← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 1 december 1994 houdende het statuut van de agenten van sommige instellingen van openbaar nut van het Waalse Gewest "
Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 1 december 1994 houdende het statuut van de agenten van sommige instellingen van openbaar nut van het Waalse Gewest | Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 1er décembre 1994 fixant le statut des agents de certains organismes d'intérêt public relevant de la Région wallonne |
---|---|
WAALS MINISTERIE VOOR UITRUSTING EN VERVOER 11 JUNI 1998. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 1 december 1994 houdende het statuut van de agenten van sommige instellingen van openbaar nut van het Waalse Gewest De Waalse Regering, | MINISTERE WALLON DE L'EQUIPEMENT ET DES TRANSPORTS 11 JUIN 1998. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 1er décembre 1994 fixant le statut des agents de certains organismes d'intérêt public relevant de la Région wallonne Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, gewijzigd bij de wet van 8 augustus 1988, inzonderheid op artikel 96; | modifiée par la loi spéciale du 8 août 1988, notamment l'article 96; |
Gelet op het decreet van 22 januari 1998 betreffende het statuut van | Vu le décret du 22 janvier 1998 relatif au statut du personnel de |
het personeel van sommige instellingen van openbaar nut die onder het | certains organismes d'intérêt public relevant de la Région wallonne; |
Waalse Gewest ressorteren; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 26 september 1994 tot bepaling van | Vu l'arrêté royal du 26 septembre 1994 fixant les principes généraux |
de algemene principes van het administratief en geldelijk statuut van | du statut administratif et pécuniaire des agents de l'Etat applicables |
de rijksambtenaren die van toepassing zijn op het personeel van de | |
diensten van de Gemeenschaps- en Gewestregeringen en van de Colleges | au personnel des services du Gouvernement de Communauté et de Région |
van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en van de Franse | et des Collèges de la Commission communautaire commune et de la |
Gemeenschapscommissie, alsook op de publiekrechtelijke rechtspersonen | Commission communautaire française, ainsi qu'aux personnes morales de |
die ervan afhangen; | droit public qui en dépendent; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 1 december 1994 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 1er décembre 1994 fixant le |
houdende het statuut van de agenten van sommige instellingen van | statut des agents de certains organismes d'intérêt public relevant de |
openbaar nut van het Waalse Gewest; | la Région wallonne; |
Gelet op het protocol nr. 269 van het Sectorcomité nr.XVI, opgemaakt | Vu le protocole n° 269 du Comité de secteur n° XVI, établi le 18 mai |
op 18 mei 1998; | 1998; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 29 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 29 avril 1998; |
april 1998; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 20 mei 1998; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 20 mai 1998; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 | notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; |
juli 1989 en 4 augustus 1996; | Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Considérant le déficit en personnel de niveau 1 constaté au sein du |
Overwegende dat de Autonome Haven van Luik behoeft heeft aan | Port autonome de Liège; que ce déficit va encore s'aggraver dans un |
personeelsleden van niveau 1; dat die behoefte in de nabije toekomst | proche avenir, créant de facto l'impossibilité pour certains services |
nog zal toenemen zodat sommige diensten niet meer in staat zullen hun | |
taken te vervullen; dat de Autonome Haven vanLuik dringend moet kunnen | du Port autonome de Liège de fonctionner; que la continuité du service |
beschikken over het nodige personeel om de continuïteit van de | public exige de donner d'urgence au Port autonome de Liège toutes les |
openbare dienst te verzekeren; dat de mobiliteitsregeling in het | possibilités d'apport en personnel; qu'il s'impose, dès lors, de faire |
belang van de dienst derhalve voor die haven moet gelden; | bénéficier sans délai ledit Port d'un régime de mobilité dans |
Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en | l'intérêt du service; Sur la proposition du Ministre des Affaires intérieures et de la |
Ambtenarenzaken, | Fonction publique, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 17 van het besluit van de Waalse Regering van 1 |
Article 1er.L'article 17 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 1er |
december 1994 houdende het statuut van de agenten van sommige | décembre 1994 fixant le statut des agents de certains organismes |
instellingen van openbaar nut van het Waalse Gewest, wordt gewijzigd | d'intérêt public relevant de la Région wallonne est remplacé par la |
als volgt : | disposition suivante : |
« De bepalingen van de artikelen 36 tot 39 i.v.m. de overplaatsing van | « Les dispositions des articles 36 à 39, en ce qu'elles règlent le |
ambtswege zijn niet van toepassing op de instellingen, met | transfert d'office, ne sont pas applicables aux organismes, à |
uitzondering van de Autonome Haven van Luik. | l'exception du Port autonome de Liège. |
Bovenbedoelde bepalingen kunnen slechts toegepast worden na | Pour l'application des dispositions visées à l'alinéa 1er, l'avis |
eensluidend advies van de raad van bestuur van de Autonome Haven van | conforme du conseil d'administration du Port autonome de Liège est |
Luik. » | requis. » |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 3.De Minister van Ambtenarenzaken is belast met de uitvoering |
Art. 3.Le Ministre de la Fonction publique est chargé de l'exécution |
van dit besluit. | du présent arrêté. |
Namen, 11 juni 1998. | Namur, le 11 juin 1998. |
De Minister-President van de Waalse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, |
belast met Economie, Buitenlandse Handel, KMO's, Toerisme en | chargé de l'Economie, du Commerce extérieur, des P.M.E., du Tourisme |
Patrimonium, | et du Patrimoine, |
R. COLLIGNON | R. COLLIGNON |
De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, | Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, |
B. ANSELME | B. ANSELME |