← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot afwijking van het besluit van de Waalse Regering van 12 mei 2011 waarbij de openings-, sluitings- en schorsingsdatums voor de jacht van 1 juli 2011 tot 30 juni 2016 vastgelegd worden "
Besluit van de Waalse Regering tot afwijking van het besluit van de Waalse Regering van 12 mei 2011 waarbij de openings-, sluitings- en schorsingsdatums voor de jacht van 1 juli 2011 tot 30 juni 2016 vastgelegd worden | Arrêté du Gouvernement wallon dérogeant à l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 mai 2011 fixant les dates de l'ouverture, de la clôture et de la suspension de la chasse, du 1er juillet 2011 au 30 juin 2016 |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
12 DECEMBER 2013. - Besluit van de Waalse Regering tot afwijking van | 12 DECEMBRE 2013. - Arrêté du Gouvernement wallon dérogeant à l'arrêté |
het besluit van de Waalse Regering van 12 mei 2011 waarbij de | du Gouvernement wallon du 12 mai 2011 fixant les dates de l'ouverture, |
openings-, sluitings- en schorsingsdatums voor de jacht van 1 juli | de la clôture et de la suspension de la chasse, du 1er juillet 2011 au |
2011 tot 30 juni 2016 vastgelegd worden | 30 juin 2016 |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de wet van 28 februari 1882 op de jacht, inzonderheid op | Vu la loi du 28 février 1882 sur la chasse, l'article 1erter, alinéa |
artikel 1ter, tweede lid, ingevoegd bij het decreet van 14 juli 1994; | 2, inséré par le décret du 14 juillet 1994; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 12 mei 2011 waarbij de | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 mai 2011 fixant les dates de |
openings-, sluitings- en schorsingsdatums voor de jacht van 1 juli | l'ouverture, de la clôture et de la suspension de la chasse, du 1er |
2011 tot 30 juni 2016 vastgelegd worden, artikel 4; | juillet 2011 au 30 juin 2016, l'article 4; |
Gelet op het advies van de "Conseil supérieur wallon de la Chasse" | |
(Waalse Hoge Jachtraad), gegeven op 5 december 2013; | Vu l'avis du Conseil supérieur wallon de la Chasse, donné le 5 |
décembre 2013; | |
Overwegende dat de biologische toestand van het soort hert en de | Considérant que la situation biologique de l'espèce cerf et les |
huidige klimatologische voorwaarden leiden tot een aanzienlijke | circonstances climatiques actuelles contribuent à l'augmentation |
toename van de bestanden; | significative des populations; |
Overwegende dat het Departement Natuur en Bossen afschotplannen van | Considérant que des plans de tir de l'espèce cerf imposant des |
het soort hert heeft toegekend aan de jachtraden waarbij | prélèvements minima, tant en boisés qu'en non-boisés, ont été |
minimumafnamen in beboste en niet-beboste gebieden werden opgelegd; | attribués aux conseils cynégétiques par le Département de la Nature et |
Overwegende dat de door de afschotplannen voorziene minimumafnamen op | des Forêts; Considérant que les prélèvements minima prévus par les plans de tir ne |
31 december 2013, sluitingsdatum voor de jacht op het soort hert, niet | seront pas atteints pour le 31 décembre 2013, date de fermeture de la |
zullen worden bereikt; | chasse à l'espèce cerf; |
Overwegende dat het noodzakelijk is om het jachtseizoen voor het soort | Considérant qu'il importe de prolonger la période de chasse à l'espèce |
hert te verlengen om de jagers de mogelijkheid te bieden om via de | cerf, de manière à permettre aux chasseurs d'exercer une pression |
jacht voldoende druk uit te oefenen op de hertbestanden en dit door de | cynégétique suffisante sur les populations de cerfs, ce en réalisant |
afschotminima in beboste en niet-beboste gebieden te halen die door de | les minima de tir en boisés et non-boisés imposés par les plans de |
afschotplannen werden opgelegd; | tir; |
Overwegende dat onvoldoende afnamen van het soort hert tijdens het | Considérant que des prélèvements insuffisants en cerfs durant l'année |
