans les huit jours, l'organisme d'assainissement compétent informe l'exploitant du système d'épuration individuelle de la date et de l'heure de la visite, et ce au moins cinq jours ouvrables avant celle-ci. Lors de la visite de contrôle, l'exploitant présente à l'organisme d'assainissement compétent le plan descriptif du système d'épuration |
reportage op grond waarvan de verschillende aansluitingen | individuelle et de son installation ainsi qu'un reportage |
gevisualiseerd kunnen worden. Die documenten worden door de | photographique permettant de visualiser les différents raccordements. |
installateur uitgewerkt. | Ces documents sont élaborés par l'installateur. |
Indien het systeem niet erkend is, verstrekt de exploitant ook een | Si le système n'est pas agréé, l'exploitant présente également une |
attest van conformiteit van het systeem en van de prestaties ervan | attestation de conformité du système et de ses performances |
m.b.t. de modaliteiten die vastliggen in de besluiten genomen ter | relativement aux modalités fixées dans les arrêtés pris en exécution |
uitvoering van het decreet van 11 maart 1999 betreffende de | du décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement. Cette |
milieuvergunning. Dat conformiteitsattest, waarvan de inhoud en de | attestation de conformité, dont le contenu et la forme sont fixés par |
vorm door de Minister worden bepaald, wordt door de fabricant | le Ministre, est délivrée par le fabricant. |
afgegeven. Het bevoegde saneringsorgaan geeft de exploitant binnen vijftien dagen | Dans les quinze jours de la réalisation du contrôle, l'organisme |
na de controle schriftelijk kennis van het resultaat ervan. Indien het | d'assainissement compétent informe par écrit l'exploitant du résultat |
resultaat negatief is, moet de exploitant binnen een termijn van vier | de celui-ci. En cas de résultat négatif, l'exploitant est tenu de |
maanden om een nieuwe controle verzoeken nadat hij het systeem conform | formuler dans un délai de quatre mois une nouvelle demande de contrôle |
gemaakt heeft. | après la mise en conformité du système. |
§ 2. De controlehandelingen bedoeld in art. R. 304, § 1,. 2° en 3°, | § 2. Les opérations de contrôle visées à l'art. R. 304, § 1er, 2° et |
worden door het Departement Leefmilieu en Water van het Operationele | 3°, sont réalisées par le Département de l'Environnement et de l'Eau |
Directoraat-generaal Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu | de la Direction générale opérationnelle de l'Agriculture, des |
uitgevoerd of door elk privé- of publiekrechtelijk orgaan dat door dat | Ressources naturelles et de l'Environnement, ou tout organisme de |
departement aangewezen wordt en dat referenties kan overleggen inzake | droit public ou de droit privé, désigné par ce département, et |
de organisatie en de opvolging van de controleprogramma's of waarvan | présentant des références en matière d'organisation et de suivi des |
de ervaring en de wetenschap inzake de zuiveringstechnieken bewezen | programmes des contrôles ou dont l'expérience et la connaissance des |
kunnen worden. | techniques épuratoires peut être démontrée. |
De exploitant van het individuele zuiveringssysteem die betrokken is | L'exploitant du système d'épuration individuelle concerné par une |
bij een controlehandeling bedoeld in art. R. 304, § 1, 2° en 3°, wordt | opération de contrôle visée à l'art. R. 304, § 1er, 2° et 3°, est |
minstens vijf werkdagen op voorhand schriftelijk ingelicht over de | informé par écrit de la date et de l'heure de la visite, et ce au |
datum en het uur van het bezoek. | moins cinq jours ouvrables avant celle-ci. |
Het Departement Leefmilieu en Water van het Operationele | Dans les soixante jours de la réalisation du contrôle, le Département |
Directoraat-generaal Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu | de l'Environnement et de l'Eau de la Direction générale opérationnelle |
