Besluit van de Waalse Regering betreffende de voorwaarden tot erkenning en subsidiëring van de hulpdiensten i.v.m. de activiteiten van het dagelijks leven | Arrêté du Gouvernement wallon relatif aux conditions d'agrément et de subventionnement des services d'aide aux activités de la vie journalière |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
11 SEPTEMBER 2008. - Besluit van de Waalse Regering betreffende de | 11 SEPTEMBRE 2008. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif aux |
voorwaarden tot erkenning en subsidiëring van de hulpdiensten i.v.m. | conditions d'agrément et de subventionnement des services d'aide aux |
de activiteiten van het dagelijks leven | activités de la vie journalière |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het decreet van 6 april 1995 betreffende de integratie van | Vu le décret du 6 avril 1995 relatif à l'intégration des personnes |
gehandicapte personen, inzonderheid op artikel 24; | handicapées, notamment l'article 24; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 10 januari 2008 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 janvier 2008 relatif aux |
betreffende de hulpdiensten i.v.m. de activiteiten van het dagelijks leven; | services d'aide aux activités de la vie journalière; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 13 juni 2008; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 13 juin 2008; |
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 19 juni 2008; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 19 juin 2008; |
Gelet op het advies van het beheerscomité van het « Agence wallonne | |
pour l'Intégration des Personnes handicapées » (Waals agentschap voor | Vu l'avis du Comité de gestion de l'Agence wallonne pour l'Intégration |
de integratie van gehandicapte personen), gegeven op 15 juli 2008; | des Personnes handicapées, donné le 15 juillet 2008; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat | Vu l'urgence motivée par le fait que des adaptations sont nécessaires |
aanpassingen nodig zijn voor de vastlegging van het bedrag van de | pour pouvoir fixer le montant des subventions octroyées pour l'année |
subsidies die voor het jaar 2008 toegekend worden aan de hulpdiensten | 2008 aux services d'aide à la vie journalière; |
i.v.m. de activiteiten van het dagelijks leven; | |
Op de voordracht van de Minister van Gezondheid, Sociale Actie en | Sur la proposition du Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de |
Gelijke Kansen, | l'Egalité des Chances; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Dit besluit regelt overeenkomstig artikel 138 van de |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138 |
Grondwet een aangelegenheid bedoeld in artikel 128, § 1, van de | de la Constitution, une matière visée à l'article 128, § 1er, de |
Grondwet. | celle-ci. |
Art. 2.Het tweede lid van artikel 35 van het besluit van de Waalse |
Art. 2.Au deuxième alinéa de l'article 35 de l'arrêté du Gouvernement |
Regering van 10 januari 2008 betreffende de voorwaarden tot erkenning | wallon du 10 janvier 2008 relatif aux conditions d'agrément et de |
en subsidiëring van de hulpdiensten i.v.m. de activiteiten van het | subventionnement des services d'aide aux activités de la vie |
dagelijks leven wordt aangevuld met volgende bepaling : | journalière, est ajoutée la disposition suivante : |
« Het voorziet bovendien in de permanente vormingsactiviteiten waaraan | « Il identifie de surcroît les activités de formation permanente de |
de « AVJ » coördinatoren minstens twee dagen per jaar moeten | deux jours au moins par an auxquelles sont tenus de participer les |
deelnemen. » | coordinateurs AVJ. » |
Art. 3.Artikel 57 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een punt |
Art. 3.A l'article 57 du même arrêté, un point 4° est ajouté et |
4°, luidend als volgt : | rédigé comme suit : |
« 4° een specifieke subsidie als compensatie voor de maatregelen van | « 4° une subvention spécifique en vue de compenser les dispositions de |
de driedelige raamovereenkomst voor de Waalse privé non profit sector. | l'accord-cadre tripartite pour le secteur non marchand privé wallon. » |
» Art. 4.Titel VII van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een |
Art. 4.Au titre VII du même arrêté, il est ajouté un chapitre IVbis |
hoofdstuk IVbis, luidend als volgt : | rédigé comme suit : |
« Hoofdstuk IVbis. - Specifieke subsidie als compensatie voor de | « Chapitre IVbis. La subvention spécifique en vue de compenser les |
maatregelen van de driedelige raamovereenkomst voor de Waalse privé | dispositions de l'accord-cadre tripartite pour le secteur non marchand |
non profit sector. | privé wallon. |
Artikel 63bis.Er wordt een specifieke subsidie aan de diensten |
Article 63bis.Une subvention spécifique est octroyée aux services |
toegekend met het oog op de financiering van de compenserende banen | pour leur permettre de financer les emplois compensatoires liés à |
ingevolge de toekenning van drie bijkomende jaarlijkse verlofdagen aan | l'attribution de trois jours de congés annuels supplémentaires à leur |
hun personeel. Deze subsidie wordt berekend volgens de modaliteiten | personnel. Les modalités de calcul de cette subvention sont définies |
die vastliggen in het besluit van de Waalse Regering van 11 september | dans l'arrêté du Gouvernement wallon du 11 septembre 2008 relatif au |
2008 betreffende de subsidiëring van de maatregelen van de driedelige | subventionnement des mesures de l'accord tripartite pour le |
raamovereenkomst voor de Waalse privé non- profit sector. » | non-marchand privé wallon. » |
Art. 5.Hetzelfde besluit wordt aangevuld met een artikel 70bis, |
Art. 5.Un article 70bis est ajouté dans le même arrêté et rédigé |
luidend als volgt : | comme suit : |
« Artikel 70bis.De « AVJ » coördinatoren die op 1 januari 2007 in de |
« Article 70bis.Les coordinateurs AVJ qui étaient engagés comme |
hoedanigheid van « AVJ » coördinator in dienst zijn genomen en die | coordinateurs AVJ au 1er janvier 2007 et qui possédaient, |
vóór die datum over de voor de uitoefening van die betrekking vereiste | antérieurement à cette date, les qualifications et formations requises |
kwalificaties beschikten en de desbetreffende opleidingen hebben | pour l'exercice de cette fonction rencontrent la qualification exigée |
gevolgd, hebben de kwalificatie die vereist wordt om in aanmerking te | |
komen voor de lasten bedoeld in bijlage VI van hetzelfde besluit. » | pour l'admissibilité des charges visée à l'annexe VI du même arrêté. » |
Art. 6.Bijlage III bij hetzelfde besluit wordt vervangen door bijlage |
Art. 6.L'annexe III du même arrêté est remplacée par l'annexe Ire du |
I bij dit besluit. | présent arrêté. |
Art. 7.Punt III van bijlage VI bij hetzelfde besluit wordt aangevuld |
Art. 7.Au point III de l'annexe VI du même arrêté, il est ajouté un § |
met een § 3, luidend als volgt : | 3 rédigé comme suit : |
« § 3. De « AVJ » coördinatoren moeten binnen vier jaar na de eerste | « § 3. Les coordinateurs AVJ sont tenu, dans les quatre ans qui |
september na hun indienstneming of bevordering aan de volgende | suivent le premier septembre qui suit leur engagement ou leur |
voorwaarde voldoen : | promotion, de satisfaire à la condition suivante : |
- de tweejarige opleidingen van 150 uur « Beheer van diensten voor | avoir réussi les formations en deux années de 150 heures « Gestion de |
gehandicapte personen », die georganiseerd wordt door een | services pour personnes handicapées » organisée par un opérateur de |
opleidingsoperator of een door de Franse Gemeenschap erkende | formation ou par un établissement d'enseignement agréé par la |
onderwijsinstelling en waarvan de inhoud goedgekeurd is door het | Communauté française et dont le contenu est approuvé par le Comité de |
beheerscomité van het Agentschap, met succes hebben gevolgd. » | Gestion de l'Agence. » |
Art. 8.Dit besluit heeft uitwerking op 1 januari 2008. |
Art. 8.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2008. |
Namen, 11 september 2008. | Namur, le 11 septembre 2008. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, | Le Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, |
D. DONFUT | D. DONFUT |
BIJLAGE I | ANNEXE Ire |
« AVJ » coördinator | Coordinateur AVJ |
De houders van een einddiploma of -getuigschrift van het al dan niet | Les porteurs d'un diplôme ou d'un certificat de fin d'études du niveau |
universitair hoger onderwijs (volledig leerplan of sociale promotie) | de l'enseignement supérieur universitaire ou non universitaire, de |
plein exercice ou de promotion sociale, à orientation pédagogique, | |
met pedagogische, psychologische, sociale of paramedische oriëntering | psychologique, sociale ou paramédicale et qui justifient d'une |
en die het bewijs kunnen leveren van minstens drie jaar dienstervaring | expérience d'au moins trois années de service dans une fonction |
in een educatieve, sociale, pedagogische, psychologische of | éducative, sociale, pédagogique, psychologique ou paramédicale exercée |
paramedische functie uitgeoefend in de sector van de hulpverlening aan personen. | dans le secteur de l'aide aux personnes. |
« AVJ" assistent » | Assistant AVJ |
De houders van minstens één van de volgende titels : | Les porteurs d'au minimum, un des titres suivants : |
- einddiploma of -getuigschrift van het lager of hoger secundair | - diplôme ou certificat de fin d'études secondaires inférieures ou |
onderwijs (algemeen of technisch onderwijs); | secondaires supérieures (formation générale ou technique); |
- eindattest of getuigschrift (met vrucht beëindigd) van het hoger | - brevet ou certificat de fin d'études (terminées avec fruit) |
secundair beroepsonderwijs. | professionnelles secondaires supérieures. |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon relatif aux |
betreffende de voorwaarden tot erkenning en subsidiëring van de | conditions d'agrément et de subventionnement des services d'aide aux |
hulpdiensten i.v.m. de activiteiten van het dagelijks leven. | activités de la vie journalière. |
Namen, 11 september 2008. | Namur, le 11 septembre 2008. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, | Le Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, |
D. DONFUT | D. DONFUT |