| Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 juni 1999 houdende de algemene regeling van de provinciale boekhouding | Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté royal du 2 juin 1999 portant le règlement général de la comptabilité provinciale |
|---|---|
| WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
| 11 JULI 2013. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het | 11 JUILLET 2013. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté |
| koninklijk besluit van 2 juni 1999 houdende de algemene regeling van | royal du 2 juin 1999 portant le règlement général de la comptabilité |
| de provinciale boekhouding | provinciale |
| De Waalse regering, | Le Gouvernement wallon, |
| Gelet op het Wetboek van de plaatselijke democratie en de | Vu le Code de la démocratie locale et de la décentralisation, |
| decentralisatie, artikel L2231-1; | l'article L2231-1; |
| Gelet op het koninklijk besluit van 2 juni 1999 houdende de algemene | Vu l'arrêté royal du 2 juin 1999 portant le règlement général de la |
| regeling van de provinciale boekhouding; | comptabilité provinciale; |
| Gelet op het advies van de "Conseil supérieur des Villes, Communes et | Vu l'avis du Conseil supérieur des Villes, Communes et Provinces de la |
| Provinces de la Région wallonne" (Hoge Raad van Steden, Gemeenten en | |
| Provincies van het Waalse Gewest) van 17 april 2012; | Région wallonne du 17 avril 2012; |
| Gelet op advies nr. 53.257/4 van de Raad van State, gegeven op 15 mei | Vu l'avis n° 53.257/4 du Conseil d'Etat, donné le 15 mai 2013, en |
| 2013, overeenkomstig artikel 84, § 1; eerste lid, 1°, van de wetten op | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
| de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
| Op de voordracht van de Minister van de Plaatselijke Besturen en de Stad; | Sur la proposition du Ministre des Pouvoirs locaux et de la Ville; |
| Na beraadslaging, | Après délibération, |
| Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 12 van het koninklijk besluit van 2 juni 1999 |
Article 1er.L'article 12 de l'arrêté royal du 2 juin 1999 portant le |
| houdende de algemene regeling van de provinciale boekhouding wordt | règlement général de la comptabilité provinciale est remplacé par ce |
| vervangen als volgt : | qui suit : |
| "Het provinciecollege stelt het begrotingsontwerp op, na het | |
| financiële advies te hebben ingewonnen van de financieel directeur. | « Le collège provincial établit le projet de budget, après avoir |
| Dit advies wordt geacht gunstig te zijn na het verstrijken van een | recueilli l'avis financier du directeur financier. Cet avis est réputé |
| termijn van tien kalenderdagen die begint te lopen vanaf de dag van | favorable après l'écoulement d'un délai de dix jours calendrier |
| ontvangst van het dossier dat het ontwerp en de eventuele verklarende | prenant cours le jour de la réception du dossier contenant le projet |
| bijlagen inhoudt. De termijn van tien dagen kan bij beslissing van de | et ses annexes explicatives éventuelles. Le délai de 10 jours peut |
| auteur van de betrokken akte verlengd worden met tien dagen indien hij | être prorogé de 10 jours par décision de l'auteur de l'acte concerné |
| daartoe een gemotiveerd verzoek indient. | s'il en fait la demande motivée. |
| De financieel directeur kan door het provinciecollege gehoord worden | Le directeur financier peut être entendu par le collège provincial sur |
| op alle vragen die een financiële of budgettaire weerslag hebben." | toutes les questions qui ont une incidence financière ou budgétaire. » |
Art. 2.Artikel 48 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 2.L'article 48 du même arrêté est abrogé. |
Art. 3.Artikel 59 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 3.L'article 59 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
| De facturen en andere uitgavedocumenten worden aan de financieel | « Les factures et autres pièces de dépenses sont transmises au |
| directeur overgemaakt samen met alle bewijsstukken opdat hij zou | directeur financier, avec tous les documents justificatifs, afin qu'il |
| overgaan tot de aanrekening op de budgettaire en algemene rekeningen. | procède à l'imputation aux comptes budgétaires et généraux. |
| Door de aanrekening op de algemene rekeningen worden de kosten en de | L'imputation aux comptes généraux consiste à enregistrer la charge et |
| balanswijzigingen, die daaraan verbonden zijn, geregistreerd en wordt | les mouvements du bilan liés à la dépense et à contre-passer |
| de inschrijving bedoeld bij artikel 58 indien nodig tegengeboekt. Door | l'enregistrement visé à l'article 58 si nécessaire. Par l'imputation, |
| de aanrekening wordt het werkelijk verschuldigd bedrag op de | le montant réellement dû est enregistré dans les comptes budgétaires |
| begrotingsrekeningen en in het grootboek van de vastleggingen geboekt | et dans le grand livre des engagements et, le cas échéant, |
| en indien nodig wordt de vastlegging aangepast." | l'engagement est adapté. » |
Art. 4.Artikel 62 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 4.L'article 62 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
| "In geval van ongunstig advies van de financieel directeur zoals | « En cas d'avis défavorable du directeur financier tel que prévu à |
| bedoeld in artikel L2212-65 van het Wetboek van de plaatselijke | l'article L2212-65 du Code de la démocratie locale et de la |
| democratie en de decentralisatie, kan het College beslissen dat de | décentralisation, le Collège peut décider, sous sa responsabilité, que |
| uitgave aangerekend en uitgevoerd moet worden onder zijn | |
| verantwoordelijkheid. De gemotiveerde beraadslaging van het college | la dépense doit être imputée et exécutée. La délibération motivée du |
| wordt bij het betalingsbevel gevoegd en de Raad wordt daarover | Collège est jointe au mandat de paiement et information en est donnée |
| onmiddellijk ingelicht. Het College kan ook beslissen om zijn | immédiatement au Conseil. Le Collège peut également décider de |
| beslissing op de eerstvolgende vergadering ter bekrachtiging aan de | soumettre sa décision à la ratification du Conseil à sa plus prochaine |
| Raad voor te leggen." | séance. » |
Art. 5.Artikel 78 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 5.L'article 78 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
| "Ten einde de juistheid van de rekeningen te behouden in geval van elk | « En vue d'assurer l'exactitude des comptes en cas de déficit |
| tekort te wijten aan diefstal of verlies, zal een vordering ten beloop | résultant d'un vol ou d'une perte, une créance d'un même montant est |
| van hetzelfde bedrag worden geboekt ten laste van de financieel | |
| directeur. Zodra de definitieve beslissing hieromtrent genotificeerd | enregistrée à charge du directeur financier. Dès notification de la |
| is, boekt de financieel directeur in voorkomend geval het bedrag | décision définitive prise à ce sujet, le directeur financier porte, le |
| waarvoor hij ontlasting bekwam als correctie. | cas échéant, en dépense le montant pour lequel il a obtenu décharge. » |
Art. 6.In de artikelen 1, 2, 4, 7, 18, 32, 33, 34, 35, 43, 44, 47, |
Art. 6.Aux articles 1er, 2, 4, 7, 18, 32, 33, 34, 35, 43, 44, 47, 49, |
| 49, 50, 51, 52, 58, 67, 68, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 79, 80, 81, 82, | 50, 51, 52, 58, 67, 68, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 79, 80, 81, 82, 83, |
| 83, 86, 89 en 91 van hetzelfde besluit, alsook in de opschriften van | 86, 89 et 91 du même arrêté, ainsi qu'aux intitulés du Chapitre V et |
| hoofdstuk V en van afdeling 1 van hoofdstuk V worden de woorden | de la section 1re du Chapitre V, les mots « receveur provincial » sont |
| "provincieontvanger" vervangen door de woorden "financieel directeur". | remplacés par les mots « directeur financier ». |
Art. 7.In artikel 81 van hetzelfde besluit worden de woorden "de twee |
Art. 7.A l'article 81 du même arrêté, les mots « les deux receveurs » |
| ontvangers" vervangen door de woorden "de twee financieel directeurs". | sont remplacés par les mots « les deux directeurs financiers ». |
Art. 8.In artikel 83 van hetzelfde besluit worden de woorden |
Art. 8.A l'article 83 du même arrêté, les mots « receveur sortant » |
| "uittredende provincieontvanger" vervangen door de woorden | sont remplacés par les mots « directeur financier sortant ». |
| "uittredende financieel directeur". | |
Art. 9.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand |
Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
| die volgt op de datum waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt | suit sa publication au Moniteur belge. |
| bekendgemaakt. | |
Art. 10.De Minister van de Plaatselijke besturen en de Stad is belast |
Art. 10.Le Ministre des Pouvoirs locaux et de la Ville est chargé de |
| met de uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
| Namen, 11 juli 2013. | Namur, le 11 juillet 2013. |
| De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
| R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
| De Minister van de Plaatselijke Besturen en de Stad, | Le Ministre des Pouvoirs locaux et de la Ville, |
| P. FURLAN | P. FURLAN |