Besluit van de Waalse Regering tot uitvoering van het decreet van 10 april 2003 betreffende de financiële incentives voor de opleiding van werknemers die bij een onderneming in dienst zijn - luik peterschap | Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution du décret du 10 avril 2003 relatif aux incitants financiers à la formation des travailleurs occupés par les entreprises - volet tutorat |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
11 OKTOBER 2007. - Besluit van de Waalse Regering tot uitvoering van | 11 OCTOBRE 2007. - Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution du |
het decreet van 10 april 2003 betreffende de financiële incentives | décret du 10 avril 2003 relatif aux incitants financiers à la |
voor de opleiding van werknemers die bij een onderneming in dienst zijn - luik peterschap | formation des travailleurs occupés par les entreprises - volet tutorat |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op Verordening (EG) nr. 68/2001 van de Commissie van 12 januari | Vu le règlement CE n° 68/2001 de la Commission du 12 janvier 2001 |
2001 betreffende de toepassing van de artikelen 87 en 88 van het | concernant l'application des articles 87 et 88 du traité CE aux aides |
EG-Verdrag op opleidingssteun; | à la formation; |
Gelet op artikel 4, § 2, van het decreet van 6 mei 1999 betreffende de | Vu l'article 4, § 2, du décret du 6 mai 1999 relatif à l'Office wallon |
"Office wallon de la Formation professionnelle et de l'Emploi" (Waalse | de la Formation professionnelle et de l'Emploi, tel que modifié; |
Dienst voor Beroepsopleiding en Arbeidsbemiddeling), zoals gewijzigd; | |
Gelet op het decreet van 10 april 2003 betreffende de financiële | Vu le décret du 10 avril 2003 relatif aux incitants financiers à la |
incentives voor de opleiding van werknemers die bij een onderneming in | |
dienst zijn, inzonderheid op artikel 20, vervangen bij het decreet van | formation des travailleurs occupés par les entreprises, notamment |
14 juni 2007, en op artikel 21, tweede en derde lid; | l'article 20, remplacé par le décret du 14 juin 2007, et l'article 21, |
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de "Office wallon de la | alinéas 2 et 3; Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office wallon de la Formation |
Formation professionnelle et de l'Emploi", gegeven op 19 september 2006; | professionnelle et de l'Emploi, donné le 19 septembre 2006; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 7 juli 2006; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 7 juillet 2006; |
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 13 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 13 juillet 2006; |
juli 2006; Gelet op het belang van de huidige debatten over het verschijnsel van | Considérant l'importance des débats actuels relatifs au phénomène du |
de actieve vergrijzing; op de noodzaak tot toepassing van een globale | vieillissement actif, la nécessité de s'inscrire dans une stratégie |
strategie inzake de inrichting van de eindeloopbaan, tot bevordering | globale d'aménagement de fin de carrière, de favoriser la solidarité |
van de solidariteit tussen generaties, tot overbrenging van ervaring | entre les générations, de se préoccuper du transfert de l'expérience |
en tot verzachting van de wervingsmoeilijkheden waarmee de Waalse | mais également d'atténuer les difficultés de recrutement rencontrées |
ondernemingen kampen; | par les entreprises wallonnes; |
Op de voordracht van de Minister van Vorming; | Sur la proposition du Ministre de la Formation; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Dit besluit regelt overeenkomstig artikel 138 van de |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138 |
Grondwet een materie bedoeld in artikel 127, § 1, van de Grondwet. | de la Constitution, une matière visée à l'article 127, § 1er, de celle-ci. |
Art. 2.Als specifieke kwalificerende en op het peterschap |
Art. 2.Est considérée comme formation qualifiante spécifique et |