jachtseizoen 2013-2014 een hoger risico op schade zou meebrengen voor | cynégétique 2013-2014 seraient de nature à entraîner un risque accru |
de landbouw, de boseigendommen en de biodiversiteit, evenals een | de dégâts à l'agriculture, aux propriétés forestières et à la |
risico op sanitair vlak; | biodiversité, ainsi qu'un risque sur le plan sanitaire; |
Overwegende dat het algemeen belang ertoe noopt een optimaal beleid te | Considérant qu'il est d'intérêt général d'assurer de manière optimale |
voeren voor de vermindering van de wildbestanden, geheel in het | la mise en oeuvre de la stratégie de réduction des populations de |
bijzonder door de aantallen hertenpopulaties overeen te laten stemmen | gibier tout particulièrement en adaptant le niveau des populations de |
met de opvangmogelijkheden in de biotopen; | cerfs à la capacité d'accueil des biotopes; |
Overwegende dat het om via afname door de jacht druk uit te oefenen op | Considérant qu'une pression de prélèvement cynégétique accrue de |
het soort hert nodig is de periode voor de bers- en de loerjacht te | l'espèce cerf nécessite une prolongation de la période de chasse à |
verlengen; | l'approche et à l'affût; |
Overwegende dat de sluitingsdatum van de jacht op het soort hert op 31 | Considérant la date de fermeture de la chasse à l'espèce cerf, fixée |
december 2013 vastgesteld is overeenkomstig artikel 4 van het | au 31 décembre 2013 en application de l'article 4 de l'arrêté du |
bovenbedoelde besluit van de Waalse Regering van 12 mei 2011; | Gouvernement wallon du 12 mai 2011 susvisé; |
Overwegende dat de laatste zitting van de Waalse Regering op 19 december 2013 zal plaatsvinden; | Considérant que la dernière séance du Gouvernement wallon se tiendra en date du 19 décembre 2013; |
Overwegende dat het dan feitelijk onmogelijk is om het advies van de | Considérant qu'il est dès lors matériellement impossible de requérir |
Afdeling wetgeving van de Raad van State te vragen, zelfs binnen de | l'avis de la section de législation du Conseil d'Etat, même dans le |
spoedeisende termijn bedoeld in artikel 84, § 1, 2°, van de wetten op | délai d'urgence visé à l'article 84, § 1er, 2°, des lois coordonnées |
de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | sur le Conseil d'Etat du 12 janvier 1973; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence impérieuse; |
Op de voordracht van de Minister van Landelijke Aangelegenheden; | Sur la proposition du Ministre de la Ruralité; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Voor het jachtseizoen 2013-2014 wordt de bers- en loerjacht |
Article 1er.Pour l'année cynégétique 2013-2014, la chasse à |
op het soort hert tot 31 januari 2014 verlengd. | l'approche et à l'affût de l'espèce cerf est prolongée jusqu'au 31 |
Die verlenging van de jachtperiode voor de geweidragende mannelijke | janvier 2014. Cette prolongation de la période de chasse est limitée, pour les cerfs |
herten beperkt tot de minima opgelegd door de afschotplannen van het | mâles boisés, à concurrence des minima imposés par les plans de tir |
Departement Natuur en Bossen. | délivrés par le Département de la Nature et des Forêts. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2014 en verstrijkt |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2014 et |
op 1 februari 2014. | cesse de produire ses effets le 1er février 2014. |
Art. 3.De Minister bevoegd voor de Jacht is belast met de uitvoering |
Art. 3.Le Ministre qui a la Chasse dans ses attributions est chargé |
van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 12 december 2013. | Namur, le 12 décembre 2013. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Openbare werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, | Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de |
Natuur, Bossen en Erfgoed, | la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |