| Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van 14 februari 2008 houdende oprichting van het erkende natuurreservaat "Dourbes" te Viroinval | Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du 14 février 2008 portant création de la réserve naturelle agréée de "Dourbes", à Viroinval |
|---|---|
| WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
| 12 FEBRUARI 2009. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van | 12 FEVRIER 2009. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du |
| het besluit van 14 februari 2008 houdende oprichting van het erkende | 14 février 2008 portant création de la réserve naturelle agréée de |
| natuurreservaat "Dourbes" te Viroinval | "Dourbes", à Viroinval |
| De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
| Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, zoals gewijzigd, | Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, telle |
| inzonderheid op de artikelen 6, 10, 11, 18, 19 en 37; | que modifiée, notamment les articles 6, 10, 11, 18, 19 et 37; |
| Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986 | Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 17 juillet 1986 |
| betreffende de erkenning van natuurreservaten en de toekenning van | concernant l'agrément des réserves naturelles et le subventionnement |
| subsidies met het oog op de aankoop van door privéverenigingen in | des achats de terrains à ériger en réserves naturelles agréées par les |
| erkende natuurreservaten op te richten terreinen, zoals gewijzigd, inzonderheid op artikel 11; | associations privées, tel que modifié, et notamment l'article 11; |
| Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 8 januari 2008 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 janvier 2008 fixant la |
| vastlegging van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot | répartition des compétences entre les Ministres et réglant la |
| regeling van de ondertekening van haar akten; | signature des actes du Gouvernement; |
| Gelet op het advies van de "Conseil supérieur wallon de la | Vu l'avis du Conseil supérieur wallon de la Conservation de la Nature, |
| Conservation de la Nature" (Waalse Hoge Raad voor Natuurbehoud), | |
| gegeven op 21 maart 2006; | donné le 21 mars 2006; |
| Gelet op het advies van de bestendige deputatie van de provincieraad | Vu l'avis de la Députation permanente du Conseil provincial de Namur, |
| van Namen, gegeven op 3 augustus 2006; | donné le 3 août 2006; |
| Gelet op de terbeschikkingstellingovereenkomst van gemeentelijke | Vu la convention de mise à disposition des terrains communaux, signée |
| terreinen, ondertekend op 7 april 1997 tussen de gemeente Viroinval en | le 7 avril 1997, prolongée le 17 juillet 2006, entre la commune de |
| de vereniging "Ardenne et Gaume", verlengd op 17 juli 2006 voor een | Viroinval et l'association "Ardenne et Gaume pour une durée de |
| periode van drieëndertig jaar, namelijk tot 1 juli 2039; | trente-trois années, soit jusqu'au 1er juillet 2039; |
| Gelet oo het besluit van de Waalse Regering van 14 februari 2008 | Vu l'arrêté du Gouvernement du 14 février 2008 portant création de la |
| réserve agréée; | |
| houdende oprichting van het erkende natuurreservaat; | Considérant la demande d'agrément en date du 17 janvier 2006, |
| Gelet op de erkenningsaanvraag die de gebruiker, de VZW "Ardenne et | présentée sous le nom de "Dourbes" par l'occupant, l'ASBL "Ardenne et |
| Gaume", op 17 januari 2006 onder de naam "Dourbes" heeft ingediend; | Gaume"; |
| Gelet op het advies gegeven door de buitendiensten van de Afdeling | Considérant l'avis donné par les services extérieurs de la Division de |
| Natuur en Bossen, d.d. 26 juni 2006; | la Nature et des Forêts, en date du 26 juin 2006; |
| Conformément aux mesures de gestion proposées et aux dérogations | |
| Overeenkomstig de door de gebruiker in het dossier (blzn. 41 tot 53) | demandées dans le dossier, par l'occupant (pages 41 à 53); |
| voorgestelde beheersmaatregelen en aangevraagde afwijkingen; | |
| Overeenkomstig de loop van de buitengrenzen van de omtrek van het | Conformément au tracé des limites extérieures du périmètre de la |
| reservaat, overgebracht op het bij dit besluit gevoegde liggingsplan; | réserve, reporté sur le plan de localisation qui figure en annexe du présent arrêté; |
| Op de voordracht van de Minister van Landbouw en Landelijke | Sur proposition du Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, de |
| Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme; | l'Environnement et du Tourisme; |
| Na beraadslaging, | Après délibération, |
| Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 3 van het besluit van de Waalse Regering van 14 |
Article 1er.L'article 3 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 |
| februari 2008 houdende oprichting van het erkende natuurreservaat | février 2008 portant création de la réserve naturelle agréée de |
| "Dourbes" te Viroinval wordt vervangen door de volgende bepaling : | "Dourbes", à Viroinval est remplacé par la disposition suivante : |
| " Art. 3.Zoals bepaald bij artikel 9, c, 5°, van het besluit van de |
" Art. 3.Comme prévu à l'article 9, c, 5°, de l'arrêté de l'Exécutif |
| Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986 en in afwijking van artikel | régional wallon du 17 juillet 1986 et par dérogation à l'article 11 de |
| 11 van de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, mogen de gebruiker | la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, il est |
| en zijn afgevaardigden de volgende handelingen verrichten daar ze | permis à l'occupant et à ses délégués de réaliser les opérations |
| absoluut noodzakelijk zijn voor de uitvoering van het beheersplan : | suivantes strictement indispensables à la mise en oeuvre du plan de |
| - bomen en struiken wegnemen, kappen, ontwortelen of verminken en het | gestion : - enlever, couper, déraciner ou mutiler des arbres et arbustes, |
| plantendek vernietigen of beschadigen; | détruire ou endommager le tapis végétal; |
| - didactische borden plaatsen; | - placer des panneaux didactiques; |
| - het jachtrecht uitoefenen of laten uitoefenen overeenkomstig de | - exercer ou faire exercer le Droit de Chasse dans le respect des |
| bepalingen van de Jachtwet van 28 februari 1882 en | dispositions de la loi du 28 février 1882 sur la chasse et de ses |
| uitvoeringsbesluiten ervan; | arrêtés d'exécution; |
| - alle werken uitvoeren die de bodem, het uitzicht van het terrein, de | - effectuer tous travaux susceptibles de modifier le sol, l'aspect du |
| bronnen en het hydrografische systeem kunnen wijzigen; | terrain, les sources et le système hydrographique; |
| - vuren aansteken." | - allumer des feux." |
Art. 2.Artikel 4 van het besluit van de Waalse Regering van 14 |
Art. 2.L'article 4 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 février |
| februari 2008 houdende oprichting van het erkende natuurreservaat | 2008 portant création de la réserve naturelle agréée de "Dourbes", à |
| "Dourbes" te Viroinval wordt vervangen door de volgende bepaling : | Viroinval est remplacé par la disposition suivante : |
| " Art. 4.In afwijking van artikel 5 van het ministerieel besluit van |
" Art. 4.Par dérogation à l'article 5 de l'arrêté ministériel du 23 |
| 23 oktober 1975 houdende reglementering van de bewaking, de politie en | octobre 1975 établissant le règlement relatif à la surveillance, la |
| het verkeer in de domaniale natuurreservaten buiten de wegen die voor | police et la circulation dans les réserves naturelles domaniales en |
| het openbaar verkeer openstaan, mogen de gebruiker en zijn | dehors des chemins ouverts à la circulation publique, il est permis à |
| afgevaardigden, om het beheersplan uit te voeren : | l'occupant et ses délégués, pour la mise en oeuvre du plan de gestion : |
| - over kap- of graafwerktuigen beschikken; | - d'être porteur d'outils de terrassement ou de coupe; |
| - jachtwapens of vangsttoestellen dragen; | - d'être porteur d'armes de chasse et d'engins de capture; |
| - vergezeld zijn van honden, of andere dieren, die voor de jacht | - d'être accompagné de chiens ou d'autres animaux, utilisés aux fins |
| worden gebruikt." | de chasse." |
Art. 3.De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, |
Art. 3.Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de |
| Leefmilieu en Toerisme is belast met de uitvoering van dit besluit. | l'Environnement et du Tourisme est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
| Namen, 12 februari 2009. | Namur, le 12 février 2009. |
| De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
| R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
| De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en | Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du |
| Toerisme, | Tourisme, |
| B. LUTGEN | B. LUTGEN |