voorbereidende opleiding wordt beschouwd elke opleiding zoals | admissible au tutorat, toute formation telle que définie à l'article |
omschreven in artikel 2, § 1, 10°, van het decreet van 10 april 2003 | 2, § 1er, 10°, du décret du 10 avril 2003 relatif aux incitants |
betreffende de financiële incentives voor de opleiding van werknemers | |
die bij een onderneming in dienst zijn. De opleiding moet de leerling | financiers à la formation des travailleurs occupés par les |
de mogelijkheid bieden : | entreprises. La formation doit permettre à l'apprenant : |
1° een onderrichting te volgen die rechstreeks en hoofdzakelijk | 1° de bénéficier d'un enseignement directement et principalement |
toepasselijk is op de huidige of op de volgende arbeidspost van de | applicable au poste actuel ou prochain du travailleur dans |
werknemer in de onderneming; | l'entreprise; |
2° een opleiding te volgen i.v.m. de technologische aanpassingen ad | 2° de bénéficier d'une formation relative aux adaptations |
hoc; | technologiques ad hoc; |
3° de kennis, de knowhow te verwerven, alsook de wellevendheid die | 3° d'acquérir le savoir, le savoir-faire, le savoir être nécessaire à |
nodig is voor zijn vlotte integratie in de onderneming. | sa bonne intégration dans l'entreprise. |
Art. 3.De opleiding duurt minstens 6 maanden en hoogstens een jaar. |
Art. 3.La formation s'étend sur une période de six mois au minimum et |
d'un an au maximum. | |
Art. 4.Om in aanmerking te komen voor de opleiding door peterschap |
Art. 4.Pour bénéficier de la formation par tutorat, le travailleur |
moet de werknemer : | doit : |
1° hetzij sinds hoogstens 12 maanden in de onderneming tewerkgesteld zijn; | 1° soit être occupé depuis 12 mois maximum dans l'entreprise; |
2° hetzij door de onderneming tewerkgesteld zijn en die opleiding | 2° soit être occupé par l'entreprise et avoir besoin de cette |
nodig hebben om toegang te krijgen tot nieuwe functies binnen de | formation pour accéder à de nouvelles fonctions dans l'entreprise; |
onderneming; 3° hetzij interim zijn in de onderneming voorzover hij door een | 3° soit être intérimaire dans l'entreprise pour autant qu'il soit en |
interimcontract gebonden is wanneer de opleiding gegeven wordt. | contrat d'intérim au moment de la formation. |
Art. 5.Om het peterschap uit te oefenen moet de kandidaat : |
Art. 5.Pour exercer la fonction de tuteur, le candidat tuteur devra : |
1° met de werkgever een overeenkomst sluiten waarin bepaald wordt | 1° signer une convention avec l'employeur stipulant le temps consacré |
hoeveel tijd besteed wordt aan het overbrengen van vaardigheden aan de | au transfert des compétences vis-à-vis des apprenants; |
leerlingen; 2° de FOREm het bewijs leveren van zijn vermogen om het peterschap | 2° démontrer au FOREm sa capacité d'assumer la fonction de tuteur : |
waar te nemen : a. hetzij via een attest van een openbare of erkende | a. soit via une attestation d'un opérateur de formation public ou |
opleidingsoperateur waaruit blijkt dat de werknemer wel degelijk een | agréé démontrant que le travailleur a bien suivi un programme de |
opleidingsprogramma inzake peterschap heeft gevolgd; | formation de tuteur; |
b. hetzij door overlegging van het bewijs van minimum één jaar | b. soit en fournissant la preuve d'une expérience minimum d'un an dans |
ervaring in de functie van opleider of peter binnen of buiten zijn | la fonction de formateur ou de tuteur au sein de son entreprise ou |
onderneming. | en-dehors de celle-ci. |
Bij gebreke daarvan zal de FOREm maatregelen tot herbemiddeling | A défaut, le FOREm proposera des mesures de remédiation via les |
voorstellen via de opleidingsmodules voor het peterschap. | modules de formation au tutorat. |
Art. 6.De door de peter gegeven opleiding is het voorwerp van een |
Art. 6.La formation dispensée par le tuteur fait l'objet d'un plan de |
opleidingsplan dat voor advies voorgelegd wordt : | formation, qui est soumis pour avis : |
1° hetzij aan de ondernemingsraad als de onderneming meer dan honderd | 1° soit au Conseil d'entreprise, si l'entreprise occupe plus de cent |
werknemers tewerkstelt; | travailleurs; |
2° hetzij aan het comité voor preventie en arbeidsbescherming als de | 2° soit au Comité de prévention et protection du travail, si |
onderneming meer dan vijftig werknemers tewerkstelt; | |
3° hetzij aan de representateive werknemersorganisaties als de | l'entreprise occupe plus de cinquante travailleurs; |
onderneming minder dan vijftig werknemers tewerkstelt. | 3° soit aux organisations représentatives des travailleurs, si |
Bij gebrek aan de organen bedoeld in het tweede lid of aan een door | l'entreprise occupe moins de cinquante travailleurs. |
hen gegeven gunstig advies over het opleidingsplan, wordt het | A défaut d'existence des organes visés à l'alinéa 2 ou à défaut d'un |
Subregionale Comité voor Arbeidsbemiddeling en Vorming om advies | avis positif remis par eux sur le plan de formation, l'avis du Comité |
verzocht. In dat geval brengt het territoriaal bevoegde subregionale | subrégional de l'Emploi et de la Formation est sollicité. Dans ce cas, |
comité voor arbeidsbemiddeling en vorming zijn gemotiveerd advies over | le Comité subrégional de l'Emploi et de la Formation territorialement |
het opleidingsplan aan de FOREm uit binnen twintig dagen, te rekenen | compétent remet au FOREm son avis motivé concernant le plan de |
van de datum van verzending door de FOREm van het dossier zoals | formation, dans les vingt jours à dater de l'envoi par celui-ci du |
aangelegd na behandeling van de aanvraag tot financiële tegemoetkoming | dossier tel qu'établi après instruction de la demande d'intervention |
van de onderneming. Als binnen die termijn geen advies wordt | financière de l'entreprise. A défaut d'avis remis dans ce délai, |
uitgebracht, wordt het geacht gunstig te zijn. | celui-ci est considéré comme favorable. |
Art. 7.De subsidie wordt toegekend als volgt : |
Art. 7.L'octroi de la subvention se fait selon la procédure suivante |
1° de onderneming richt haar oorspronkelijke aanvraag aan de FOREm | : 1° l'entreprise adresse sa demande initiale au FOREm avant le début de |
vóór het begin van de opleiding via elk rechtsmiddel waardoor ze van | la formation par toute voie de droit lui conférant date certaine; |
een vaste datum voorzien wordt; | |
2° de Dienst "Crédit-Adaptation" van de FOREm bericht binnen tien | 2° le Service Crédit-Adaptation du FOREm accuse réception de cette |
dagen ontvangst van deze aanvraag en voegt een in te vullen dossier | demande dans les dix jours et joint un dossier à compléter ainsi qu'un |
bij alsook een vademecum aan de hand waarvan de onderneming haar | vade-mecum destiné à aider l'entreprise à compléter son dossier; |
dossier kan invullen; | |
3° de onderneming maakt binnen 2 maanden na het bericht van ontvangst | 3° dans les deux mois de l'accusé de réception, et à peine de |
haar volledige dossier aan de Dienst "Crédit-Adaptation" van de FOREm | forclusion, l'entreprise transmet son dossier complet au Service |
over, op straffe van uitsluiting; | Crédit-Adaptation du FOREm; |
4° de Dienst "Crédit-Adaptation" bericht ontvangst van het dossier | 4° le Service Crédit-Adaptation accuse réception du dossier et, dans |
binnen 10 dagen na de indiening ervan, onderzoekt het ingediende | les 10 jours de sa transmission, examine le dossier qui lui a été |
dossier, wijst de onderneming desgevallend op de ontbrekende gegevens | envoyé, informe, le cas échéant, l'entreprise des données manquantes |
en legt de datum van het bezoek aan de onderneming vast; | et fixe la date de la visite en entreprise; |
5° de Dienst "Crédit-Adaptation" geeft de Minister kennis van de | 5° dans les 40 jours à dater de la transmission du dossier complet, la |
beslissing van het uitvoerend bureau van de FOREm-Conseil binnen een | |
termijn van 40 dagen, die ingaat op de datum van indiening van het | visite du conseiller devant s'être déroulée endéans ces 40 jours, le |
volledige dossier, waarbinnen het bezoek van de adviseur moet | Service Crédit-Adaptation informe le Ministre de la décision du bureau |
plaatsvinden; | Exécutif de FOREm-Conseil; |
6° de Minister beslist binnen 14 dagen na de datum van ontvangst van | 6° dans les 14 jours à dater de la réception de l'avis du FOREm, le |
het advies van de FOREm, geeft de onderneming kennis van zijn | Ministre prend sa décision, la notifie à l'entreprise et adresse copie |
beslissing en richt er een afschrift van aan de Dienst | de sa décision au Service Crédit-Adaptation; |
"Crédit-Adaptation"; | |
7° de Dienst "Crédit-Adaptation" maakt de overeenkomst op die de | 7° le Service Crédit-Adaptation établit la convention liant |
onderneming en de FOREm bindt en laat ze door betrokken partijen tekenen; | l'entreprise au FOREm et la fait signer par les parties concernées; |
8° hij betaalt een eerste tranche van 50 % na ontvangst van de door de | 8° il effectue le paiement d'une première tranche de 50 % dès |
onderneming getekende overeenkomst en stort het saldo als de | réception de la convention signée par l'entreprise et versera le solde |
voorwaarden van het decreet, van dit besluit en van de overeenkomst | après vérification du respect des conditions du décret, du présent |
vervuld zijn. | arrêté et de la convention. |
Art. 8.De controle op de naleving van de voorwaarden opgelegd bij dit |
Art. 8.Le contrôle du respect des conditions posées par le présent |
besluit en bij het decreet dat het uitvoert wordt aan het einde van de | arrêté et le décret qu'il exécute est effectué par le FOREm en fin de |
opleiding vóór de storting van het saldo door de FOREm verricht op basis van : | formation avant la liquidation du solde, sur base : |
- een door de onderneming ingediende staat van de prestaties; | - d'un état de prestations renvoyé par l'entreprise; |
- de overeenkomst bedoeld in artikel 5, 1°; | - de la convention visée à l'article 5, 1°; |
- het opleidingsplan bedoeld in artikel 6. | - du plan de formation visé à l'article 6. |
De FOREm gaat ook na of de voorwaarden bedoeld in artikel 17 van het | Le FOREm vérifie également que les conditions visées d'une part à |
decreet van 10 april 2003 betreffende de financiële incentives voor de | l'article 17 du décret du 10 avril 2003 relatif aux incitants |
financiers à la formation des travailleurs occupés par les | |
opleiding van werknemers die bij een onderneming in dienst zijn, § 1, | entreprises, en son § 1er, alinéa 2, ainsi qu'en son § 3 et, d'autre |
tweede lid, alsook § 3, enerzijds, en in artikel 18 van hetzelfde | part, à l'article 18 du même décret, sont remplies. |
decreet, anderzijds, vervuld zijn. | |
Voor de toepassing van § 3 van artikel 17 van dat decreet van 10 april | Pour l'application du § 3 de l'article 17 de ce décret du 10 avril |
2003 wordt niet als dubbele subsidiëring beschouwd de toevoeging van | 2003, n'est pas considéré comme double subventionnement le fait |
een andere financieringsbron in de vorm van perterschap, zoals de hulp | d'additionner au Crédit-Adaptation dispensé sous forme de tutorat une |
toegekend door een sectoraal fonds, aan het "Crédit-Adaptation" er | autre source de financement, telle l'aide octroyée par un fonds |
dekking van het deel van de kostprijs dat niet door het | sectoriel, de manière à couvrir la partie du coût non prise en charge |
"Crédit-Adaptation" gedragen wordt, mits inachtneming van Verordening | par le Crédit-Adaptation et ce, dans le respect du règlement CE n° |
EG nr. 68/2001. | 68/2001. |
Art. 9.Dit besluit treedt in werking de tiende dag na de bekendmaking |
Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le 10e jour après sa |
ervan in het Belgisch Staatsblad. | publication au Moniteur belge. |
Namen, 11 oktober 2007. | Namur, le 11 octobre 2007. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Vorming, | Le Ministre de la Formation, |
M. TARABELLA | M. TARABELLA |