← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering waarbij de SPAQuE ermee belast wordt saneringsmaatregelen te nemen op de site "Dépôt de boues de dragage du Grand Large - Phase 1" te Bergen "
Besluit van de Waalse Regering waarbij de SPAQuE ermee belast wordt saneringsmaatregelen te nemen op de site "Dépôt de boues de dragage du Grand Large - Phase 1" te Bergen | Arrêté du Gouvernement wallon chargeant la SPAQuE de procéder à des mesures de réhabilitation sur le site « Dépôt de boues de dragage du Grand Large - Phase 1 » à Mons |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
12 DECEMBER 2013. - Besluit van de Waalse Regering waarbij de SPAQuE | 12 DECEMBRE 2013. - Arrêté du Gouvernement wallon chargeant la SPAQuE |
ermee belast wordt saneringsmaatregelen te nemen op de site "Dépôt de | de procéder à des mesures de réhabilitation sur le site « Dépôt de |
boues de dragage du Grand Large - Phase 1" te Bergen | boues de dragage du Grand Large - Phase 1 » à Mons |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het decreet van 27 juni 1996 betreffende afvalstoffen, | Vu le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets et notamment les |
inzonderheid op de artikelen 39 en 43; | articles 39 et 43; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 17 juli 2009 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 juillet 2009 portant |
regeling van de werking van de Regering; | règlement du fonctionnement du Gouvernement; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 15 december 2011 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 décembre 2011 fixant la |
vastlegging van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot | répartition des compétences entre les Ministres et réglant la |
regeling van de ondertekening van haar akten, gewijzigd bij het | signature des actes du Gouvernement, modifié par l'arrêté du |
besluit van de Waalse Regering van 21 november 2013; | Gouvernement wallon du 21 novembre 2013; |
Gelet op de beslissing van de Waalse Regering van 11 maart 1999 waarin | Vu la décision du Gouvernement wallon du 11 mars 1999 dans laquelle il |
de specifieke opdrachten van de SPAQuE worden bepaald; | définit les missions spécifiques de la SPAQuE; |
Gelet op het beheerscontract gesloten tussen de Waalse Regering en de | Vu le contrat de gestion signé entre le Gouvernement wallon et la |
SPAQuE op 13 juli 2007, verlengd op 4 oktober 2012; | SPAQuE en date du 13 juillet 2007 prorogé en date du 4 octobre 2012; |
Gelet op de beslissingen van de Waalse Regering van 23 december 2010 | Vu les décisions du Gouvernement wallon du 23 décembre 2010 et du 29 |
en van 29 maart 2012 tot goedkeuring van de lijst van verontreinigde | |
sites van het Marshall-Plan 2.groen, waaronder de sites die het | mars 2012 d'approuver la liste de sites pollués du plan Marshall |
voorwerp uitmaken van een alternatieve financiering; | 2.vert émargeant au financement alternatif; |
Overwegende dat de site "Dépôt de boues de dragage du Grand Large" | Vu que le site « Dépôt de boues de dragage du Grand Large » est repris |
opgenomen is in de definitieve lijst van 29 maart 2012; | dans cette liste définitive du 29 mars 2012; |
Overwegende dat de lozingen van ruimings- en baggerproducten die | Considérant les déversements de produits de curage et de dragage |
hoofdzakelijk afkomstig zijn van het "canal du centre" in de loop van | provenant principalement du canal du centre qui ont été effectués sur |
jaren 1980 op de site zijn uitgevoerd; | le site dans le courant des années 1980; |
Overwegende dat het volume van dit slib op 27 780 m® wordt geraamd; | Considérant que le volume de ces boues est évalué à 27 780 m®; |
Overwegende dat vijf zwaden van filtraten gemengd aan afgegraven aarde | Considérant la présence sur le site de cinq andains de boues séchées |
op de site aanwezig zijn; | mélangées à des terres de déblais; |
Gelet op de sporadische aanwezigheid van verschillende afvalstoffen in | Considérant la présence sporadique de déchets divers au sein de ces |
deze stapels en, met name, van een vijftigtal dwarsliggers in één van | tas et, notamment, d'une cinquantaine de billes de chemin de fer dans |
hen; | l'un d'entre eux; |
Overwegende dat die vijf zwaden een totaal volume van ongeveer 16 670 m® vertegenwoordigen; | Considérant que ces cinq andains représentent un volume total d'environ 16 670 m®; |