geeft de exploitant van het individuele zuiveringssysteem binnen | de l'Agriculture, des Ressources naturelles et de l'Environnement en |
zestig dagen na de controle kennis van de resultaten ervan. | communique les résultats à l'exploitant du système d'épuration |
Wanneer de resultaten van de analyses van een monster niet voldoen aan | individuelle. Lorsque les résultats des analyses réalisées sur un échantillon |
de emissienormen die vastliggen in de besluiten genomen ter uitvoering | prélevé ne sont pas conformes aux normes d'émission fixées dans les |
van het decreet van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning, | arrêtés pris en exécution du décret du 11 mars 1999 relatif au permis |
wordt de exploitant van het systeem erom verzocht orde op zaken te | d'environnement, l'exploitant du système est invité à se mettre en |
stellen en binnen zes maanden, te rekenen van de datum van de eerste | ordre et à produire, dans les six mois prenant cours à la date du |
monsterneming, het bewijs te leveren dat de resultaten aan de normen | premier échantillonnage, la preuve de la mise en conformité aux normes |
voldoen na een gelijkvormige analyse die voor zijn rekening is | au moyen d'une analyse conforme réalisée à ses frais par un |
uitgevoerd door een laboratorium erkend overeenkomstig artikel D.147 | laboratoire agréé en application de l'article D.147 du Livre Ier du |
van Boek I van het Milieuwetboek om officiële analyses uit te voeren | Code de l'Environnement en vue de réaliser des analyses officielles |
inzake de bescherming van het oppervlaktewater tegen verontreininging, | dans le domaine de la protection des eaux de surface contre la |
alsook inzake de bescherming en de exploitatie van het grondwater en | pollution, ainsi que dans celui de la protection et de l'exploitation |
van het tot drinkwater verwerkbare water. | des eaux souterraines et des eaux potabilisables. |
De exploitant van het individuele zuiveringssysteem geeft het | L'exploitant du système d'épuration individuelle informe le |
Departement Leefmilieu en Water van het Operationele | Département de l'Environnement et de l'Eau de la Direction générale |
Directoraat-generaal Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu | opérationnelle de l'Agriculture, des Ressources naturelles et de |
minstens vijf werkdagen op voorhand kennis van de datum en van het uur | l'Environnement de la date et de l'heure du prélèvement, au minimum |
van de monsterneming zodat het een vertegenwoordiger kan afvaardigen | cinq jours ouvrables avant celui-ci afin qu'elle puisse déléguer un |
indien het zulks nodig acht. | représentant si elle l'estime nécessaire. |
Art. R. 306. De kosten i.v.m. de controlehandelingen bedoeld in | Art. R. 306. Les frais correspondant aux opérations de contrôle visées |
artikel R. 304, § 1, 1°, worden gedragen door de installateur van het | à l'article R. 304, § 1er, 1°, sont supportés par l'installateur du |
individuele zuiveringssysteem. | système d'épuration individuelle. |
De kosten i.v.m. de controlehandelingen bedoeld in artikel R. 304, § | Les frais correspondant aux opérations de contrôle visées à l'article |
1, 2° en 3, worden gedragen door de begroting van het Waalse Gewest. | R. 304, § 1er, 2° et 3°, sont supportés par le budget de la Région |
Indien een controlehandeling bedoeld in art. R. 304 § 1, 1°, niet tot | wallonne. Si une opération de contrôle visé à l'art. R. 304 § 1er, 1° n'a pu |
een goed einde gebracht kan worden om een reden die toe te schrijven | être menée à bien pour une raison imputable à la personne concernée |
is aan de bij de controle betrokken persoon, worden de | par le contrôle, les frais de déplacement correspondant à la visite |
verplaatsingskosten i.v.m. het vergeefse bezoek hem aangerekend door | infructueuse sont portés à sa charge par l'organisme d'assainissement |
het bevoegde saneringsorgaan dat met de controle belast is. | compétent chargé du contrôle. |
Het bedrag van de kosten i.v.m. de controle bedoeld in artikel R. 304, | Le montant des frais relatifs au contrôle visé à l'article R. 304, § 1er, |
§ 1, 1°, wordt door de Minister vastgelegd. | 1° est fixé par le Ministre. |
Art. R. 307. Onverminderd de bepalingen van artikel R. 305, § 1, | Art. R. 307. Sans préjudice des dispositions de l'article R. 305, § 1er, |
worden de personeelsleden van de administratie die het bewijs kunnen | les agents de l'administration pouvant justifier d'une compétence |
leveren van een technische vaardigheid inzake zuivering en die daartoe | technique en matière d'épuration et désignés à cette fin par |
aangewezen zijn door de inspecteur-generaal van het Departement | l'inspecteur général du Département de l'Environnement et de l'Eau de |
Leefmilieu en Water van het Operationele Directoraat-generaal | |
Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu op verzoek van het | la Direction générale opérationnelle de l'Agriculture, des Ressources |
bevoegde saneringsorgaan eveneens gemachtigd tot de uitvoering van de | naturelles et de l'Environnement sont également habilités à réaliser |
controlehandelingen bedoeld in artikel R. 304, § 1, 1°." | les opérations de contrôle visées à l'article R. 304, § 1er, 1°, sur |
demande de l'organisme d'assainissement compétent." | |
Art. 2.De bepalingen van Hoofdstuk VII, Titel II, van deel III van |
Art. 2.Les dispositions du Chapitre VII, Titre II, de la partie III, |
het Waterwetboek worden vervangen door de volgende bepalingen : | du Code de l'Eau sont remplacées par les dispositions suivantes : |
HOOFDSTUK VII. - Vrijstelling en terugbetaling van de belasting op het | CHAPITRE VII. - Exemption ou restitution de la taxe sur le déversement |
lozen van huishoudelijk afvalwater of reële kostprijs bij de sanering | des eaux usées domestiques ou du CVA |
Art. R. 386. § 1. De privé- of publiekrechtelijke natuurlijke of | Art. R. 386. § 1er. La personne physique ou morale de droit public ou |
rechtspersoon die zijn huishoudelijk afvalwater zelf zuivert in een | de droit privé qui épure elle-même, dans un système d'épuration |
individueel zuiveringssysteem dat gedekt is door een aangifte of een | individuelle couvert par une déclaration ou un permis d'environnement, |
milieuvergunning, kan de vrijstelling van de belasting op het lozen | les eaux usées domestiques qu'elle produit, peut bénéficier de |
van huishoudelijk afvalwater of de reële kostprijs genieten onder de | l'exemption de la taxe sur le déversement des eaux usées domestiques |
volgende voorwaarden : | ou du CVA aux conditions suivantes : |
1° wanneer het huishoudelijk afvalwater gezuiverd wordt door een | 1° lorsque l'épuration des eaux usées domestiques est réalisée par un |
erkend systeem of door een niet-erkend systeem dat in bedrijf is | système agréé, ou par un système non agréé mis en service après la |
gesteld na de datum van inwerkingtreding van de besluiten tot | date d'entrée en vigueur des arrêtés pris en exécution du décret du 11 |
uitvoering van het decreet van 11 maart 1999 betreffende de | mars 1999 relatif au permis environnement, la procédure d'exemption |
milieuvergunning, wordt de bij artikel R.388 bepaalde | prévue à l'article R.388 est initialisée avec la transmission au |
vrijstellingsprocedure opgestart wanneer het in artikel R.387 bedoelde | Département de l'Environnement et de l'Eau de la Direction générale |
formulier wordt overgemaakt aan het Departement Leefmilieu en Water | opérationnelle de l'Agriculture, des Ressources naturelles et de |
van het Operationele Directoraat-generaal Landbouw, Natuurlijke | l'Environnement du formulaire visé à l'article R.387; |
Hulpbronnen en Leefmilieu; | |
2° wanneer het huishoudelijk afvalwater gezuiverd wordt door een | 2° lorsque l'épuration des eaux usées domestiques est réalisée par un |
erkend systeem dat is ingevoerd vóór de datum van inwerkingtreding van | système mis en place avant la date d'entrée en vigueur des arrêtés |
de besluiten tot uitvoering van het decreet van 11 maart 1999 | pris en exécution du décret du 11 mars 1999 relatif au permis |
betreffende de milieuvergunning, wordt de bij artikel R.388 bepaalde | d'environnement, la procédure d'exemption prévue à l'article R.388 |
vrijstellingsprocedure opgestart op de datum van kennisgeving van de | prend cours dès notification de la déclaration ou du permis |
aangifte of van de milieuvergunning en voor zover de naleving van de | d'environnement et pour autant qu'une analyse des eaux traitées |
bij dezelfde besluiten bepaalde lozingsvoorwaarden is vastgesteld op | réalisées par un laboratoire agréé en vue de réaliser des analyses |
grond van een analyse van het behandelde water door een laboratorium | officielles dans le domaine de la protection des eaux de surface |
erkend overeenkomstig artikel D.147 van Boek I van het Milieuwetboek | contre la pollution, ainsi que dans celui de la protection et de |
om officiële analyses uit te voeren inzake de bescherming van het | l'exploitation des eaux souterraines et des eaux potabilisables en |
oppervlaktewater tegen verontreininging, alsook inzake de bescherming | application de l'article D.147 du Livre Ier du Code de |
en de exploitatie van het grondwater en van het tot drinkwater | l'Environnement, mette en évidence le respect des conditions de rejets |
verwerkbare water. | fixées par ces mêmes arrêtés. |
§ 2. De privé- of publiekrechtelijke natuurlijke of rechtspersoon die | § 2. La personne physique ou morale de droit public ou de droit privé |
het huishoudelijk afvalwater dat het in ontvangst neemt zelf zuivert | qui épure elle-même, dans un système d'épuration individuelle couvert |
in een individueel zuiveringssysteem dat gedekt is door een aangifte | par une déclaration ou un permis d'environnement, les eaux usées |
of een milieuvergunning, kan de terugbetaling van de belasting op het | domestiques qu'elle reçoit aux fins de traitement, peut bénéficier de |
lozen van huishoudelijk afvalwater of de reële kostprijs bij de | la restitution de la taxe sur le déversement des eaux usées |
sanering genieten onder de voorwaarden bedoeld in § 1. | domestiques ou du CVA aux conditions visées au § 1er. |
Art. R. 387. De vrijstelling of de terugbetaling wordt bij het | Art. R. 387. La demande d'exemption ou de restitution est introduite |
Departement Leefmilieu en Water van het Operationele | auprès du Département de l'Environnement et de l'Eau de la Direction |
Directoraat-generaal Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu | générale opérationnelle de l'Agriculture, des Ressources naturelles et |
aangevraagd d.m.v. een geïntegreerd formulier waarvan de inhoud en de | de l'Environnement au moyen d'un formulaire intégré dont le contenu et |
vorm door de Minister bepaald worden. | la forme sont fixés par le Ministre. |
Dat formulier gaat vergezeld van : | A ce formulaire sont joints : |
a) een afschrift van de laatste factuur of van het document | a) une copie de la dernière facture ou du document d'ouverture de |
betreffende de opening van de meter dat uitgaat van de waterverdeler | compteur émanant du distributeur d'eau destiné à identifier le(s) |
en dat dient om betrokken aansluiting(en) te identificeren indien het | raccordement(s) concerné(s) si les eaux usées domestiques sont |
huishoudelijk afvalwater geproduceerd wordt vanaf water dat van de | produites au départ d'eaux prélevées sur la distribution publique |
openbare distributie van voedingswater opgenomen wordt; | d'eau alimentaire; |
b) een afschrift van de facturen betreffende de levering en werken | b) une copie des factures relatives à la fourniture et aux travaux |
i.v.m. de installatie van het individuele zuiveringssysteem; | d'installation du système d'épuration individuelle; |
c) desgevallend, elk bewijsstuk betreffende het onderhoud of de | c) le cas échéant, tout justificatif d'entretien ou de vidange du |
lediging van het individuele zuiveringssysteem vereist krachtens de | système d'épuration individuelle requis en vertu des arrêtés |
besluiten tot uitvoering van het decreet van 11 maart 1999 betreffende | d'exécution du décret du 11 mars 1999 relatifs au permis |
de milieuvergunning, alsook een afschrift van het onderhoudscontract; | d'environnement, ainsi qu'une copie du contrat d'entretien; |
d) indien het geïnstalleerde systeem niet erkend is, één exemplaar van | d) si le système installé n'est pas agréé, un exemplaire de |
het conformiteitsattest opgemaakt door de fabricant van het | l'attestation de conformité établie par le fabricant du système |
individuele zuiveringssysteem naar het model dat vastligt in de | d'épuration individuelle sur le modèle défini dans les arrêtés pris en |
besluiten tot uitvoering van het decreet van 11 maart 1999 betreffende | exécution du décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement. |
de milieuvergunning. | Art. R. 388. § 1er. Dans les quinze jours à dater de la réception de |
Art. R. 388. § 1. Binnen vijftien dagen, te rekenen van de datum van | la demande, la Direction des Outils financiers du Département de |
ontvangst van de aanvraag, bezorgt de Directie Financiële Middelen van | l'Environnement et de l'Eau de la Direction générale opérationnelle de |
het Departement Leefmilieu en Water van het Operationele | |
Directoraat-generaal Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu | l'Agriculture, des Ressources naturelles et de l'Environnement notifie |
de aanvrager een attest waaruit blijkt dat het dossier volledig en | au demandeur une attestation du caractère complet et recevable du |
ontvankelijk is of verzoekt ze hem erom het dossier aan te vullen. | dossier, ou invite le demandeur à compléter celui-ci. |
§ 2. De Directie Financiële Middelen van het Departement Leefmilieu en | § 2. La Direction des Outils financiers du Département de |
Water van het Operationele Directoraat-generaal Landbouw, Natuurlijke | l'Environnement et de l'Eau de la Direction générale opérationnelle de |
Hulpbronnen en Leefmilieu doet uitspraak over de aanvraag binnen | l'Agriculture, des Ressources naturelles et de l'Environnement se |
zestig dagen, te rekenen van de datum van de kennisgeving bedoeld in § | prononce sur la demande dans les soixante jours à dater du jour de la |
1. Elk aan de aanvrager gerichte verzoek om aanvullende gegevens of | notification visée au § 1er. Toute demande de renseignements ou de |
stukken onderbreekt die termijn. | documents complémentaires adressée au demandeur interrompt ce délai. |
§ 3. Indien het huishoudelijk afvalwater geproduceerd wordt vanaf | § 3. Si les eaux usées domestiques sont produites au départ d'eaux |
water dat van de openbare distributie van voedingswater opgenomen | prélevées à la distribution publique d'eau alimentaire, la Direction |
wordt, verzoekt de Directie Financiële Middelen van het Departement | des Outils financiers du Département de l'Environnement et de l'Eau de |
Leefmilieu en Water van het Operationele Directoraat-generaal | |
Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu de openbare verdeler | la Direction générale opérationnelle de l'Agriculture, des Ressources |
binnen dertig dagen, te rekenen van de datum van de gunstige | naturelles et de l'Environnement invite le distributeur public, dans |
beslissing, erom niet langer de reële kostprijs bij de sanering te | le délai de trente jours à dater de la décision favorable, à ne plus |
innen op de volumes opgenomen vanaf de betrokken aansluiting(en). Dit | percevoir le CVA sur les volumes prélevés au départ du (des) |
geldt vanaf de factureringsperiode die volgt op de datum van die beslissing. De aanvrager aan wie kennis van een gunstige beslissing werd gegeven, geniet de terugbetaling van de belasting op het lozen van huishoudelijk afvalwater of van de reële kostprijs bij de sanering die geïnd werd op de regulariseringsfactuur uitgegeven tijdens het onderzoek van de aanvraag en slaat enkel op de periode in de loop waarvan het huishoudelijk afvalwater door het individuele zuiveringssysteem behandeld werd. Indien het huishoudelijk afvalwater geproduceerd wordt vanaf water dat van de openbare distributie van voedingswater opgenomen wordt, verzoekt de Directie Financiële Middelen van het Departement Leefmilieu en Water van het Operationele Directoraat-generaal Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu de verdeler binnen dertig dagen, te rekenen van de datum van de gunstige beslissing, erom de reële kostprijs bij de sanering op de volumes opgenomen vanaf de betrokken aansluiting(en) jaarlijks terug te betalen aan de persoon | raccordement(s) concerné(s) et ce à partir de la période de facturation qui suit la date de cette décision. Le demandeur à qui une décision favorable a été notifiée bénéficie de la restitution de la taxe sur le déversement des eaux usées ou du CVA perçu sur la facture de régularisation émise pendant l'instruction de la demande et porte uniquement sur la période pendant laquelle les eaux usées ont été traitées par le système d'épuration individuelle. Si les eaux usées domestiques sont produites au départ d'eaux prélevées à la distribution publique d'eau alimentaire, la Direction des Outils financiers du Département de l'Environnement et de l'Eau de la Direction générale opérationnelle de l'Agriculture, des Ressources naturelles et de l'Environnement invite le distributeur, dans le délai de trente jours à dater de la décision favorable, à restituer |
bedoeld in artikel R. 386, § 2. | annuellement à la personne visée à l'article R. 386, § 2, le CVA perçu |
sur les volumes prélevés au départ des raccordements concernés. | |
Indien het huishoudelijk afvalwater geproduceerd wordt vanaf een | Si les eaux usées domestiques sont produites au départ d'un captage |
private waterwinning, wordt kennis van de vrijstelling gegeven door | d'eau privé, la notification de l'exemption se manifeste par la non |
het niet innen van het bedrag van de belasting op het lozen van | perception du montant de la taxe sur le déversement des eaux usées |
huishoudelijk afvalwater vanaf het belastingsjaar dat overeenstemt met | domestiques dès l'année de taxation correspondant à la date de |
de datum van kennisgeving van de gunstige beslissing. | notification de la décision favorable. |
Art. R. 389. § 1. Onverminderd de toepassing van de straffen bepaald | Art. R. 389. § 1er. Sans préjudice de l'application des sanctions |
bij of ter uitvoering van het decreet van 11 maart 1999 betreffende de | prévues par ou en exécution du décret du 11 mars 1999 relatif au |
milieuvergunning, wordt een einde gemaakt aan het voordeel van de | permis d'environnement, il est mis fin au bénéfice de l'exemption ou |
vrijstelling of terugbetaling van de belasting of van de reële | de la restitution de la taxe ou du CVA lorsqu'un contrôle a révélé un |
kostprijs bij de sanering wanneer een controle een resultaat geeft dat | |
niet voldoet aan de emissenormen en binnen zes maanden niet nietig | résultat non conforme aux normes d'émission et n'a pas été infirmé |
verklaard wordt door een analyse die op kosten van de exploitant | dans les six mois par une analyse réalisée aux frais de l'exploitant |
uitgevoerd werd door een laboratorium erkend om overeenkomstig artikel | |
D.147 van Boek I van het Milieuwetboek om officiële analyses uit te | par un laboratoire agréé en vue de réaliser des analyses officielles |
voeren inzake de bescherming van het oppervlaktewater tegen | dans le domaine de la protection des eaux de surface contre la |
verontreininging, alsook inzake de bescherming en de exploitatie van | pollution, ainsi que dans celui de la protection et de l'exploitation |
het grondwater en van het tot drinkwater verwerkbare water en waaruit | des eaux souterraines et des eaux potabilisables en application de |
blijkt dat de monsterneming conform is, of wanneer de begunstigde van | l'article D.147 du Livre Ier du Code de l'Environnement et attestant |
de vrijstelling of de terugbetaling van de belasting op het lozen van | la conformité du prélèvement, ou lorsque le bénéficiaire de |
huishoudelijk afvalwater of van de reële kostprijs bij de sanering | l'exemption ou de la restitution de la taxe sur le déversement des |
nalaat het bewijs te leveren van het onderhoud of van de lediging van | eaux usées domestiques ou du CVA est en défaut de fournir la preuve de |
het individuele zuiveringssysteem, vereist krachtens de besluiten tot | l'entretien ou de la vidange du système d'épuration individuelle, |
uitvoering van het decreet van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning. Indien het huishoudelijk afvalwater geproduceerd wordt vanaf water dat van de openbare distributie van voedingswater opgenomen wordt, is de reële kostprijs bij de sanering verschuldigd voor het geheel van de kubieke meters die deel uitmaken van de lopende factureringsperiode. Indien het huishoudelijk afvalwater geproduceerd wordt vanaf een private waterwinning is de belasting op het lozen van huishoudelijk afvalwater verschuldigd voor het geheel van het belastingsjaar dat betrekking heeft op het verbruiksjaar dat het voorwerp van de controle uitmaakt. § 2. De aanvrager aan wie ingevolge een controle kennis gegeven werd van een opschorting van vrijstelling of van een ongunstige beslissing tot terugbetaling kan een nieuwe aanvraag indienen door de overlegging van de bewijsstukken i.v.m. de interventie op het individuele zuiveringssysteem en het resultaat van de analyse van het behandelde water, uitgevoerd op zijn kosten door een laboratorium erkend om overeenkomstig artikel D.147 van Boek I van het Milieuwetboek om officiële analyses uit te voeren inzake de bescherming van het oppervlaktewater tegen verontreininging, alsook inzake de bescherming | requis en vertu des arrêtés d'exécution du décret du 11 mars 1999 relatifs au permis d'environnement. Si les eaux usées domestiques sont produites au départ d'eaux prélevées à la distribution publique d'eau alimentaire, le CVA est dû pour la totalité des mètres cubes faisant partie de la période de facturation en cours. Si les eaux usées domestiques sont produites au départ d'un captage d'eau privé, la taxe sur le déversement des eaux usées domestiques est due pour la totalité de l'année de taxation qui concerne l'exercice de consommation visé par le contrôle. § 2. Le demandeur à qui une levée d'exemption ou une décision défavorable de restitution a été notifiée à la suite d'un contrôle peut introduire une nouvelle demande en présentant les justificatifs d'intervention sur le système d'épuration individuelle et le résultat de l'analyse des eaux traitées, effectuée à ses frais par un laboratoire agréé en vue de réaliser des analyses officielles dans le domaine de la protection des eaux de surface contre la pollution, ainsi que dans celui de la protection et de l'exploitation des eaux |
en de exploitatie van het grondwater en van het tot drinkwater | souterraines et des eaux potabilisables en application de l'article |
verwerkbare water en waaruit blijkt dat de monsterneming conform is | D.147 du Livre Ier du Code de l'Environnement, et attestant la |
wanneer de opschorting van vrijstelling of de ongunstige beslissing | conformité du prélèvement lorsque la levée d'exemption ou la décision |
inzake terugbetaling in verband staat met de niet naleving van de | défavorable de restitution est liée au non respect des conditions |
emissievoorwaarden. | d'émission. |
De vrijstelling of de terugbetaling van de belasting op het lozen van | L'exemption ou la restitution de la taxe sur le déversement des eaux |
huishoudelijk afvalwater of van de reële kostprijs bij de sanering | usées domestiques ou du CVA est accordée à partir de l'exercice de |
wordt toegestaan vanaf het belastings- of factureringsjaar dat volgt | taxation ou l'exercice de facturation qui suit la date de notification |
op de datum waarop het Departement Leefmilieu en Water van het | par le Département de l'Environnement et de l'Eau de la Direction |
Operationele Directoraat-generaal Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en | générale opérationnelle de l'Agriculture, des Ressources naturelles et |
Leefmilieu de verdeler kennis geeft van de opschorting van de | de l'Environnement au distributeur de la levée d'exemption ou de |
vrijstelling of terugbetaling. | restitution. |
Art. 3.In bijlage V, zesde streepje, bij het besluit van de Waalse |
Art. 3.A l'annexe V, 6° tiret, de l'arrêté du Gouvernement wallon du |
Regering van 25 september 2008 tot vastlegging van de integrale | 25 septembre 2008 fixant les conditions intégrales relatives aux |
voorwaarden voor de individuele zuiveringseenheden en -installaties en | unités d'épuration individuelle et aux installations d'épuration |
van het besluit van de Waalse Regering van 6 november 2008 tot | individuelle et de l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 novembre 2008 |
vastlegging van de sectorale voorwaarden betreffende de individuele | fixant les conditions sectorielles relatives aux stations d'épuration |
zuiveringsstations en de individuele saneringssystemens die | individuelle et aux systèmes d'épuration individuelle installés en |
geïnstalleerd worden in afwijking van de verplichting tot aansluiting | dérogation de l'obligation de raccordement à l'égout, après le terme |
op de riolering worden na het woord "DCO" de woorden "(facultatief | "DCO", les termes "(facultative pour les unités d'épuration |
voor de individuele zuiveringseenheden)" toegevoegd. | individuelle)" sont ajoutés. |
In artikel 5, § 4, tweede lid, van dezelfde besluiten worden de | A l'article 5, § 4, alinéa 2, des mêmes arrêtés, les termes "L'accès |
woorden "De toegang tot het voorbehandelingsvolume indien het met | |
andere delen gemeenschappelijk is" vervangen door de woorden "Een | au volume de prétraitement, s'il est commun avec d'autres parties," |
specifieke opening geeft toegang tot het voorbehandelings- en | sont remplacés par les termes : "Un orifice spécifique donne accès au |
opslagvolume en". | volume de prétraitement et de stockage et". |
In artikel 10, eerste lid, van dezelfde besluiten worden de woorden"of | A l'article 10, alinéa 1er, des mêmes arrêtés, les termes "ou en |
wegens tegengekomen technische verplichtingen" tussen de woorden | raison de contraintes techniques rencontrées," sont insérés entre les |
"doordringbaarheid" en "in een kunstmatige weg" ingevoegd. | termes "perméabilité" et "dans une voie artificielle". |
Art. 4.Artikel R 305, § 1, van Boek II van het Milieuwetboek, sub |
Art 4. L'article R. 305, § 1er, du Livre II du Code de |
artikel 1, treedt in werking drie maanden na bekendmaking ervan in het | l'Environnement, sub article 1er, entre en vigueur trois mois après |
Belgisch Staatsblad. | publication au Moniteur belge. |
Art. 5.De Minister van Leefmilieu is belast met de uitvoering van dit |
Art. 5.Le Ministre de l'Environnement est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Namen, 12 februari 2009. | Namur, le 12 février 2009. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en | Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du |
Toerisme, | Tourisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |