Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 12/12/2019
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 6 juni 2019 houdende verscheidene tijdelijke maatregelen ter bestrijding van Afrikaanse varkenspest bij wilde zwijnen en tot vaststelling van een afschotplan voor de jacht op wilde zwijnen op het Waalse grondgebied "
Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 6 juni 2019 houdende verscheidene tijdelijke maatregelen ter bestrijding van Afrikaanse varkenspest bij wilde zwijnen en tot vaststelling van een afschotplan voor de jacht op wilde zwijnen op het Waalse grondgebied Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 juin 2019 portant diverses mesures temporaires de lutte contre la peste porcine africaine chez les sangliers et établissant un plan de tir au sanglier sur le territoire wallon
WAALSE OVERHEIDSDIENST SERVICE PUBLIC DE WALLONIE
12 DECEMBER 2019. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van 12 DECEMBRE 2019. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté
het besluit van de Waalse Regering van 6 juni 2019 houdende du Gouvernement wallon du 6 juin 2019 portant diverses mesures
verscheidene tijdelijke maatregelen ter bestrijding van Afrikaanse
varkenspest bij wilde zwijnen en tot vaststelling van een afschotplan temporaires de lutte contre la peste porcine africaine chez les
voor de jacht op wilde zwijnen op het Waalse grondgebied sangliers et établissant un plan de tir au sanglier sur le territoire wallon
De Waalse Regering, Le Gouvernement wallon,
Gelet op de wet van 28 februari 1882 op de jacht, inzonderheid op de Vu la loi du 28 février 1882 sur la chasse, les articles 9bis, § 1er,
artikelen 9bis, § 1, ingevoegd bij het decreet van 14 juli 1994 en inséré par le décret du 14 juillet 1994 et modifiés par le décret du
gewijzigd bij het decreet van 16 februari 2017, de artikelen 7, § 1, 16 février 2017, les articles 7, § 1er et 10, modifiés par les décrets
en 10, gewijzigd bij de decreten van 14 juli 1994, 16 februari 2017 en 17 juli 2018; du 14 juillet 1994, du 16 février 2017 et du 17 juillet 2018;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1; l'article 3, § 1er ;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Vu l'urgence;
Overwegende dat, overeenkomstig Richtlijn 2002/60 van de Raad van 27 Considérant qu'en application de la Directive 2002/60 du Conseil du 27
juni 2002 houdende specifieke bepalingen voor de bestrijding van juin 2002 établissant des dispositions spécifiques pour la lutte
Afrikaanse varkenspest en houdende wijziging van Richtlijn 92/119/EEG contre la peste porcine africaine et modifiant la directive
met betrekking tot besmettelijke varkensverlamming (Teschenerziekte) 92/119/CEE, en ce qui concerne la maladie de Teschen et la peste
en Afrikaanse varkenspest, de bevestiging, op 13 september 2018, van porcine africaine, la confirmation le 13 septembre 2018 d'un cas
een primair geval van Afrikaanse varkenspest onder wilde zwijnen op primaire de peste porcine africaine chez les sangliers dans une partie
een deel van het grondgebied van het Waalse Gewest de Regering ertoe du territoire de la Région wallonne oblige le Gouvernement à prendre
noopt, onmiddellijk maatregelen te nemen om de verspreiding van de ziekte af te remmen; Overwegende dat deze bepalingen zo spoedig mogelijk aangepast moeten worden aan de evolutie van de epidemiologische toestand op het terrein; Gelet op de stand van vordering, op het einde van de maand november, van deze uitroeiing van wilde zwijnen in de gebieden waar Afrikaanse varkenspest wordt bestreden; Overwegende dat het in het licht van deze stand van vordering belangrijk is om, indien nodig, de dwangmaatregelen tegen houders van het jachtrecht in deze gebieden aan te scherpen; des dispositions en vue de freiner et prévenir la propagation de la maladie; Considérant que ces dispositions doivent s'adapter au plus vite à l'évolution de la situation épidémiologique sur le terrain; Considérant l'état d'avancement, à la fin novembre du mois de novembre, de l'éradication des sangliers dans les zones de lutte contre la peste porcine africaine; Considérant qu'au vu de cet état d'avancement, il importe de renforcer, en cas de nécessité, les mesures de contrainte vis-à-vis
Overwegende dat het ook van belang is om de maatregelen ter des titulaires de droit de chasse dans ces zones;
versterking van de afnames van wilde zwijnen in het overig Waalse Considérant qu'il importe aussi, à titre préventif, de compléter les
grondgebied, in het bijzonder in de gebieden met de hoogste dichtheid mesures de renforcement des prélèvements en sangliers sur le reste du
aan wilde zwijnen, preventief aan te vullen en om voor het jachtjaar territoire wallon, en particulier dans les zones les plus denses en
2020-2021 de invoering van een instrument voor het beheer van de wilde sangliers et de préparer en vue de l'année cynégétique 2020-2021 la
zwijnen op de schaal van het Gewest voor te bereiden om mise en place d'un outil de gestion du sanglier à l'échelle de la
afnamedoelstellingen vast te stellen; Région devant fixer des objectifs de prélèvement;
Overwegende dat de invoering van een dergelijk instrument vereist dat Considérant que la mise en place d'un tel outil exige de prendre dès
bepaalde maatregelen nu worden genomen voordat de huidige maintenant certaines mesures avant que la période d'ouverture actuelle
openingsperiode van de drijfjacht op wilde zwijnen afloopt; de la chasse en battue du sanglier se termine;
Op de voordracht van de Minister bevoegd voor de Jacht; Sur la proposition du Ministre de la Chasse;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van 6

Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement wallon du

juni 2019 houdende verscheidene tijdelijke maatregelen ter bestrijding 6 juin 2019 portant diverses mesures temporaires de lutte contre la
van Afrikaanse varkenspest bij wilde zwijnen wordt het eerste lid met peste porcine africaine chez les sangliers, l'alinéa 1er est complété
een punt 9° aangevuld, luidend als volgt; par un 9°, rédigé comme suit :
"9° directeur: directeur van de buitendiensten van het Departement « 9° directeur : directeur des services extérieurs du Département de
Natuur en Bossen territoriaal bevoegd voor het grootste deel van de la Nature et des Forêts territorialement compétent pour la plus grande
oppervlakte van de territoriale ruimte van de jachtraad.". partie de la surface de l'espace territorial du conseil cynégétique. ».

Art. 2.In artikel 8 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 2.Dans l'article 8 du même arrêté, les modifications suivantes

wijzigingen aangebracht: sont apportées :
1° het tweede lid wordt vervangen door wat volgt : 1° l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit :
"De administratie kan ook de houders van het jachtrecht en hun « L'Administration peut également mandater les titulaires de droit de
particuliere veldwachters machtigen om wild zwijn op hun grondgebied chasse et leurs gardes champêtres particuliers pour détruire le
te vernietigen ongeacht of zij al dan niet een afwijking van het sanglier sur leur territoire, que ces titulaires aient ou non
jachtverbod voor bedoeld grondgebied hebben aangevraagd."; sollicité une dérogation à l'interdiction d'y chasser. »;
2° artikel 8 wordt aangevuld met twee leden, luidend als volgt: "De administratie kan bovendien elke houder van een geldige jachtvergunning machtigen om deze vernietiging uit te voeren, met of zonder toestemming van de houder van het jachtrecht van het grondgebied waarop de vernietiging moet worden uitgevoerd. Ze bepaalt de voorwaarden waaronder de in het tweede en het derde lid bedoelde personen optreden, met name de middelen die kunnen worden gebruikt om wild zwijn te vernietigen, onder de in artikel 12 genoemde middelen.".

Art. 3.In artikel 9 van hetzelfde besluit worden de woorden "december 2019" vervangen door de woorden "maart 2020".

2° l'article 8 est complété par deux alinéas rédigés comme suit : « L'Administration peut en outre mandater tout détenteur d'un permis de chasse valide pour effectuer cette destruction, avec ou sans l'accord du titulaire du droit de chasse du territoire sur lequel la destruction doit se faire. Elle fixe les conditions d'intervention des personnes visées aux alinéas 2 et 3, notamment les moyens qui peuvent être mis en oeuvre pour détruire le sanglier, parmi ceux mentionnés à l'article 12. ».

Art. 3.Dans l'article 9 du même arrêté, les mots « décembre 2019 » sont remplacés par les mots « mars 2020 ».

Art. 4.In artikel 11 van hetzelfde besluit worden de woorden "de

Art. 4.Dans l'article 11 du même arrêté, les mots « agents de

personeelsleden van de administratie" vervangen door de woorden "de in l'Administration » sont remplacés par les mots « personnes visées à
artikel 8 bedoelde personen". l'article 8 ».

Art. 5.In artikel 15 van hetzelfde besluit worden de woorden

Art. 5.Dans l'article 15 du même arrêté, les mots « décembre 2019 »

"december 2019" vervangen door de woorden "maart 2020". sont remplacés par les mots « mars 2020 ».

Art. 6.In artikel 17 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 6.Dans l'article 17 du même arrêté, les modifications suivantes

wijzigingen aangebracht: sont apportées :
1° in het tweede lid vervallen de woorden "of meer"; 1° dans l'alinéa 2, les mots « ou plus » sont supprimés;
2° het derde lid wordt vervangen door wat volgt : 2° l'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit :
"Voor de gebieden van meer dan tweehonderd vijftig en minder dan « Pour les territoires comportant plus de deux cent cinquante hectares
vijfhonderd hectare bossen wordt een omsloten gebied geacht, aan de et moins de cinq cents hectares de bois, une enceinte est considérée
jacht te zijn onderworpen indien het minstens door acht al dan niet comme effectivement traquée si elle est parcourue par au moins huit
gewapende drijfjagers wordt doorlopen en door minstens vijftien traqueurs armés ou non et cernée par au moins quinze chasseurs armés.
gewapende jagers wordt omsingeld. "; »;
3° in het vierde lid vervallen de woorden "of meer". 3° à l'alinéa 4, les mots « ou plus » sont supprimés.

Art. 7.In artikel 20 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 7.Dans l'article 20 du même arrêté, les modifications suivantes

wijzigingen aangebracht: sont apportées :
1° het tweede lid wordt aangevuld met de woorden "of om de overtreder 1° l'alinéa 2 est complété par les mots « ou d'ordonner au
te gelasten dergelijke acties op zijn grondgebied te organiseren onder contrevenant d'organiser sur son territoire de telles actions aux
de voorwaarden die ze vaststelt"; conditions qu'elle fixe »;
2° het derde lid wordt vervangen als volgt : 2° l'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit :
"Deze mogelijkheden kunnen eveneens uitgevoerd worden vanaf 1 december « Ces possibilités peuvent également être mises en oeuvre à partir du
2019 als de administratie en de jachtraad achten dat het wilde 1er décembre 2019 si l'Administration et le conseil cynégétique jugent
zwijnenbestand op die datum op een gegeven gebied nog aanwezig is.". qu'à cette date la population de sangliers est encore présente sur un
secteur donné. ».

Art. 8.In artikel 22 van hetzelfde besluit wordt het tweede lid

Art. 8.Dans l'article 22 du même arrêté, l'alinéa 2 est complété par

aangevuld met de woorden "en die al dan niet wordt geholpen door les mots « aidée ou non par des chiens spécialisés dans la détection
honden die gespecialiseerd zijn in het opsporen van kadavers van wilde
zwijnen". de cadavres de sangliers ».

Art. 9.Artikel 23 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een lid,

Art. 9.L'article 23 du même arrêté est complété par un alinéa rédigé

luidend als volgt: comme suit :
"De eerste en tweede leden zijn ook van toepassing op elk eigendom « Les alinéas 1er et 2 s'appliquent également à toute propriété située
gelegen in een versterkt observatiegebied en in een en zone d'observation renforcée ou en zone de vigilance si
waakzaamheidsgebied indien de administratie beslist om ook de kadavers l'Administration décide de rechercher également les cadavres de
van wilde zwijnen in deze gebieden op te sporen.". sangliers dans ces zones. ».

Art. 10.In artikel 25 van hetzelfde besluit wordt het eerste lid

Art. 10.Dans l'article 25 du même arrêté, l'alinéa 1er est complété

aangevuld met de volgende zin: par la phrase suivante :
"Ze mogen in geen geval buiten de drie in artikel 1, eerste lid, « Ils ne peuvent en aucun cas être transportés en dehors des trois
genoemde gebieden worden vervoerd.". zones mentionnées à l'article 1er, alinéa 1er. ".

Art. 11.In hetzelfde besluit wordt het opschrift van hoofdstuk VIII

Art. 11.Dans le même arrêté, l'intitulé du chapitre VIII est remplacé

vervangen als volgt: par ce qui suit :
"Passief toezicht op wilde zwijnen en versterking van de afnames ervan « De la surveillance passive du sanglier et du renforcement de ses
op het gehele grondgebied van het Waalse Gewest" prélèvements sur tout le territoire de la Région wallonne ».

Art. 12.In hetzelfde besluit worden de artikelen 27/1 tot 27/4

Art. 12.Dans le même arrêté, sont insérés les articles 27/1 à 27/4

ingevoegd, luidend als volgt: rédigés comme suit :
"

Art. 27/1.Om de afnames van wilde zwijnen in het jachtjaar 2019-2020

«

Art. 27/1.Afin d'accentuer les prélèvements en sangliers au cours

buiten de drie in artikel 1 bedoelde gebieden op te voeren, worden de de l'année cynégétique 2019-2020 en dehors des trois zones visées à
l'article 1er, les mesures suivantes sont prises pour chaque espace
volgende maatregelen genomen voor elk territoriale ruimte van de territorial des conseils cynégétiques dont les membres ont tiré
jachtraden waarvan de leden in de afgelopen vier jachtjaren gemiddeld ensemble en moyenne au moins soixante sangliers aux mille hectares de
ten minste 60 wilde zwijnen per duizend hectare bosgebied hebben bois, au cours des quatre dernières années cynégétiques :
afgeschoten; 1° het minimumaantal wilde zwijnen dat in het jachtjaar 2019-2020 moet 1° le nombre minimum de sangliers devant être abattus au cours de
worden afgeschoten, wordt vastgesteld voor uiterlijk 31 december 2019. l'année cynégétique 2019-2020 est fixé pour le 31 décembre 2019 au
Dit aantal is erop gericht om, vóór de geboorte, een niveau van het plus tard. Ce nombre vise à atteindre un niveau de population, avant
wilde zwijnenbestand te bereiken dat in overeenstemming is met het naissance, en adéquation avec la capacité d'accueil de l'espace
vermogen van het betrokken leefgebied. Het wordt vastgesteld naar territorial concerné. Il est déterminé en fonction des éléments
d'appréciation suivants :
gelang van de volgende beoordelingselementen: a) les prélèvements en sangliers de l'année cynégétique en cours
a) de afnames van wilde zwijnen van het lopende jachtjaar die op 30 arrêtés au 30 novembre 2019, ainsi que les prélèvements en sangliers
november 2019 zijn stopgezet, alsmede de afnames van wilde zwijnen van
de vier voorgaande jachtjaren; des quatre années cynégétiques précédentes;
b) de waargenomen voortplanting; b) le taux de reproduction observé;
c) het belang van natuurlijke mortaliteit; c) l'importance de la mortalité naturelle;
d) het belang van de afnames van de voorgaande jachtjaren in d) l'importance des prélèvements des années cynégétiques précédentes
verhouding tot de voortplanting van de populatie; par rapport au taux de reproduction de la population;
e) de natuurlijke en kunstmatige voedselbronnen; e) les ressources alimentaires naturelles et artificielles;
f) het risico van schade aan de landbouw; f) les risques de dégâts à l'agriculture;
2° het afschieten van vrouwelijke dieren waarvan het gewicht ontdaan 2° le tir des femelles dont le poids éviscéré est d'au moins trente
van de ingewanden ten minste dertig kilo bedraagt, moet ten minste kilos doit représenter au moins trente pourcents du tir total des
dertig procent vertegenwoordigen van het totale afschieten van wilde
zwijnen die tussen 1 januari en 30 juni 2020 zullen worden neergeschoten; sangliers qui seront abattus entre le 1er janvier et le 30 juin 2020;
3° naar gelang van de overeenkomstig punt 1 vastgestelde doelstelling 3° en fonction de l'objectif fixé en application du point 1°, le
kan de directeur de organisatie van twee drijfjachten in de maanden directeur peut imposer l'organisation de deux battues durant les mois
januari en februari 2020 opleggen op de jachtgebieden die onder de de janvier et février 2020 sur les territoires de chasse relevant du
conseil cynégétique, ainsi que sur ceux qui ne relèvent pas du conseil
bevoegdheid van de jachtraad vallen en op de jachtgebieden die niet cynégétique mais qui se trouvent en totalité ou en partie à
onder de bevoegdheid van de jachtraad vallen, maar die zich geheel of l'intérieur de l'espace territorial du conseil.
gedeeltelijk binnen de territoriale ruimte van de raad bevinden. Pour l'application du 1°, chaque conseil cynégétique concerné
Voor de toepassing van punt 1° deelt elke betrokken jachtraad vóór 15 communique au directeur avant le 15 décembre 2019 le nombre de
december 2019 aan de directeur mee hoeveel wilde zwijnen op 30 sangliers abattus sur les territoires de chasse de ses membres au 30
november 2019 in de jachtgebieden van zijn leden zijn geslacht. novembre 2019. Les titulaires de droit de chasse non membres du
Houders van het jachtrecht die geen lid zijn van de jachtraad en wier conseil cynégétique dont le territoire est situé en totalité ou en
grondgebied geheel of gedeeltelijk binnen de territoriale ruimte van partie à l'intérieur de l'espace territorial du conseil cynégétique
de jachtraad is gelegen, doen hetzelfde. Vóór 31 december 2019 font de même. Le directeur organise avant le 31 décembre 2019 une
organiseert de directeur een vergadering met de vertegenwoordigers van réunion avec les représentants du conseil cynégétique visés à
de in artikel 27/2 bedoelde jachtraad om het minimumaantal wilde l'article 27/2, en vue de déterminer le nombre minimum de sangliers
zwijnen vast te stellen dat in het jachtjaar 2019-2020 moet worden devant être abattus au cours de l'année cynégétique 2019-2020 sur les
geschoten op jachtgebieden die zich geheel of gedeeltelijk binnen de territoires de chasse compris en totalité ou en partie à l'intérieur
territoriale ruimte van de jachtraad bevinden. de l'espace territorial du conseil cynégétique.
Wat 3 ° betreft, moeten de verplichte drijfjachten uitgevoerd worden Concernant le 3°, les battues obligatoires doivent réunir au moins dix
door minstens tien schutters voor een grondgebied van minder dan tireurs si le territoire comporte moins de deux cent cinquante
tweehonderdvijftig hectare bossen en door 15 schutters in alle andere hectares de bois et 15 tireurs dans tous les autres cas. Le directeur
gevallen. De directeur kan bepaalde jachtgebieden vrijstellen van de peut dispenser certains territoires de chasse de l'obligation
verplichting om deze jacht te organiseren naar gelang van de omvang d'organiser ces battues en fonction de l'importance de leur surface
van hun bosgebied. boisée.

Art. 27/2.De vertegenwoordigers van de jachtraad die worden

Art. 27/2.Les représentants du conseil cynégétique invités à

uitgenodigd om deel te nemen aan de in artikel 27, tweede lid, participer à la réunion visée à l'article 27/1, 2ème alinéa, sont :
bedoelde vergadering zijn:
1° de voorzitter van de raad of diens afgevaardigde; 1° le président du conseil ou son délégué;
2° één van de leden van de raad die bedoeld zijn in artikel 5, 4°, a) 2° un des membres du conseil visés à l'article 5, 4°, a), de l'arrêté
van het besluit van de Waalse Regering van 27 februari 2014 du Gouvernement wallon du 27 février 2014 relatif aux modalités
betreffende de modaliteiten voor de erkenning en de werking van de d'agrément et de fonctionnement des conseils cynégétiques;
jachtraden; 3° één van de leden van de raad die bedoeld zijn in artikel 5, 4°, b), 3° un des membres du conseil visés à l'article 5, 4°, b), de l'arrêté
van bovenvermeld besluit; précité;
4° één van de leden van de raad die bedoeld zijn in artikel 5, 4°, c), 4° un des membres du conseil visés à l'article 5, 4°, c), de l'arrêté
van bovenvermeld besluit. précité.

Art. 27/3.Iedere houder van het jachtrecht die tussen 1 januari en 28

Art. 27/3.Tout titulaire de droit de chasse devant organiser au moins

februari 2020 ten minste twee drijfjachten moet organiseren, stelt de deux battues entre le 1er janvier et le 28 février 2020 informe le
houtvester ten minste 15 dagen van tevoren in kennis van de data van chef de cantonnement de ses dates de battue au moins 15 jours à
de drijfjachten. In geval van een geïmproviseerde drijfjacht stelt hij l'avance. En cas de battue improvisée, il en informe au préalable et
de houtvester eerst en zo spoedig mogelijk in kennis daarvan. De le plus rapidement possible le chef de cantonnement. L'organisation
organisatie van een geïmproviseerde drijfjacht kan één van de twee d'une battue improvisée peut remplacer une des deux battues
geplande drijfjachten vervangen. programmées.
De houder van het jachtrecht stelt de houtvester binnen 48 uur na de Le titulaire de droit de chasse informe dans les 48 heures qui suivent
drijfjacht in kennis van de tijdens de drijfacht verrichte afnames van la battue le chef de cantonnement des prélèvements en sangliers
wilde zwijnen, overeenkomstig de door bedoelde houtvester vastgestelde effectués au cours de la battue, suivant les modalités qui auront été
modaliteiten. précisées par celui-ci.

Art. 27/4.Om de doelstellingen inzake afnames van wilde zwijnen in

Art. 27/4.En vue de pouvoir fixer les objectifs de prélèvements en

het jachtjaar 2020-2021 te kunnen vaststellen, deelt elke jachtraad, sangliers au cours de l'année cynégétique 2020-2021, chaque conseil
met inbegrip van die waarvan de leden in de afgelopen vier jachtjaren cynégétique, y compris ceux dont les membres ont tiré en moyenne moins
gemiddeld minder dan 60 wilde zwijnen per duizend hectare bosgebied hebben geschoten, uiterlijk op 15 maart 2020 de op 28 februari door zijn leden opgestelde jachttabellen van de wilde zwijnen aan de directeur mee, waarbij onderscheid wordt gemaakt tussen: 1° dieren die minder dan een jaar oud zijn (everjong en overloper); 2° dieren die meer dan een jaar oud zijn, waaronder vrouwelijke dieren waarvan het gewicht ontdaan van de ingewanden ten minste dertig kilo bedraagt. Elke houder van het jachtrecht die geen lid is van een jachtraad, deelt dezelfde informatie binnen dezelfde termijn mee aan de houtvester. de soixante sangliers aux mille hectares de bois au cours de quatre dernières années cynégétiques, communique au directeur, pour le 15 mars 2020, les tableaux de chasse en sangliers réalisés au 28 février par leurs membres en distinguant : 1° les animaux de moins d'un an (marcassin et bête rousse); 2° les animaux d'un an et plus, et parmi ceux-ci le nombre de femelles dont le poids éviscéré est d'au moins trente kilos. Chaque titulaire de droit de chasse, non membre d'un conseil cynégétique, communique les mêmes informations au chef de cantonnement, dans le même délai.

Art. 27/5.De administratie brengt uiterlijk op 1 mei 2020 een

Art. 27/5.L'Administration fournit un rapport détaillé de la mise en

gedetailleerd verslag uit over de tenuitvoerlegging van artikel 27/1 oeuvre de l'article 27/1 en vue de son évaluation aux Ministres
ter evaluatie door de betrokken Ministers.". concernés pour le 1er mai 2020 au plus tard. ».

Art. 13.In de bijlage bij hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 13.Dans l'annexe du même arrêté, les modifications suivantes

wijzigingen aangebracht in de kaart: sont apportées à la carte :
1° in het opschrift van de kaart vervallen, in de Franse versie, de 1° dans l'intitulé de la carte, les mots « AGW du 19/03/2019 » sont
woorden "AGW du 19/03/2019" supprimés;
2° in de legenda van de kaart worden, in de Franse versie, de woorden 2° dans la légende de la carte, les mots « noyau et tampon » sont
"zone noyau et tampon" vervangen door de woorden "zone infectée". remplacés par le mot « infectée ».

Art. 14.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het ondertekend

Art. 14.Le présent arrêté entre vigueur le jour de sa signature.

wordt.

Art. 15.De Minister bevoegd voor de Jacht is belast met de uitvoering

Art. 15.Le Ministre qui a la chasse dans ses attributions est chargé

van dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Namen, 12 december 2019. Namur, le 12 décembre 2019.
Voor de Regering : Pour le Gouvernement :
De Minister-President, Le Ministre-Président,
E. DI RUPO E. DI RUPO
De Vice-Minister-President en Minister van Economie, Buitenlandse Le Vice-Président et Ministre de l'Economie, du Commerce extérieur, de
Handel, Onderzoek, Innovatie, Digitale Technologieën, Ruimtelijke la Recherche et de l'Innovation, du Numérique, de l'Aménagement du
Ordening, Landbouw, het "IFAPME", en de Vaardigheidscentra, territoire, de l'Agriculture, de l'IFAPME et des Centres de compétences,
W. BORSUS W. BORSUS
De Minister van Leefmilieu, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden La Ministre de l'Environnement, de la Nature, de la Forêt, de la
en Dierenwelzijn, Ruralité et du Bien-être animal,
C. TELLIER C. TELLIER
^