Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 30 november 2018 houdende verscheidene tijdelijke maatregelen ter bestrijding van Afrikaanse varkenspest bij wilde zwijnen | Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 novembre 2018 portant diverses mesures temporaires de lutte contre la peste porcine africaine chez les sangliers |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
11 JANUARI 2019. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van | 11 JANVIER 2019. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du |
het besluit van de Waalse Regering van 30 november 2018 houdende | Gouvernement wallon du 30 novembre 2018 portant diverses mesures |
verscheidene tijdelijke maatregelen ter bestrijding van Afrikaanse | temporaires de lutte contre la peste porcine africaine chez les |
varkenspest bij wilde zwijnen | sangliers |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de wet van 28 februari 1882 op de jacht, inzonderheid op | Vu la loi du 28 février 1882 sur la chasse, les articles 1erter inséré |
artikel 1ter, ingevoegd bij het decreet van 14 juli 1994 en gewijzigd | par le décret du 14 juillet 1994 et modifié par le décret du 16 |
bij het decreet van 16 februari 2017, de artikelen 7, § 1, en 10, | février 2017, les articles 7, § 1er, et l0, modifiés par les décrets |
gewijzigd bij de decreten van 14 juli 1994, 16 februari 2017 en 17 | du 14 juillet 1994, du 16 février 2017 et du 17 juillet 2018 ; |
juli 2018; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 24 maart 2016 waarbij | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 mars 2016 fixant les dates de |
de openings-, sluitings- en schorsingsdatums voor de jacht van 1 juli | l'ouverture, de la clôture et de la suspension de la chasse, du 1er |
2016 tot 30 juni 2021 vastgelegd worden ; | juillet 2016 au 30 juin 2021 ; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 30 november 2018 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 novembre 2018 portant |
houdende verscheidene tijdelijke maatregelen ter bestrijding van | diverses mesures temporaires de lutte contre la peste porcine |
Afrikaanse varkenspest bij wilde zwijnen; | africaine chez les sangliers ; |
Gelet op het rapport van 11 januari 2019 opgesteld overeenkomstig | Vu le rapport du 11 janvier 2019 établi conformément à l'article 3, |
artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering | 2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des |
van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties | résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin |
die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie | de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble |
van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; | des politiques régionales ; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1; | l'article 3, § 1er ; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence ; |
Overwegende dat de bevestiging, op 8 januari 2019, van twee gevallen | Considérant que la confirmation, le 8 janvier 2019, de deux cas de |
van Afrikaanse varkenspest bij wilde zwijnen in het versterkte | peste porcine africaine chez les sangliers dans la zone d'observation |
observatiegebied ten westen van Meix-devant-Virton de onmiddellijke | renforcée à l'ouest de Meix-devant-Virton nécessite de revoir |
herziening vereist van de operationele zonering, uitgevoerd in het | immédiatement le zonage opérationnel réalisé dans le cadre de la lutte |
kader van de bestrijding van Afrikaanse varkenspest, evenals de | contre la peste porcine africaine et d'adapter les mesures en vigueur |
aanpassing van de tot dan geldende maatregelen aan deze nieuwe | jusqu'alors à cette situation nouvelle ; |
situatie; Op de voordracht van de Minister van Natuur en Landelijke | Sur la proposition du Ministre de la Nature et de la Ruralité ; |
Aangelegenheden ; | |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 14 van hetzelfde besluit van de Waalse Regering van |
Article 1er.L'article 14 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 |
30 november 2018 wordt aangevuld met een lid, luidend als volgt: | novembre 2018 est complété par un alinéa rédigé comme suit : |
"In afwijking van de artikelen 4 tot 7, 9 tot 15, 18 en 19 van het | « Par dérogation aux articles 4 à 7, 9 à 15, 18 et 19 de l'arrêté du |
besluit van de Waalse Regering van 24 maart 2016 waarbij de openings-, | Gouvernement wallon du 24 mars 2016 fixant les dates de l'ouverture, |
sluitings- en schorsingsdatums voor de jacht van 1 juli 2016 tot 30 | de la clôture et de la suspension de la chasse, du 1er juillet 2016 au |
juni 2021 vastgelegd worden, is de jacht op iedere wildsoort, met | 30 juin 2021, la chasse à toute espèce gibier, en ce compris la |
inbegrip van het opsporen van gewond wild om het af te schieten, in | recherche d'un gibier blessé en vue de l'achever, est interdite |
het noordelijk deel van het versterkte observatiegebied zowel in open | temporairement dans la partie Nord de la zone d'observation renforcée, |
veld als in bossen verboden. De Minister bevoegd voor de Jacht kan dit | en plaine comme au bois. Le Ministre ayant la chasse dans ses |
verbod opheffen als de in dit gebied aan de gang zijnde opsporingen | attributions peut lever cette interdiction si les recherches de |
van kadavers aantonen dat de ziekte niet in dit gebied aanwezig is.". | cadavres en cours dans cette zone démontrent que la maladie n'est pas |
présente dans cette zone. ». | |
Art. 2.Artikel 16 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een lid, |
Art. 2.L'article 16 du même arrêté est complété par un alinéa rédigé |
luidend als volgt: | comme suit : |
« In afwijking van het eerste lid wordt de vernietiging van de wilde | « Par dérogation à l'alinéa 1er, la destruction des sangliers par arme |
zwijnen door vuurwapens buiten de vallen tijdelijk verboden in het | à feu en dehors des pièges est interdite temporairement dans la partie |
noordelijk deel van het versterkte observatiegebied, zowel in open | Nord de la zone d'observation renforcée, en plaine comme au bois. Le |
veld als in bossen. De Minister bevoegd voor de Jacht kan dit verbod | Ministre ayant la chasse dans ses attributions peut lever cette |
opheffen als de in dit gebied aan de gang zijnde opsporingen van | interdiction si les recherches de cadavres en cours dans cette zone |
kadavers aantonen dat de ziekte niet in dit gebied aanwezig is.". | démontrent que la maladie n'y est pas présente. ». |
Art. 3.In hetzelfde besluit wordt de bijlage vervangen door de bij |
Art. 3.Dans le même arrêté, l'annexe est remplacée par l'annexe |
dit besluit gevoegde bijlage. | jointe au présent arrêté. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het ondertekend wordt. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. |
Art. 5.De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden is |
Art. 5.Le Ministre de la Nature et de la Ruralité est chargé de |
belast met de uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 11 januari 2019. | Namur, le 11 janvier 2019. |
Voor de Regering : | Pour le Gouvernement : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
W BORSUS | W. BORSUS |
De Minister van Landbouw, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden, | Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Forêt, de la |
Toerisme, Erfgoed en afgevaardigd bij de Grote Regio, | Ruralité, du Tourisme, du Patrimoine et délégué à la Grande Région, |
R. COLLIN | R. COLLIN |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |