← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 25 oktober 2007 tot wijziging van de vervoerprijzen die van toepassing zijn op het net van de maatschappijen van openbaar vervoer in het Waalse Gewest "
Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 25 oktober 2007 tot wijziging van de vervoerprijzen die van toepassing zijn op het net van de maatschappijen van openbaar vervoer in het Waalse Gewest | Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 25 octobre 2007 modifiant les prix à percevoir pour le transport des voyageurs sur le réseau des sociétés de transport en commun de la Région wallonne |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
11 SEPTEMBER 2008. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van | 11 SEPTEMBRE 2008. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté |
het besluit van de Waalse Regering van 25 oktober 2007 tot wijziging | du Gouvernement wallon du 25 octobre 2007 modifiant les prix à |
van de vervoerprijzen die van toepassing zijn op het net van de | percevoir pour le transport des voyageurs sur le réseau des sociétés |
maatschappijen van openbaar vervoer in het Waalse Gewest | de transport en commun de la Région wallonne |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, |
instellingen, inzonderheid op artikel 6, § 1, X, 8°; | notamment l'article 6, § 1er, X, 8°; |
Gelet op het decreet van 21 december 1989 betreffende de diensten voor | Vu le décret du 21 décembre 1989 relatif au service de transport |
het openbaar vervoer in het Waalse Gewest, inzonderheid op artikel 2, | public de personnes en Région wallonne, notamment l'article 2, 1°, a) |
1°, a) ; | ; |
Gelet op het koninklijk besluit nr. 174 van 30 december 1982 houdende | Vu l'arrêté royal n° 174 du 30 décembre 1982 instaurant l'adaptation |
invoering van een jaarlijkse aanpassing van de tarieven toegepast door | annuelle des tarifs pour le transport de voyageurs appliqués par les |
de maatschappijen voor gemeenschappelijk vervoer, gewijzigd bij het | sociétés de transports en commun, modifié par l'arrêté royal n° 238 du |
koninklijk besluit nr. 238 van 31 december 1983, inzonderheid op | 31 décembre 1983, notamment l'article 3; |
artikel 3; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 26 november 1992 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 novembre1992, fixant la |
vaststelling van de formule en de modaliteiten voor de jaarlijkse | formule et les modalités d'adaptation annuelle des tarifs pour le |
aanpassing van de in het Waalse Gewest door de maatschappijen voor | transport des voyageurs appliqués par les sociétés de transports en |
openbaar vervoer toegepaste tarieven voor personenvervoer, gewijzigd | commun en Région wallonne, modifié le 1er septembre 1994, le 14 |
op 1 september 1994, 14 september 1995 en 11 januari 2001; | septembre 1995 et le 11 janvier 2001; |
Gelet op het ministerieel besluit van 30 juni 1993 tot vaststelling | Vu l'arrêté ministériel du 30 juin 1993 fixant la procédure et le |
van de procedure en het overdrachtsschema van de voorstellen inzake | calendrier de transmission des propositions de structures tarifaires |
tariefstructuren voor het openbaar vervoer in het Waalse Gewest; | pour le transport en commun en Région wallonne; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 25 oktober 2007 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 25 octobre 2007 modifiant les |
wijziging van de vervoerprijzen die van toepassing zijn op het net van | prix à percevoir pour le transport des voyageurs sur le réseau des |
de maatschappijen van openbaar vervoer in het Waalse Gewest. | sociétés de transport en commun de la Région wallonne; |
Op de voordracht van de Minister van Vervoer, | Sur la proposition du Ministre des Transports, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De vermelding "onder 6 jaar" onder punt 8.1 van de bijlage |
Article 1er.Au point 8.1 de l'annexe à l'arrêté du Gouvernement |
bij het besluit van de Waalse Regering van 25 oktober 2007 wordt | wallon du 25 octobre 2007, la mention "moins de 6 ans" est à remplacer |
vervangen door "onder 12 jaar". | par "moins de 12 ans". |
Art. 2.De zin "De verminderingskaart is voorbehouden aan de personen |
Art. 2.Au point 2.1.2 de l'annexe à l'arrêté du Gouvernement wallon |
die recht hebben op een vermindering op het openbaar vervoer" onder | du 25 octobre 2007, la phrase "La carte à réduction est attribuée aux |
punt 2.1.2 van de bijlage bij het besluit van de Waalse Regering van | personnes bénéficiaires du droit à une réduction sur les transports en |
25 oktober 2007 moet worden vervangen door : | commun" doit être remplacée par : |
« Onverminderd elk ander commercieel tarief, is de | « Sans préjudice de tout autre tarif commercial, la carte Inter à |
Inter-verminderingskaart voorbehouden aan de volgende personen : | réduction est réservé aux personnes suivantes : |
- de houders van het WIGW- of van het OMNIO-statuut, in het bezit van | - les titulaires des statuts VIPO et OMNIO, en possession de la carte |
de door de N.M.B.S. afgeleverde kaart; | délivrée par la S.N.C.B.; |
- de leden van een groot gezin, in het bezit van de door de N.M.B.S. | - les membres d'une famille nombreuse, en possession de la carte |
of door de "Ligue des Familles" afgeleverde kaart; | délivrée par la S.N.C.B. ou la Ligue des Familles; |
- de militairen in actieve dienst, in het bezit van de door de FOD | - les militaires en activité, en possession de la carte délivrée par |
Defensie afgeleverde kaart; | le SPF Défense; |
- vanaf 1 december 2008, de kinderen van 6 tot minder dan 12 jaar die | - à partir du 1er décembre 2008, les enfants de 6 à moins de 12 ans |
niet in het bezit zijn van een bijzonder gratis vervoerbewijs; | qui ne sont pas en possession du titre de transport gratuit spécifique; |
- de grote honden. » | - les grands chiens. » |
Art. 3.De Minister van Vervoer is belast met de uitvoering van dit |
Art. 3.Le Ministre des Transports est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2008. |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 2008. |
Namen, 11 september 2008. | Namur, le 11 septembre 2008. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, | Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |