Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 11/03/2004
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 2 april 1998 tot organisatie van het jachtexamen in het Waalse Gewest "
Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 2 april 1998 tot organisatie van het jachtexamen in het Waalse Gewest Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 2 avril 1998 organisant l'examen de chasse en Région wallonne
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST MINISTERE DE LA REGION WALLONNE
11 MAART 2004. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het 11 MARS 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du
besluit van de Waalse Regering van 2 april 1998 tot organisatie van Gouvernement wallon du 2 avril 1998 organisant l'examen de chasse en
het jachtexamen in het Waalse Gewest Région wallonne
De Waalse Regering, Le Gouvernement wallon,
Gelet op de beschikking M(83)3 van het Comité van Ministers van de Vu la décision M (83) 3 du 27 avril 1983 du Comité des Ministres de
Economische Unie der Beneluxlanden van 27 april 1983 strekkende tot l'Union économique Benelux concernant la reconnaissance réciproque des
onderlinge erkenning van de jachtexamens; examens de chasse;
Gelet op de jachtwet van 28 februari 1882, inzonderheid op artikel 14, Vu la loi du 28 février 1882 sur la chasse, notamment l'article 14, §
§ 2, derde lid, zoals gewijzigd bij het decreet van 14 juli 1994; 2, alinéa 3, tel que modifié par le décret du 14 juillet 1994;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 4 mei 1995 betreffende Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 mai 1995 relatif aux permis et
de jachtverloven en -vergunningen, inzonderheid op artikel 5, lid 1 en licences de chasse, notamment l'article 5, alinéas 1er, et 2;
2; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 2 april 1988 tot Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 2 avril 1998 organisant l'examen
organisatie van het jachtexamen in het Waalse Gewest, inzonderheid op de artikelen 10, 14, eerste lid, en 18; de chasse en Région wallonne, notamment les articles 10, 14, alinéa 1er, et 18;
Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 7 juli 1989 Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 7 juillet 1989 fixant le
tot vaststelling van het huishoudelijk reglement van de commissies règlement d'ordre intérieur des commissions d'examen de chasse en
voor het jachtexamen in het Waalse Gewest; Région wallonne;
Gelet op het overleg van de Beneluxstaten d.d. 3 december 2003; Vu la concertation des Etats Benelux en date du 3 décembre 2003;
Gelet op het advies van de "Conseil supérieur wallon de la Chasse"
(Waalse Hoge Jachtraad), gegeven op 7 januari 2004; Vu l'avis du Conseil supérieur wallon de la chasse, donné le 7 janvier
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 2004; Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence;
Gelet op het advies 36.663/4 van de Raad van State gegeven op 1 maart Vu l'avis 36.663/4 du Conseil d'Etat, donné le 1er mars 2004, en
2004, overeenkomstig artikel 84, eerste lid, 1°, 2, van de application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur
le Conseil d'Etat;
gecoördineerde wetten op de Raad van State; Considérant la proximité de l'épreuve théorique de l'examen de chasse
Overwegende dat het op 13 maart 2004 vastgelegde theoretische gedeelte fixée au 13 mars 2004 et la nécessité d'une décision rapide pour
van het jachtexamen nadert en dat het Bestuur dat dit examen moet
organiseren, een snelle beslissing behoeft; l'Administration qui doit l'organiser;
Op de voordracht van de Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden; Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Artikel 10 van het besluit van de Waalse Regering van 2

Article 1er.L'article 10 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 2

april 1998 tot organisatie van het jachtexamen in het Waalse Gewest, avril 1998 organisant l'examen de chasse en Région wallonne est
wordt gewijzigd als volgt : remplacé par la disposition suivante :
« § 1. De beraadslagingscommissies voor het theoretische examen komen « § 1er. Les commissions de délibération de l'épreuve théorique se
op geldige wijze bijeen als de meerderheid van de leden aanwezig is. réunissent valablement lorsque la majorité des membres sont présents.
Deze commissies beslissen bij gewone meerderheid. Bij staking van Elles décident à la majorité simple des voix. En cas de parité, la
stemmen is de stem van de voorzitter doorslaggevend. voix du président est prépondérante.
Indien nodig, controleren de commissies het goede verloop van het Les commissions vérifient, au besoin, auprès de chaque centre
theoretische examen bij elk examencentrum. In geval van tekortkomingen
kunnen de commissies de ongeldigverklaring van het geheel of van een d'examen, le bon déroulement de l'épreuve théorique. En cas de
gedeelte van het examen aan de Minister voorstellen. manquements, les commissions peuvent proposer au Ministre l'annulation
In geval van ongeldigverklaring is het bevoegde bestuur gehouden de tout ou partie de cette épreuve. En cas d'annulation,
gedeeltelijk of in het geheel een bijkomende zitting te houden binnen de vier maanden te rekenen vanaf de beslissing van de Minister. Ten laatste vijftien dagen na de datum van het theoretische examen vergaderen de commissies en onderzoeken zij de gegrondheid van de zestig vragen opgesteld door het bevoegde bestuur. Bij betwisting kunnen de commissies beslissen één of meerdere vragen ongeldig te verklaren. De punt(en) betreffende de ongeldig verklaarde vragen is (zijn) dan automatisch aan alle kandidaten toegekend. Ten tweede kunnen de commissies eenparig de herkansingsvoorwaarden vaststellen. Daarvoor zullen ze rekening moeten houden met de algemene moeilijkheidsgraad van het bewuste theoretische examen en de door het bevoegde bestuur geleverde voorlopige gegevens. Het maximum aantal punten dat kan toegekend worden voor deze herkansing is vastgesteld op twee voor het geheel van de vakken. l'Administration compétente est tenue d'organiser en tout ou en partie une session complémentaire dans un délai de quatre mois à dater de la décision du Ministre. Au plus tard quinze jours après la date de l'épreuve théorique, les commissions se réunissent et examinent en premier lieu le bien-fondé des questions établies par l'Administration compétente. En cas de litige, les commissions peuvent décider d'annuler une ou plusieurs questions. Le ou les points correspondant aux questions annulées sont alors automatiquement accordés à tous les candidats. En second lieu, les commissions peuvent fixer uniformément les conditions de repêchage. Pour ce faire, elles tiennent compte du degré de difficulté générale de l'épreuve théorique considérée et des données provisoires fournies par l'Administration compétente. Le maximum de points pouvant être attribués pour ce repêchage est fixé à deux pour l'ensemble des branches.
§ 2. De beraadslagingscommissies voor het praktische gedeelte § 2. Les commissions de délibération de l'épreuve pratique se
vergaderen elke dag om de resultaten van de kandidaten te onderzoeken réunissent chaque jour pour examiner les résultats des candidats du
en om de mogelijke geschillen onmiddellijk te beslechten. Die jour et trancher directement les litiges qui pourraient survenir. Ces
commissies beslissen bij gewone meerderheid. commissions décident à la majorité simple des voix.
De commissies gaan ten eerste na of het technisch reglement bedoeld in Les commissions vérifient en premier lieu la bonne application du
artikel 16, § 3, behoorlijk wordt toegepast. Bij tekortkomingen kunnen règlement d'ordre technique visé à l'article 16, § 3. En cas de
manquements, elles peuvent décider qu'un candidat en échec repasse en
de commissies beslissen dat een kandidaat die voor het praktische totalité ou en partie une matière de l'épreuve pratique. Dans ce cas,
examen is gezakt, het geheel of een gedeelte daarvan moet overdoen. In le candidat est évalué par un autre examinateur.
dit geval wordt de kandidaat onderzocht door een andere examinator. En second lieu, les commissions disposent des facultés suivantes
Ten tweede hebben de commissies de volgende bevoegdheden : vis-à-vis des candidats en échec d'un point dans une des matières :
a) voor vakken I of II : het ontbrekende punt toekennen in het vak a) pour les matières I ou II : attribuer le point manquant dans la
waarvoor de kandidaat is gezakt; daartoe houden de commissies rekening matière où le candidat est en échec; pour ce faire, les commissions
met het gedrag en het resultaat van de kandidaat in een ander vak; tiennent compte du comportement et du résultat du candidat dans
b) voor vak III : de kandidaat voorstellen de schietproeven (met gladde of getrokken wapens) over te doen indien hij de helft van de punten niet heeft behaald. § 3. Eén of meerdere leden van het bevoegde bestuur die niet deel uitmaken van de beraadslagingscommissies mogen, zonder stemgerechtigd te zijn, deelnemen aan de werkzaamheden van de commissies teneinde het secretariaat waar te nemen en het verloop ervan te vergemakkelijken. Elke vergadering van de commissies geeft aanleiding tot een notule opgesteld en getekend door de secretaris en medeondertekend door de voorzitter. Na toekenning van het eindbeoordelingscijfer van elke kandidaat wordt l'autre matière; b) pour la matière III : proposer au candidat de repasser la série de tirs (rayés ou lisses) où il n'a pas obtenu la moitié des points mis en jeu. § 3. Un ou plusieurs membres de l'Administration compétente ne faisant pas partie des commissions de délibérations des épreuves théorique et pratique peuvent participer, sans voix délibérative, aux travaux des commissions afin d'en assurer le secrétariat et d'en faciliter le déroulement. Chaque réunion des commissions de délibération donne lieu à la rédaction d'un procès-verbal rédigé et signé par le secrétaire et contresigné par le président. Après attribution des cotes finales des candidats, la liste des
de lijst van de resultaten door alle aanwezige leden van de résultats est contresignée par tous les membres présents de la
examencommissie medeondertekend. » commission d'examen. »

Art. 2.Artikel 14, eerste lid, van het besluit van de Waalse Regering

Art. 2.L'article 14, alinéa 1er, de l'arrêté du Gouvernement wallon

van 2 april 1998 tot organisatie van het jachtexamen in het Waalse du 2 avril 1998 organisant l'examen de chasse en Région wallonne, est
Gewest, wordt gewijzigd als volgt : remplacé par la disposition suivante :
« Om te slagen voor het theoretische examen moet de kandidaat ten « Pour réussir l'épreuve théorique, le candidat doit obtenir au moins
minste 60 % van de punten behalen voor het geheel van de drie vakken, 60 % des points pour l'ensemble des trois branches, soit un total de
d.w.z. een totaal van minimum 48 punten op 80. » 48 points minimum sur 80. »

Art. 3.Artikel 18 van het besluit van de Waalse Regering van 2 april

Art. 3.L'article 18 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 2 avril

1998 tot organisatie van het jachtexamen in het Waalse Gewest, wordt 1998 organisant l'examen de chasse en Région wallonne est remplacé par
gewijzigd als volgt : la disposition suivante :
« § 1. Om te slagen voor het praktische examen moet de kandidaat « § 1er. Pour réussir l'épreuve pratique, le candidat doit obtenir au
minstens de helft van de punten in elk van de twee gedeelten behalen. moins 50 % des points dans chacune des deux sous-épreuves.
§ 2. Om te mogen deelnemen aan het tweede gedeelte, moet de kandidaat § 2. Pour pouvoir présenter la deuxième sous-épreuve, le candidat doit
geslaagd zijn voor het eerste gedeelte dat in hetzelfde of in het avoir satisfait à la première sous-épreuve organisée l'année même ou
voorafgaande jaar georganiseerd is. l'année qui précède.
§ 3. Om te slagen voor het eerste gedeelte, moet de kandidaat de helft § 3. Pour réussir la première sous-épreuve, le candidat doit obtenir
van de punten behalen in vak I en in vak II. la même année au moins la moitié des points dans chacune des matières I et II.
§ 4. Om te slagen voor het tweede gedeelte, moet de kandidaat § 4. Pour réussir la deuxième sous-épreuve, le candidat doit réaliser
hetzelfde jaar minstens 10 punten op 20 behalen voor alle au moins 10 points sur 20, tous tirs confondus.
schietproeven. Elke gebroken kleiduif levert een punt op en er worden twee punten Il est attribué 1 point pour chaque pigeon d'argile brisé et 2 points
toegekend per inslag op het silhouetvormig doel. » pour chaque impact sur cible-silhouette. »

Art. 4.De kandidaten die geslaagd zijn voor het eerste gedeelte van

Art. 4.Les candidats ayant réussi la première sous-épreuve de

het praktische jachtexamen 2003, hoeven dit gedeelte niet af te leggen l'épreuve pratique de l'examen de chasse 2003 sont dispensés de
in 2004. Ze leggen alleen het tweede gedeelte van het praktische l'obligation de présenter cette sous-épreuve en 2004. Ils présentent
la seule seconde sous-épreuve de l'épreuve pratique de l'examen de
jachtexamen 2004 af. chasse 2004.

Art. 5.Het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 7 juli 1989 tot

Art. 5.L'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 7 juillet 1989

vaststelling van het huishoudelijk reglement van de commissies voor fixant le règlement d'ordre intérieur des commissions d'examen de
het jachtexamen wordt opgeheven. chasse en Région wallonne est abrogé.

Art. 6.De Minister bevoegd voor jacht is belast met de uitvoering van

Art. 6.Le Ministre qui a la Chasse dans ses attributions est chargé

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.

Art. 7.Dit besluit heeft uitwerking voor de organisatie van het

Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets pour l'organisation de

jachtexamen 2004. l'examen de chasse 2004.
Namen, 11 maart 2004. Namur, le 11 mars 2004.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité,
J. HAPPART J. HAPPART
^