Overwegende dat de in januari 2013 uitgevoerde analyses op die bovengrondse opslagen gewezen hebben op overschrijdingen van interventiewaarden ten opzichte van de huidige bestemming van zware metalen, cyaniden en polycyclische aromatische koolwaterstoffen (PAK); Overwegende dat de site bijgevolg ernstig verontreinigd is en gevaar inhoudt voor het leefmilieu en/of de gezondheid van de mens, dat zij het voorwerp moet uitmaken van een voorkeursbehandeling; Overwegende dat het algemene voorzorgsbeginsel een spoedige tussenkomst vereist om te voorkomen dat de risico's voor het leefmilieu en/of de gezondheid van de mens aanhouden; Overwegende dat de Waalse Regering krachtens artikel 43, § 1, van het | Considérant que les analyses réalisées en janvier 2013 sur ces stocks hors sol ont démontré des dépassements de valeurs d'intervention au regard de l'affectation actuelle en métaux lourds, cyanures et hydrocarbures aromatiques polycycliques (HAP); Considérant que le site présente par conséquent un caractère gravement pollué, constituant un risque pour l'environnement et/ou la santé humaine et imposant d'intervenir prioritairement; Considérant que le principe général de précaution impose d'intervenir dans les meilleurs délais afin d'éviter que ne perdurent les risques pour l'environnement et/ou la santé humaine; |
decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen elke nuttige | Considérant que l'article 43, § 1er, du décret du 27 juin 1996 relatif |
maatregel moet treffen om gevaar te voorkomen of te verhelpen als de | aux déchets impose au Gouvernement wallon, lorsque la présence de |
déchets risque de constituer une menace grave pour l'homme ou pour | |
aanwezigheid van afval wel eens een ernstige bedreiging voor de mens | l'environnement, de prendre toute mesure utile pour prévenir le danger |
of het leefmilieu zou kunnen vormen; | ou pour y remédier; |
Considérant que dans cette perspective, le Gouvernement wallon entend | |
Overwegende dat de Waalse Regering in dat perspectief de SPAQuE zal | charger la SPAQuE de procéder dans les meilleurs délais à la |
belasten met een spoedige sanering van de site, | réhabilitation du site, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De Waalse Regering belast de "SPAQuE" met het nemen van |
Article 1er.Le Gouvernement wallon charge la SPAQuE de procéder à la |
saneringsmaatregelen op de site "Dépôt de boues de dragage du Grand | réalisation des mesures de réhabilitation sur le site « Dépôt de boues |
Large - Phase 1 " op het grondgebied van de stad Bergen, namelijk op | de dragage du Grand Large - Phase 1 » sur le territoire de la ville de |
de percelen gelegen binnen de rode rand aangegeven op het bij dit | Mons; soit sur la parcelle reprise à l'intérieur du liseré rouge sur |
besluit gevoegde saneringsplan. | le plan de réhabilitation annexé au présent arrêté. |
Art. 2.De werken worden uitgevoerd in het kader van de nodige |
Art. 2.Les travaux ont pour objet toutes les mesures de remise en |
herstelmaatregelen, met inbegrip van de definitieve herinrichting van | état nécessaires en ce compris le réaménagement final du site. Les |
de bedrijfsruimte. De werken worden in verschillende opeenvolgende | travaux seront exécutés en plusieurs phases successives suivant la |
fases uitgevoerd volgens de noodzaak om ze al dan niet naar gelang van | nécessité de les réaliser ou non en fonction de l'amélioration |
het ecologische herstel van de site te verwezenlijken. en omvatten o.a. : | environnementale du site. Ces travaux pourront notamment comprendre : |
1. de werfinstallatie, waarbij de bestaande omheiningen desnoods | 1. l'installation de chantier en ce compris, si nécessaire |
verwijderd worden; | l'enlèvement des clôtures existantes; |
2. de afbakening van de site en van de naburige eigendommen; | 2. le bornage du site avec les propriétés voisines; |
3. de ontbossing; | 3. le déboisement; |
4. het boren van controleputten om de evolutie van het milieueffect | 4. le forage de puits de contrôle permettant de suivre l'évolution de |
van de bedrijfsruimte na de herstelwerken te kunnen nagaan; | l'impact environnemental du site consécutive aux travaux de remise en état; |
5. de aanleg van een netwerk voor de opvang van afvloeiend water, | 5. l'aménagement d'un réseau de collecte des eaux de ruissellement |
alsmede van elk desbetreffend werk; | ainsi que de tout ouvrage s'y rapportant; |
6. de installatie van een systeem om grondwater op te pompen en in de | 6. l'installation d'un système de pompage des eaux souterraines et |
behandeling ervan in een bestaand of te bouwen zuiveringsstation, | leur traitement dans une station d'épuration à construire ou existante |
hetzij op de site, hetzij op een site waarvan het herstel bij besluit | soit sur le site soit sur un site dont la réhabilitation a été confiée |
van de Waalse Regering aan de "SPAQuE" wordt toevertrouwd; | à la SPAQuE par arrêté du Gouvernement wallon; |
7. de bouw van elke andere installatie die nuttig is voor het herstel | 7. la mise en place de toute autre installation utile à la remise en |
van de site; | état du site; |
8. de herprofilering van de bedrijfsruimte, alsmede de inrichting | 8. le reprofilage du site afin que son aménagement soit conforme à |
ervan, rekening houdende met de gevolgen daarvan voor het landschap en | |
het milieu en met de goede beginselen van inrichting van het | l'impact paysager dans l'environnement et aux bons principes |
grondgebied met het oog op de vlotte integratie ervan in de al dan | d'aménagement du territoire permettant sa bonne intégration dans son |
niet bebouwde omgeving; | environnement bâti et non bâti; |
9. de lozing van avalstoffen en aanvullingsmaterialen die zich op de | 9. l'évacuation des déchets et des matériaux de remblais présents sur |
site bevinden; | le site; |
10. het plaatsen van een omheining om de installaties te beschermen; | 10. la pose d'une clôture en vue de la protection des installations; |
11. het beheer van de installaties gedurende de tijd die nodig is om | 11. la gestion des installations le temps nécessaire à assurer la fin |
een einde te maken aan potentiële milieuhinder. | définitive des nuisances environnementales potentielles. |
Art. 3.De "SPAQuE" kan een beroep doen op de federale of lokale |
Art. 3.La SPAQuE peut faire appel à la police fédérale ou locale afin |
politie om de met bovenbedoelde opdrachten belaste derden en hun | d'assurer aux tiers en charge des missions visées supra et à leurs |
onderaannemers toegang te verlenen tot de in artikel 1 bedoelde site | sous-traitants l'accès au site visé à l'article 1er jusqu'à complète |
zolang hij niet volledig hersteld is en in zijn al dan niet bebouwde | remise en état, y compris sa complète réintégration dans son |
omgeving opnieuw geïntegreerd is. | environnement bâti et non bâti. |
Art. 4.Bij toepassing van artikel 43, § 4, van het decreet van 27 |
Art. 4.Par application de l'article 43, § 4, du décret du 27 juin |
juni 1996 betreffende de afvalstoffen geldt dit besluit als | 1996 relatif aux déchets, le présent arrêté emporte permis |
milieuvergunning in de zin van artikel 1e,1°, van het decreet van 11 | d'environnement au sens de l'article 1er, 1°, du décret du 11 mars |
maart 1999 betreffende de milieuvergunning en als stedenbouwkundige | 1999 relatif au permis d'environnement et permis d'urbanisme au sens |
vergunning in de zin van artikel 84, § 1, van het Waalse Wetboek van | de l'article 84, § 1er, du Code wallon de l'Aménagement du Territoire, |
Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium. | de l'Urbanisme et du Patrimoine. |
Namen, 12 december 2013. | Namur, le 12 décembre 2013. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit, | Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire et de la Mobilité, |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |
BIJLAGE | ANNEXE |
Tabel van de innemingen - Bergen - Afdeling Bergen 2 Kadaster Eigenaar Aard Oppervlakte Sectie Nr. | Tableau d'emprises - Mons - Division Mons 2 Cadastre Propriétaire Nature Contenance Section N° |
ha | ha |
a | a |
Ca | ca |
a | A |
34 M | 34 M |
Domein van het WG - Directie Waterwegen | Domaine de la RW - Direction des voies hydrauliques |
Grond V.V. | Terre V.V. |
5 | 5 |
17 | 17 |
75 | 75 |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon chargeant la |
12 december 2013 waarbij de SPAQuE ermee belast wordt | |
saneringsmaatregelen te nemen op de site "Dépôt de boues de dragage du | SPAQuE de procéder à des mesures de réhabilitation sur le site « Dépôt |
Grand Large - Phase 1" te Bergen. | de boues de dragage du Grand Large - Phase 1 » à Mons. |
Namen, 12 december 2013. | Namur, le 12 décembre 2013. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit, | Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire et de la Mobilité, |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |
Pour la consultation du tableau, voir image |