Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de "Commission wallonne pour l'Energie" en tot opheffing van het besluit van de Waalse Regering van 27 maart 2003 | Arrêté du Gouvernement wallon approuvant le règlement d'ordre intérieur de la Commission wallonne pour l'Energie et abrogeant l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 mars 2003 |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
12 FEBRUARI 2009. - Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van | 12 FEVRIER 2009. - Arrêté du Gouvernement wallon approuvant le |
het huishoudelijk reglement van de "Commission wallonne pour | règlement d'ordre intérieur de la Commission wallonne pour l'Energie |
l'Energie" (Waalse Energiecommissie) en tot opheffing van het besluit van de Waalse Regering van 27 maart 2003 | et abrogeant l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 mars 2003 |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het decreet van 12 april 2001 betreffende de organisatie van | Vu le décret du 12 avril 2001 relatif à l'organisation du marché |
de gewestelijke elektriciteitsmarkt, inzonderheid op de artikelen 44, | régional de l'électricité, notamment les articles 44, § 1er, et 46, § |
§ 1, en 46, § 1, zoals gewijzigd bij het decreet van 17 juli 2008; | 1er, tels que modifiés par le décret du 17 juillet 2008; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 27 maart 2003 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 mars 2003 portant approbation |
goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de "Commission | du règlement d'ordre intérieur de la Commission wallonne pour |
wallonne pour l'Energie", zoals gewijzigd bij het besluit van 30 | l'Energie, tel que modifié par l'arrêté du 30 novembre 2006; |
november 2006; | |
Gelet op het voorstel van de "Commission wallonne pour l'Energie", | Vu la proposition de la Commission wallonne pour l'Energie, |
CD-9a20-CWaPE-225, van 22 januari 2009; | CD-9a20-CWaPE-225, du 22 janvier 2009; |
Op de voordracht van de Minister van Huisvesting, Vervoer en | Sur la proposition du Ministre du Logement, des Transports et du |
Ruimtelijke Ontwikkeling; | Développement territorial; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De Waalse Regering keurt het bijgaande huishoudelijk |
Article 1er.Le Gouvernement wallon approuve le règlement d'ordre |
reglement van de "Commission wallonne pour l'Energie" goed. | intérieur de la Commission wallonne pour l'Energie tel qu'annexé au |
présent arrêté. | |
Art. 2.Het besluit van de Waalse Regering van 27 maart 2003 tot |
Art. 2.L'arrêté du Gouvernement wallon du 27 mars 2003 portant |
goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de "Commission | approbation du règlement d'ordre intérieur de la Commission wallonne |
wallonne pour l'Energie" wordt opgeheven. | pour l'Energie est abrogé. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad bekendgemaakt wordt. | au Moniteur belge . |
Art. 4.De Minister bevoegd voor het Energiebeleid is belast met de |
Art. 4.Le Ministre qui a l'Energie dans ses attributions de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 12 februari 2009. | Namur, le 12 février 2009. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, | Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
BIJLAGE | ANNEXE |
HUISHOUDELIJK REGLEMENT VAN DE "COMMISSION WALLONNE POUR L'ENERGIE" | REGLEMENT D'ORDRE INTERIEUR DE LA COMMISSION WALLONNE POUR L'ENERGIE |
Afdeling 1. - Begripsomschrijvingen | Section 1re. - Définitions |
Begripsomschrijving | Définitions |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent règlement, il convient |
1° "elektriciteitsdecreet" : het decreet van 12 april 2001 betreffende | d'entendre par : 1° "décret électricité" : le décret du 12 avril 2001 relatif à |
de organisatie van de gewestelijke elektriciteitsmarkt; | l'organisation du marché régional de l'électricité; |
2° "gasdecreet" : het decreet van 19 december 2002 betreffende de | 2° "décret gaz" : le décret du 19 décembre 2002 relatif à |
organisatie van de gewestelijke gasmarkt; | l'organisation du marché régional du gaz; |
3° "commissie" : de "Commission wallonne pour l'Energie"; | 3° "commission" : la Commission wallonne pour l'Energie; |
4° "werkdag" : iedere kalenderdag, met uitzondering van zaterdagen, | 4° "jour ouvrable" : chaque jour calendrier, à l'exception des |
zondagen en wettelijke feestdagen; | samedis, dimanches et jours fériés; |
5° "Minister" : de Waalse Minister van Energie. | 5° "Ministre" : le Ministre wallon qui a l'Energie dans ses |
attributions. | |
Afdeling 2. - Het Directiecomité | Section 2. - Le comité de direction |
Art. 2.§ 1. De diensten van de CWaPE worden in vier directies en een |
Art. 2.§ 1er. Les services de la CWaPE sont organisés en quatre |
voorzitterschap georganiseerd. | directions et une présidence. |
§ 2. Een directie geleid door een "technisch" directeur die belast is | § 2. Une direction dirigée par un directeur "technique" chargée des |
met de technische aspecten van de gas- en elektriciteitsmarkten; | aspects techniques des marchés du gaz et de l'électricité;. |
§ 3. Een directie geleid door een directeur "van de bevordering van | § 3. Une direction dirigée par un directeur "de la promotion des |
hernieuwbare energieën" die belast is met de uitvoering van en de | énergies renouvelables" chargée de la mise en oeuvre et du contrôle |
controle op de mechanismen voor de bevordering en de labeling van | des mécanisme de promotion et de labellisation de l'électricité |
elektriciteit uit hernieuwbare energiebronnen of | produite à partir de sources d'énergie renouvelables et de |
warmtekrachtkoppeling, enerzijds, en van gas uit hernieuwbare | cogénération, d'une part, et du gaz issu de sources d'énergie |
energiebronnen, anderzijds; | renouvelables, d'autre part; |
§ 4. Een directie geleid door een "sociaal-economisch" directeur, die | § 4. Une direction dirigée par un directeur "socio-économique" chargée |
belast is met de werking van de gas- en elektriciteitsmarkt en met de | du fonctionnement des marchés du gaz et de l'électricité et du |
controle op de openbare verplichtingen, met de evaluatie van hun | contrôle des obligations de service public, de l'évaluation de leur |
uitvoering en hun kosten alsmede met de desbetreffende onderzoeken; | mise en oeuvre et de leur coût, ainsi que des études y afférentes; |
§ 5. Een directie geleid door een directeur "van de diensten aan de | § 5. Une direction dirigée par un directeur "des services aux |
consumenten en van de juridische diensten" die belast is met de | consommateurs et des services juridiques" chargée des études de nature |
juridische onderzoeken, met de bewaking en de behandeling van de | juridique, de la veille, et du traitement des questions et des |
vragen en klachten; | plaintes; |
§ 6. De voorzitter roept de vergaderingen van het directiecomité | § 6. Le président convoque, ouvre et clôt les réunions du comité de |
bijeen, opent en sluit ze. Hij leidt de debatten en beschikt daartoe | direction. Il dirige les débats et dispose de tous les pouvoirs |
over alle nodige bevoegdheden. Buiten deze vergaderingen is de | nécessaires à cet effet. En dehors de ces réunions, le président est |
voorzitter belast met de coördinatie van de vier directies. | chargé de la coordination des quatre directions. |
Met inachtneming van de beslissingen van het directiecomité zorgt de | Le président veille notamment, dans le respect des décisions du comité |
voorzitter met name voor : | de direction : |
a) de verdeling, het onderzoek en de voorbereiding van de dossiers en | a) à la répartition, à l'instruction et à la préparation des dossiers |
de vragen die aan het directiecomité worden gericht evenals op hun | et des questions posées au comité de direction, de même qu'à leur |
uiteenzetting voor het directiecomité; | présentation au comité de direction; |
b) de uitoefening of de toewijzing van residuaire bevoegdheden en de | b) à l'exercice ou à l'attribution des compétences résiduaires et à |
eventuele abritrage van de bevoegdheidsconflicten tussen directies; | l'éventuel arbitrage des conflits de compétence entre directions; |
c) de externe betrekkingen met de Belgische overheden, met de | c) aux relations externes avec les autorités belges, avec les |
buitenlandse of internationale instellingen en de andere regulatoren | institutions étrangères ou internationales, et les autres régulateurs |
van de elektriciteits- en gasmarkt; | des marchés de l'électricité et du gaz; |
d) de informatie-uitwisseling of de betrekkingen tussen het | d) à l'échange d'informations ou aux relations entre le comité de |
directiecomité en de "Conseil économique et social de la Région | direction et le conseil économique et social de la Région wallonne. |
Wallonne" (Sociaal-Economische Raad van het Waalse Gewest). | Dans ce cadre, le président s'appuie sur l'assistance d'un secrétaire |
In dit kader rekent de voorzitter op de bijstand van een | général et d'une "unité dorsale", placés sous son autorité, et qui |
secretaris-generaal en een "dorsale eenheid", die onder zijn gezag | fonctionnent en soutien pour les autres directions en matière de |
staat, en die de overige directies in beheer van human resources, | gestion des ressources humaines, de comptabilité, d'informatique, de |
boekhouding, informatica, ophaling en beheer van de documentatie en | collecte et de gestion de la documentation et de contrôle de gestion. |
beheerscontrole bijstaat. | |
Wanneer de voorzitter verhinderd is, wordt het voorzitterschap | Lorsque le président est empêché, la présidence est assurée par le |
waargenomen door de langst benoemde directeur. Wanneer meerdere | directeur présent bénéficiant de l'entrée en fonction la plus |
directeurs dezelfde anciënniteit hebben, neemt de oudste directeur die | ancienne. Lorsque plusieurs directeurs bénéficient de la même |
aanwezig is het voorzitterschap waar. De directeur die het | ancienneté, la présidence est assurée par le directeur le plus âgé |
voorzitterschap waarneemt, heeft dezelfde rechten en plichten als de | présent. Le directeur assurant la présidence bénéficie des mêmes |
voorzitter. | droits et obligations que le président. |
Vergaderingen en agenda | Réunions et ordre du jour |
Art. 3.§ 1. Het directiecomité vergadert in het administratief |
Art. 3.§ 1er. Le comité de direction se réunit dans l'arrondissement |
arrondissement Namen; de voorzitter kan evenwel een andere | administratif de Namur, le président peut toutefois désigner un autre |
vergaderplaats aanduiden. | lieu de réunion. |
§ 2. De vergaderingen van het directiecomité zijn niet openbaar. Het | § 2. Les réunions du comité de direction ne sont pas publiques. Le |
directiecomité kan er evenwel personeelsleden of deskundigen die het | comité de direction peut toutefois demander à certains membres du |
in zijn beraadslagingen kunnen bijstaan, om verzoeken een vergadering | personnel ou des experts susceptibles de l'assister dans ses |
geheel of gedeeltelijk bij te wonen. De secretaris-generaal woont het | délibérations, de participer à la totalité ou à une partie d'une |
directiecomité bij zonder stemgerechtigd te zijn en wordt ermee belast | réunion. Le secrétaire général assiste sans voix délibérative au |
onder de leiding van de voorzitter de notulen van de vergaderingen van | comité de direction et est chargé, sous la direction du président, de |
dat comité op te maken. | rédiger les procès-verbaux des réunions de ce comité. |
§ 3. Het directiecomité vergadert op uitnodiging van de voorzitter, op | § 3. Le comité de direction se réunit sur invitation du président, de |
eigen initiatief of op verzoek van ten minste twee personen onder de | sa propre initiative ou à la demande d'au moins deux personnes parmi |
directeurs en commissarissen, zo dikwijls als het belang van de | les directeurs et les commissaires et aussi souvent que l'exigent les |
commissie het vereist, en minstens eenmaal per maand, behalve tijdens | intérêts de la Commission, et au moins une fois par mois, sauf durant |
juli en augustus. Op verzoek van minstens twee leden van het | les mois de juillet et août. En cas de demande formulée par au moins |
directiecomité wordt de vergadering van het directiecomité binnen tien | deux membres du Comité de Direction, la réunion du comité de direction |
werkdagen na de datum van het verzoek gehouden. | est organisée dans les dix jours ouvrables qui suivent la demande. |
De oproeping wordt ofwel per elektronische of gewone post ofwel per | La convocation a lieu soit par courrier électronique soit par voie |
fax of per drager minstens vijf werkdagen vóór de vergadering | postale soit par fax ou par porteur au moins cinq jours ouvrables |
verstuurd. | avant la réunion. |
In geval van hoogdringendheid kan de vergadering door de voorzitter | En cas d'absolue nécessité, la réunion peut être fixée par le |
vastgesteld worden op de dag zelf van de oproeping. | président le jour même de la convocation. |
De agenda voor de vergadering en alle stukken in verband met de | L'ordre du jour de la réunion et tous les documents relatifs aux |
agendapunten worden bij de oproeping gevoegd. | points de l'ordre du jour sont joints à la convocation. |
§ 4. Elk lid van het directiecomité kan een verzoek om punten op de | § 4. Chaque membre du comité de direction peut transmettre au |
agenda te plaatsen samen met de bijhorende documenten overmaken aan de | président une requête en vue de mettre des points à l'ordre du jour |
voorzitter. | avec les documents y afférents. |
§ 5. Bij het begin van de vergadering keurt het directiecomité de | § 5. Au début de la réunion, le comité de direction approuve l'ordre |
agenda goed. Het directiecomité kan bij consensus beslissen om een | du jour. Le comité de direction peut par voie de consensus décider |
bijkomend punt op de agenda op te nemen. | d'ajouter un point supplémentaire à l'ordre du jour. |
§ 6. Indien één of meerdere agendapunten niet behandeld kunnen worden | § 6. Au cas où un ou plusieurs points figurant à l'ordre du jour ne |
op de vergadering van het directiecomité, worden zij : | peuvent être traités lors de la réunion du comité de direction, ils sont : |
- ofwel met voorrang ingeschreven op de agenda van de volgende | - soit inscrits prioritairement à l'ordre du jour de la prochaine |
vergadering; | réunion; |
- ofwel uitgesteld naar een latere vergadering, indien het | - soit reportés à une réunion ultérieure, au cas où le comité de |
directiecomité het punt niet kon behandelen wegens een gebrek aan | direction n'a pas pu traiter le point en raison d'un manque |
informatie, om procedureredenen of omdat het directiecomité bijkomend | d'informations, pour des raisons de procédure ou parce que le comité |
onderzoek nodig acht. | de direction estime avoir besoin de recherches supplémentaires. |
Beraadslaging en stemming | Délibération et vote |
Art. 4.§ 1. Het directiecomité kan alleen geldig beraadslagen als het |
Art. 4.§ 1er. Le comité de direction ne peut délibérer valablement |
bestaat uit de voorzitter en ten minste twee directeurs of, wanneer de | que s'il est composé du président et de deux directeurs au moins ou, |
voorzitter niet aanwezig is, ten minste drie directeurs. | en l'absence du président, de trois directeurs au moins. |
Indien het quorum niet is bereikt, kan het directiecomité alsnog | Si le quorum n'a pas été atteint, le comité de direction peut |
geldig beraadslagen, met tenminste twee aanwezige leden waaronder de | également délibérer valablement avec deux membres présents au moins, |
bevoegde directeur, nadat zij opnieuw wordt bijeengeroepen met | dont le directeur compétent, après avoir été à nouveau convoqué avec |
dezelfde agenda, zonder rekening te houden met de termijn bepaald in | le même ordre du jour, sans tenir compte du délai prévu à l'article 3, |
artikel 3, § 3, tweede lid, voor een tweede vergadering die | § 3, alinéa 2, à une deuxième réunion ayant lieu au plus tôt le |
plaatsvindt de tweede werkdag volgend op de eerste vergadering, tenzij | deuxième jour ouvrable suivant la première réunion, à moins qu'il ne |
in geval van hoogdringendheid. In dit laatste geval wordt het | s'agisse d'un cas d'absolue nécessité. Dans ce cas, le comité de |
directiecomité onmiddellijk een tweede maal bijeengeroepen met | direction est immédiatement convoqué une deuxième fois avec le même |
dezelfde agenda en kan geldig beraadslagen ongeacht het aantal | ordre du jour et peut valablement délibérer, quel que soit le nombre |
aanwezige leden. De hoogdringendheid moet echter steeds gemotiveerd | de membres présents. L'absolue nécessité doit toutefois toujours être |
worden in het proces-verbaal van de vergadering. | motivée dans la convocation et dans le procès-verbal de la réunion. |
§ 2. Het directiecomité neemt zijn beslissingen bij consensus. Indien | § 2. Le comité de direction décide par voie de consensus. En l'absence |
geen consensus wordt bereikt, komen de beslissingen tot stand bij | de consensus, les décisions sont prises à la majorité simple des voix |
gewone meerderheid van uitgebrachte stemmen, met dien verstande dat de | étant entendu que le président a voix prépondérante en cas de partage des voix. |
stem van de voorzitter doorweegt bij staking der stemmen. | § 3. Le comité de direction ne peut délibérer d'un point à l'ordre du |
§ 3. Het directiecomité kan slechts over een agendapunt beraadslagen | jour qu'en la présence du directeur compétent. Si le point est reporté |
wanneer de bevoegde directeur aanwezig is. Indien het punt wordt | à une réunion ultérieure en raison de l'absence du directeur compétent |
uitgesteld naar een latere vergadering om reden van afwezigheid van de | et que ce dernier est à nouveau absent, le comité de direction peut |
bevoegde directeur en deze opnieuw afwezig is, kan het directiecomité | décider, par voie de consensus, de délibérer en l'absence du directeur |
beslissen bij consensus te beraadslagen in afwezigheid van de bevoegde | |
directeur. | compétent. |
§ 4. De stemming kan slechts plaatsvinden, nadat de personen, die | § 4. Le vote ne pourra avoir lieu qu'une fois que les personnes |
desgevallend het directiecomité op uitnodiging bijwonen, zich hebben | invitées, le cas échéant, au comité de direction, se sont retirées. |
teruggetrokken. | |
§ 5. De stemming gebeurt door het opsteken van de hand, doch op | § 5. Le vote a lieu à main levée, mais il peut être secret à la |
verzoek van één lid van het directiecomité gebeurt de stemming geheim. | demande d'un membre du comité de direction. |
§ 6. Een directeur die zich onthoudt of die tegen een bij meerderheid | § 6. Un directeur qui s'abstient ou vote contre une décision prise à |
van stemmen genomen beslissing stemt, kan vragen dat zijn onthouding | la majorité des voix, peut demander que son abstention ou son |
of verzet met naam in de vorm van een minderheidsnota geacteerd wordt | opposition soit nommément actée, sous la forme d'une note de minorité |
in de notulen, met eventueel de door hem aangehaalde motieven. | dans le procès-verbal, éventuellement avec les motifs qu'il indique. |
§ 7. Het directiecomité stelt vast welke deontologische regels bij de | § 7. Le comité de direction détermine les règles déontologiques |
beraadslagingen en stemmingen van het directiecomité gelden. | applicables aux délibérations et aux votes du comité de direction. |
Notulen | Procès-verbaux |
Art. 5.§ 1. De notulen worden duidelijk opgesteld. Zij geven de |
Art. 5.§ 1er. Les procès-verbaux sont rédigés de manière claire. Ils |
beslissingen en de redenen ervoor weer, alsook de verwijzingen naar de | reprennent les décisions et les motifs de ces décisions, de même que |
basisdocumenten. | les renvois aux documents de base. |
§ 2. Op de agenda van de eerstvolgende vergadering van het | § 2. L'approbation du procès-verbal figure à l'ordre du jour de la |
directiecomité staat de goedkeuring van de notulen. | plus prochaine réunion du comité de direction. |
§ 3. De definitieve versie van de notulen wordt na goedkeuring door | § 3. La version définitive du procès-verbal est signée par le |
het directiecomité, ondertekend door de voorzitter en een directeur. | président et un directeur, après avoir reçu l'approbation du comité de |
De oorspronkelijke notulen worden door de voorzitter bewaard. Elk | direction. Le procès-verbal original est conservé par le président. |
uittreksel uit de notulen wordt door de voorzitter of een directeur | Chaque extrait de procès-verbal est signé par le président ou un |
ondertekend. De notulen en uittreksels zijn vertrouwelijk behoudens | directeur. Les procès-verbaux et les extraits sont confidentiels, sauf |
andersluidende beslissing van het directiecomité. | décision contraire du comité de direction. |
Art. 6.Regels van toepassing op de totstandkoming van verordeningen, |
Art. 6.Règles applicables à la rédaction de règlements, de |
voorstellen, adviezen, beslissingen, bevelen, richtlijnen, | propositions, d'avis, de décisions, d'injonctions, de lignes |
aanbevelingen, onderzoeken en studies | directrices, de recommandations, de recherches et d'études. |
§ 1. Wanneer het directiecomité een verordening, voorstel, een advies, | § 1er. Lorsque le comité de direction souhaite adopter ou entreprendre |
een beslissing, een injunctie, een richtlijn, een aanbeveling, een | un règlement, une proposition, un avis, une décision, une injonction, |
onderzoek of een studie wenst aan te nemen of uit te brengen, maakt de | une ligne directrice, une recommandation, une recherche ou une étude, |
voorzitter het dossier over aan elke bevoegde directeur. | le président transmet le dossier à chaque directeur compétent. |
§ 2. Elke bevoegde directeur legt onmiddellijk de nodige contacten en | § 2. Chaque directeur compétent établit immédiatement les contacts |
vraagt alle informatie op die hij nuttig acht. Bij het opstellen van | nécessaires et demande toutes les informations jugées utiles par lui. |
een reglement, een voorstel, een advies, een beslissing, een | Lors de la rédaction d'un règlement, d'une proposition, d'un avis, |
injunctie, een richtlijn, een aanbeveling, een onderzoek of een studie | d'une décision, d'une injonction, d'une ligne directrice, d'une |
mag de directeur steeds een beroep doen op experten van buitenaf, op | recommandation, d'une recherche ou d'une étude, le directeur peut |
voorwaarde dat de onafhankelijkheid van de commissie gegarandeerd kan | toujours faire appel à des experts externes, à condition que |
worden. Dit beroep gebeurt in het financieel kader en volgens de | l'indépendance de la Commission soit garantie. Cet appel s'effectue |
procedures beschreven in artikel 7 van dit reglement | dans le cadre financier et selon les procédures décrits à l'article 7 |
§ 3. Wanneer het directiecomité om een reglement, voorstel, advies, beslissing, injunctie, richtlijn, aanbeveling, onderzoek of studie wordt verzocht, verstuurt de voorzitter onmiddellijk een ontvangstmelding aan de verzoekende instantie. Elke bevoegde directeur stelt alles in het werk om de door de verzoekende instantie vooropgestelde uitvoeringstermijn te respecteren. Indien de door de verzoekende instantie vooropgestelde uitvoeringstermijn niet haalbaar is, bijvoorbeeld gelet op de graad van complexiteit, deelt het directiecomité de verzoekende instantie onverwijld mee welke termijn ze wel redelijk acht. De uitvoeringstermijn neemt in elk geval slechts een aanvang na de ontvangst van het volledige dossier. In de gevallen waarin het decreet of diens uitvoeringsbesluiten in een verplichte termijn voorzien, respecteert het directiecomité nauwgezet de door de verzoekende instantie vooropgestelde termijn. § 4. Belangrijke briefwisseling die het directiecomité verbindt, wordt op de agenda van het directiecomité geplaatst. Doch volstaat de handtekening van elke bevoegde directeur. | du présent règlement. § 3. Lorsque le comité de direction est invité à adopter ou à prendre un règlement, une proposition, un avis, une décision, une injonction, une ligne directrice, une recommandation, une recherche ou une étude, le président envoie immédiatement un accusé de réception à l'autorité requérante. Chaque directeur compétent met tout en oeuvre pour respecter le délai d'exécution fixé par l'autorité requérante. Si le délai d'exécution fixé par l'autorité requérante ne peut être respecté, en raison, par exemple, du degré de complexité, le comité de direction communique immédiatement à l'autorité requérante le délai qu'il juge raisonnable. Le délai d'exécution ne débute dans tous les cas qu'après réception du dossier complet. Le comité de direction respecte scrupuleusement le délai fixé par l'autorité requérante dans les cas où le décret ou l'un de ses arrêtés d'exécution impose un délai obligatoire. § 4. La correspondance importante engageant le comité de direction est placée à l'ordre du jour du comité de direction. Toutefois la signature de chaque directeur compétent suffit. |
§ 5. Wanneer de voorzitter en elke bevoegde directeur het nodig achten, wordt de goedkeuring van de reglementen, voorstellen, adviezen, beslissingen, bevelen, richtlijnen, aanbevelingen, onderzoeken of studies via een schriftelijke procedure bekomen. In dit geval wordt het ontwerp van reglement, voorstel, advies, beslissing, injunctie, richtlijn, aanbeveling, onderzoek of studie per brief meegedeeld aan alle leden van het directiecomité. Deze mededeling kan ook per fax of via e-mail geschieden; in dit geval geldt het verzendingsbewijs als ontvangstbewijs. De mededeling vermeldt de termijn waarover de leden beschikken om hun goedkeuring dan wel de redenen waarom zij hun goedkeuring niet kunnen | § 5. Lorsque le président et chaque directeur compétent l'estiment nécessaire, l'approbation des règlements, propositions, avis, décisions, injonctions, lignes directrices, recommandations, recherches et études peut être obtenue par une procédure écrite. Dans ce cas, le projet de règlement, proposition, avis, décision, injonction, ligne directrice, recommandation, recherche ou étude est communiqué par lettre à tous les membres du comité de direction. Cette communication peut également se faire par fax ou par courriel; dans ce cas, la preuve d'envoi fait fonction d'accusé de réception. La communication mentionne le délai dont disposent les membres pour communiquer leur approbation ou les motifs pour lesquels ils ne |
verlenen, mee te delen. Deze termijn gaat in vanaf de verzending en | peuvent donner leur approbation. Ce délai prend cours au moment de |
kan niet korter zijn dan 24 uur. | l'envoi et ne peut être inférieur à 24 heures. |
De leden die na het verstrijken van de termijn vermeld in de | Les membres n'ayant pas transmis de message à l'expiration du délai |
mededeling geen bericht overmaakten, worden geacht het ontwerp te | mentionné dans la communication sont supposés avoir approuvé le |
hebben goedgekeurd. | projet. |
Indien geen consensus wordt bereikt, wordt over het ontwerp gestemd op | Si aucun consensus n'est atteint, le vote du projet a lieu lors de la |
de eerstvolgende vergadering van het directiecomité. | réunion suivante du comité de direction. |
§ 6. De definitieve versie van een reglement, een voorstel, een | § 6. La version définitive d'un règlement, d'une proposition, avis, |
advies, een beslissing, een injunctie, een richtlijn, een aanbeveling, | décision, injonction, ligne directrice, recommandation, recherche ou |
een onderzoek of een studie wordt ondertekend door elke bevoegde | étude du comité de direction est signée par chaque directeur compétent |
directeur, en door de voorzitter. Wanneer het te ondertekenen document | et par le président. Si le document à signer relève de la compétence |
tot de bevoegdheid van de voorzitter behoort, wordt het door | du Président, il est signé par ce dernier et par un directeur. Il en |
laatstgenoemde en een directeur ondertekend. Hetzelfde geldt voor de | va de même pour la correspondance liée à la communication avec |
briefwisseling die gepaard gaat met het overmaken van reglementen, | l'éventuelle autorité requérante des règlements, propositions, avis, |
adviezen beslissingen, bevelen, richtlijnen, aanbevelingen, | décisions, injonctions, lignes directrices, recommandations, |
onderzoeken of studies aan de eventuele verzoekende instantie. | recherches ou études définitifs. |
§ 7. De reglementen, voorstellen, adviezen, beslissingen, | § 7. Les règlements, propositions, avis, décisions, recommandations, |
aanbevelingen, richtlijnen, onderzoeken en studies van het | lignes directrices, recherches et études du comité de direction sont |
directiecomité worden uitgebracht in de vastgestelde opmaak. | publiés selon une mise en page déterminée. |
§ 8. De definitieve versies van de reglementen, voorstellen, adviezen, | § 8. Les versions définitives des règlements, propositions, avis, |
beslissingen, richtlijnen, aanbevelingen, onderzoeken en studies van | décisions, lignes directrices, recommandations, recherches et études |
het directiecomité zijn openbaar en worden bekendgemaakt op de website | du comité de direction sont publiques et sont publiées sur le site web |
van de commissie, www.cwape.be behoudens andersluidende beslissing van | de la Commission, www.cwape.be, sauf décision contraire du comité de |
het directiecomité. | direction. |
De adviezen worden bekendgemaakt na mededeling aan de Regering. | Les avis sont publiés après communication au Gouvernement. |
Er wordt een thematisch en chronologisch klassement van de | Un classement thématique et chronologique des propositions, avis, |
voorstellen, adviezen, beslissingen, aanbevelingen, onderzoeken en | décisions, recommandations, recherches et études du comité de |
studies van het directiecomité bijgehouden. | direction est conservé. |
Regels van toepassing op het operationeel bestuur | Règles applicables à la gestion opérationnelle |
Art. 7.§ 1. Het directiecomité kan de voorzitter of een directeur |
Art. 7.§ 1er. Le comité de direction peut autoriser le président ou |
machtigen om alle spoedeisende beslissingen te nemen, met uitzondering | un directeur à prendre toutes les décisions urgentes, à l'exception |
van beslissingen van reglementaire aard of in aangelegenheden bedoeld | des décisions de nature réglementaire ou des matières visées à |
in artikel 6 van dit reglement. Deze spoedeisende beslissingen zijn | l'article 6 du présent règlement. Ces décisions urgentes sont soumises |
onderworpen aan de goedkeuring van het directiecomité op de eerstvolgende vergadering. | à l'approbation du comité de direction lors de la réunion suivante. |
§ 2. Inzake bevoegdheidsdelegatie en ondertekeningsbevoegdheid gelden | § 2. Les règles suivantes en matière de délégation de compétences et |
de volgende regels : | de compétence de signature sont d'application : |
1. inzake bestellingen en het aangaan van verplichtingen : | 1. en matière de commandes et de prises d'engagements : |
Het directiecomité beslist over de bestellingen en het aangaan van | Dans le respect de la législation sur les marchés publics, le comité |
andere verplichtingen met naleving van de wetgeving op de | de direction décide des commandes et de la prise d'autres engagements. |
overheidsopdrachten. Behoudens gemotiveerde uitzondering of onder de | Sauf exception motivée ou en cas de montants inférieurs à des montants |
door het directiecomité bepaalde bedragen, neemt het directiecomité | déterminés par le comité de direction, le comité de direction décide |
deze beslissing op basis van drie verschillende offertes wanneer de | sur base de trois offres différentes lorsque la convention (de |
overeenkomst (geding ten behoeve van een derde inzake leveringen) | stipulation pour autrui en matière de fourniture) entre le Ministère |
tussen het Ministerie van Uitrusting en Vervoer (of de Waalse | de l'Equipement et des Transports (ou le Service public de Wallonie) |
overheidsdienst) en de Commissie niet toegepast dient te worden. | et la Commission ne trouve pas à s'appliquer. |
Het directiecomité kan deze beslissingsbevoegdheid delegeren aan alle | Le comité de direction peut déléguer cette compétence de décision à |
directeurs, of voorzien in een ondertekening door twee directeurs | chaque directeur ou prévoir une signature par deux directeurs, en cas |
onder de door het directiecomité bepaalde bedragen. | de montants inférieurs à des montants déterminés par le comité de direction. |
2. inzake betalingen en bankverrichtingen : | 2. en matière de paiements et d'opérations bancaires : |
De bankverrichtingen en betalingsopdrachten worden ondertekend door | Les opérations bancaires et les ordres de paiement sont signés par |
twee leden van het directiecomité, waaronder de voorzitter indien hij | deux membres du comité de direction, dont le président lorsque |
beschikbaar is. Het directiecomité kan uitzonderingen op dit principe | celui-ci est disponible. Le comité de direction peut formuler des |
formuleren voor interne verrichtingen van de commissie of voor | exceptions à ce principe pour les opérations internes de la Commission |
verrichtingen onder een bepaald bedrag. | ou pour les opérations situées en-dessous d'un montant déterminé. |
3. inzake facturen en bewijsstukken van uitgaven : | 3. en matière de factures et de justificatifs de dépenses : |
Alle facturen en andere bewijsstukken van uitgaven worden geparafeerd | Toutes les factures et les justificatifs de dépenses sont visés pour |
door de voorzitter of de persoon die hij daartoe aanduidt vóór hun | accord par le président ou par la personne désignée par lui à cet |
betaling door de voorzitter of door de persoon die daartoe behoorlijk | effet, avant leur paiement par le président ou la personne dûment |
wordt gemachtigd door het directiecomité. | déléguée à cet effet par le comité de direction. |
§ 3. De commissie treedt in rechtsvorderingen op als eiseres of | § 3. La Commission intervient dans des actions en justice, en tant que |
verweerster, op vraag of op vordering van de voorzitter in toepassing | demanderesse ou défenderesse, à la demande ou à la requête du |
van artikel 45, § 4, van het elektriciteitsdecreet. | président en application de l'article 45, § 4, du décret électricité. |
Personeel | Personnel |
Art. 8.Het personeel van de commissie wordt aangeworven en |
Art. 8.Le personnel de la Commission est recruté et occupé en vertu |
tewerkgesteld krachtens arbeidsovereenkomsten beheerst door de wet van | |
3 juli 1978 in toepassing van artikel 46, § 2, van het | de contrats de travail régis par la loi du 3 juillet 1978 en |
elektriciteitsdecreet. | application de l'article 46, § 2, du décret électricité. |
Het directiecomité stelt hun bezoldiging en aanvullende voordelen | Le comité de direction détermine leur rémunération et leurs avantages |
vast. Het directiecomité beslist over de aanwervingen, bevorderingen | complémentaires. Le comité de direction décide des recrutements, des |
en ontslagen. Het tewerkgestelde personeel kan pas aangeworven worden | promotions et des licenciements. Le personnel employé ne peut être |
na een kandidatenoproep met bekendmaking in het Belgisch Staatsblad en | recruté qu'après un appel à candidature avec publicité au Moniteur |
in de Franstalige pers die door het directiecomité uitgekozen is en | belge et dans la presse francophone retenue par le comité de direction |
met de tussenkomst van een gespecialiseerd aanwervingskantoor. | et l'intervention d'un organisme de recrutement spécialisé. |
Financiën | Finances |
Art. 9.§ 1. Het directiecomité stelt een externe bedrijfsrevisor aan |
Art. 9.§ 1er. Le comité de direction désigne un réviseur d'entreprise |
die geen functie uitoefent bij een onderneming die aan zijn toezicht | externe n'exerçant aucune fonction dans une entreprise soumise au |
is onderworpen. De revisor controleert en certificeert de rekeningen | contrôle de la Commission. Le réviseur contrôle et atteste les comptes |
opgesteld door het directiecomité, onverminderd artikel 50, § 5, van | arrêtés par le comité de direction sans préjudice des dispositions de |
het elektriciteitsdecreet. Het directiecomité beslist erover een einde | l'article 50, § 5, du décret électricité. Le comité de direction |
te stellen aan het mandaat van de bedrijfsrevisor. | décide de mettre fin au mandat du réviseur d'entreprise. |
§ 2. Elke drie maanden legt de voorzitter de resultatenrekeningen aan | § 2. Tous les trois mois, le président présente les comptes de |
het directiecomité voor. Het directiecomité sluit jaarlijks de balans | résultats au comité de direction. Le comité de direction arrête |
en rekeningen af en beslist over de overdracht van het eventuele saldo | annuellement le bilan et les comptes de résultats, le cas échéant, le |
naar het volgende boekjaar. | résultat à affecter est reporté à l'exercice suivant. |
§ 3. De voorzitter maakt het voorstel van begroting op en legt dit ter | § 3. Le président rédige la proposition de budget et la soumet à |
goedkeuring aan het directiecomité voor. De begroting bevat een raming | l'approbation du comité de direction. Le budget comporte une |
van de opbrengsten en kosten die een verdeling van de kosten op | estimation détaillée des dépenses et des recettes sur une base |
jaarbasis. | annuelle. |
Het voorstel van begroting voor het jaar n wordt aan de Minister | La proposition de Budget pour l'année n'est transmise au Ministre |
overgemaakt vóór 31 oktober van het jaar n-1. | avant le 31 octobre de l'année n-1. |
§ 4. De boekhouding van de Commissie wordt opgemaakt overeenkomstig de | § 4. La comptabilité de la Commission est réalisée en s'inspirant des |
algemene regels van de wet van 17 juli 1975 op de boekhouding en de | règles générales de la loi du 17 juillet 1975 relative à la |
jaarrekening van de ondernemingen. | comptabilité des entreprises. |
Op voorstel van de voorzitter stelt het directiecomité de | Le comité de direction arrête les règles d'évaluation des comptes de |
waarderingsregels voor de resultatenrekening en de balans op. | résultats et du bilan sur proposition du président. |
De Commissie verrekent niet het Fonds "Energie" bedoeld in artikel 51 | La Commission ne comptabilise pas le Fonds Energie visé à l'article |
van het elektriciteitsdecreet. | 51bis du décret électricité. |
Afdeling 3. - Betrekkingen tussen de Commissie en de regulatoren van | Section 3. - Rapports entre la Commission et les régulateurs du marché |
de elektriciteitsmarkt, het Controlecomité van Gas en elektriciteit en | électrique, le Comité de Contrôle de l'Electricité et du Gaz et le |
het Comité Energie | Comité Energie |
Samenwerking met de regulatoren van de elektriciteits- en gasmarkten | Coopération avec les régulateurs des marchés électrique et gazier |
Art. 10.De samenwerking met de regulatoren van de |
Art. 10.La coopération avec les régulateurs du marché électrique, |
elektriciteitsmarkt, bedoeld in artikelen 43, § 2, 12°, van het | visée aux articles 43, § 2, 12°, du décret électricité et 36, § 1er, |
elektriciteitsdecreet en 36, § 1, 10°, van het gasdecreet wordt | 10°, du décret gaz est assurée par le comité de direction, où le |
verzorgd door het directiecomité, waar het vertegenwoordigd is door de | président le représente sauf lorsque le comité de direction désigne |
voorzitter behalve indien het directiecomité een andere delegatie | |
aanwijst. | une autre délégation. |
Samenwerking met de "Conseil économique et social de la Région wallonne" | Coopération avec le Conseil économique et social de la Région wallonne |
Art. 11.De samenwerking met de "Conseil économique et social de la |
Art. 11.La coopération avec le Conseil économique et social de la |
Région wallonne", in het kader van artikel 51, van het | Région wallonne, dans le cadre de l'article 51, du décret électricité |
elektriciteitsdecreet wordt verzorgd door het directiecomité, waar het | est assurée par le comité de direction où le président le représente |
vertegenwoordigd is door de voorzitter behalve indien het | sauf lorsque le comité de direction désigne une autre délégation. |
directiecomité en andere delegatie aanwijst. | |
Informatie-uitwisseling | Echange d'informations |
Art. 12.§ 1. Onverminderd de bepalingen van de artikelen 8 en 9 van |
Art. 12.§ 1er. Sans préjudice des dispositions des articles 8 et 9 du |
dit reglement voert het directiecomité de handelingen uit die | présent règlement, le comité de direction accomplit les actes |
noodzakelijk of nuttig zijn voor enerzijds de uitvoering van de | nécessaires ou utiles d'une part à l'exécution des missions de la |
opdrachten van de Commissie bedoeld in artikelen 43, § 2, van het | Commission visées aux articles 43, § 2, du décret électricité et 36, § |
elektriciteitsdecreet en 36, § 1, van het gasdecreet en, anderzijds, | 1er, du décret gaz et d'autre part dans le respect des dispositions |
met naleving van de bepalingen van de controleverrichtingen bedoeld in | des opérations de contrôle visées à l'article 47ter du décret |
artikel 47ter van het elektriciteitsdecreet. | électricité. |
§ 2. De door de "CWaPE" opgemaakte reglementen, de voorstellen, de | § 2. Les règlements établis par la CWaPE, les propositions, avis, |
adviezen, de beslissingen, de richtlijnen, de aanbevelingen, de | décisions, lignes directrices, recommandations, recherches et études, |
onderzoeken en de studies worden uitgewisseld met de andere | font l'objet d'échanges, sauf exception dûment motivée, avec les |
regulatoren, behalve behoorlijk gemotiveerde uitzonderingen. | autres régulateurs. |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 février |
12 februari 2009 tot goedkeuring van het huishoudelijk reglement van | 2009 approuvant le règlement d'ordre intérieur de la Commission |
de "Commission wallonne pour l'Energie" en tot opheffing van het | wallonne pour l'Energie et abrogeant l'arrêté du Gouvernement wallon |
besluit van de Waalse Regering van 27 maart 2003. | du 27 mars 2003. |
Namen, 12 februari 2009. | Namur, le 12 février 2009. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, | Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |