Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 11/02/2010
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van het erkende natuurreservaat van de Vierre te Bertrix, Chiny en Herbeumont "
Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van het erkende natuurreservaat van de Vierre te Bertrix, Chiny en Herbeumont Arrêté du Gouvernement wallon portant création de la réserve naturelle agréée de la Vierre à Bertrix, Chiny et Herbeumont
WAALSE OVERHEIDSDIENST SERVICE PUBLIC DE WALLONIE
11 FEBRUARI 2010. - Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van 11 FEVRIER 2010. - Arrêté du Gouvernement wallon portant création de
het erkende natuurreservaat van de Vierre te Bertrix, Chiny en la réserve naturelle agréée de la Vierre à Bertrix, Chiny et
Herbeumont Herbeumont
De Waalse Regering, Le Gouvernement wallon,
Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, gewijzigd bij de Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature,
decreten van 11 april 1984, 16 juli 1985, 7 oktober 1985, 7 september modifiée par les décrets du 11 avril 1984, du 16 juillet 1985, du 7
1989 (2 documenten), 21 april 1994, 6 april 1995, 22 januari 1998, 28 octobre 1985, du 7 septembre 1989 (2 documents), du 21 avril 1994, du
juni 2001, 6 december 2001, 31 mei 2007, 22 november 2007 en 22 mei 6 avril 1995, du 22 janvier 1998, du 28 juin 2001, du 6 décembre 2001,
2008, inzonderheid op de artikelen 6, 6bis, 6ter, 10, 11, 12, 13, 18, du 31 mai 2007, du 22 novembre 2007 et du 22 mai 2008, notamment les
19, 37 en 51; articles 6, 6bis, 6ter, 10, 11, 12, 13, 18, 19, 37 et 51;
Gelet op de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 8 Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980,
augustus 1980, inzonderheid op artikel 6, § 1, zoals gewijzigd bij de wet van 8 augustus 1988; notamment l'article 6, § 1er, telle que modifiée par la loi du 8 août 1988;
Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986 Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 17 juillet 1986
betreffende de erkenning van natuurreservaten en de toekenning van concernant l'agrément des réserves naturelles et le subventionnement
subsidies met het oog op de aankoop van door een publiekrechtelijke des achats de terrains à ériger en réserves naturelles agréées par les
rechtspersoon in erkende natuurreservaten op te richten terreinen,
zoals gewijzigd, inzonderheid op de artikelen 10 en 11; associations privées, tel que modifié, notamment les articles 10 et
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 17 juli 2009 houdende 11; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 juillet 2009 portant
regeling van de werking van de Regering; règlement du fonctionnement du Gouvernement;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 17 juli 2009 tot Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 juillet 2009 fixant la
vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot répartition des compétences entre les Ministres et réglant la
regeling van de ondertekening van haar akten; signature des actes du Gouvernement;
Gelet op het gunstig advies van de Directie van Neufchâteau van het Vu l'avis favorable de la Direction de Neufchâteau du Département de
Departement Natuur en Bossen, uitgebracht op 3 september 2008; la Nature et des Forêts remis en date du 3 septembre 2008;
Gelet op het gunstig advies van de houtvesterij van Florenville van Vu l'avis favorable du cantonnement de Florenville du Département de
het Departement Natuur en Bossen, uitgebracht op 8 september 2008; la Nature et des Forêts remis en date du 8 septembre 2008;
Gelet op het gunstig advies van de Directie van Aarlen van het Vu l'avis favorable de la Direction d'Arlon du Département de la
Departement Natuur en Bossen, uitgebracht op 15 september 2008; Nature et des Forêts remis en date du 15 septembre 2008;
Gelet op het gunstig advies van de " Conseil supérieur wallon de la Vu l'avis favorable du Conseil supérieur wallon de la Conservation de
Conservation de la Nature " (Waalse Hoge Raad voor Natuurbehoud),
uitgebracht op 15 april 2008; la Nature remis en séance du 15 avril 2008;
Gelet op het gunstig advies van het provinciecollege van Luxemburg Vu l'avis favorable du collège provincial du Luxembourg remis en
uitgebracht tijdens de zitting van 9 april 2009 en gelet op de séance du 9 avril 2009 et tenant compte des avis des collèges
adviezen van de gemeentecolleges van Bertrix, Chiny en Herbeumont; communaux de Bertrix, Chiny et Herbeumont;
Gelet op de erkenningsaanvraag ingediend op 25 februari 2008 door « Considérant la demande d'agrément déposée le 25 février 2008 par
Réserves naturelles RNOB » voor de site van de « Vallée de la Vierre » Réserves naturelles RNOB pour le site de la Vallée de la Vierre à
te Bertrix, Chiny en Herbeumont; Bertrix, Chiny et Herbeumont;
Gelet op de verschillende verzoeken om adviesverlening; Considérant les différents avis sollicités;
Overwegende dat de indeling als erkend natuurreservaat gemotiveerd Considérant que la motivation du classement en réserve naturelle
wordt door het feit dat de site rijk is aan zowel fauna als flora, dat agréée réside dans le fait que le site présente des richesses tant au
de landschappelijke waarde ervan niet te ontkennen is en dat de niveau faune qu'au niveau flore, que son intérêt paysager est
parelmossel en de stoommossel er aanwezig zijn; indéniable et que la moule perlière et la mulette épaisse sont
Overeenkomstig de beheersmaatregelen voorgesteld en de afwijkingen présentes sur le site; Conformément aux mesures de gestion proposées et aux dérogations
aangevraagd in het erkenningsdossier (blz. 19 tot 40) dat op 25 sollicitées dans le dossier de demande d'agrément (pages 19 à 40)
februari 2008 door de gebruiker is overgelegd; déposé par l'occupant en date du 25 février 2008;
Overeenkomstig het tracé van de buitengrenzen van de omtrek van het Conformément au tracé des limites extérieures du périmètre de la
reservaat, overgebracht op het liggingsplan dat bij dit besluit gaat réserve, reporté sur le plan de localisation qui figure en annexe du
en er deel van uitmaakt; présent arrêté et en fait partie;
Op de voordracht van de Minister van Openbare Werken, Landbouw, Sur la proposition du Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture,
Landelijke Aangelegenheden, Natuur, Bossen en Erfgoed; de la Ruralité, de la Nature, de la Forêt et du Patrimoine;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Article 1er.Sont constitués en tant que réserve naturelle agréée de

Artikel 1.De 33 ha 17 a 37 ca grond waaruit het erkend

la Vierre à Bertrix, Chiny et Herbeumont les 33 ha 17 a 37 ca de
natuurreservaat van de Vierre te Bertrix, Chiny en Herbeumont bestaat,
zijn kadastraal bekend als volgt : terrains cadastrés comme suit :
Gemeente Bertrix, Afdeling 5, Sectie C 1013B; 1025B; 1025C; 1025D; Commune de Bertrix, Division 5, Section C 1013B; 1025B; 1025C; 1025D;
1027; 1030E; 1031C; 1049F; 1078A2; 1078B2; 1078B; 1078G; 1078H; 1078K; 1027; 1030E; 1031C; 1049F; 1078A2; 1078B2; 1078B; 1078G; 1078H; 1078K;
1078L; 1078V; 1078Y; 1078Z 1078L; 1078V; 1078Y; 1078Z
Gemeente Chiny, Afdeling 5, Sectie B 2A; 3; 4A; 5D; 8C; 10B; 11B; Commune de Chiny, Division 5, Section B 2A; 3; 4A; 5D; 8C; 10B; 11B;
161F; 163C 161F; 163C
Gemeente Herbeumont, Afdeling 3, Sectie A 35C; 96A; 105E; 105F; 107C; Commune d'Herbeumont, Division 3, Section A 35C; 96A; 105E; 105F;
111; 112B; 126A; 1188A; 107C; 111; 112B; 126A; 1188A;
Sectie B 450; 458; 471; 473A; 486C; 487; 491A; 491B; 996M; 996R; 997C; Section B 450; 458; 471; 473A; 486C; 487; 491A; 491B; 996M; 996R;
1000D; 1000E; 1001E; 1001F; 1002A; 1003A; 1004A; 1005A; 1124E; 1125C; 997C; 1000D; 1000E; 1001E; 1001F; 1002A; 1003A; 1004A; 1005A; 1124E;
1126B; 1127A; 1129; 1130; 1136; 1142A; 1146A; 1147A; 1148A; 1149A; 1125C; 1126B; 1127A; 1129; 1130; 1136; 1142A; 1146A; 1147A; 1148A;
1153A; 1153B; 1154A; 1156; 1157; 1158; 1159C; 1159D; 1171/2B; 1171D; 1149A; 1153A; 1153B; 1154A; 1156; 1157; 1158; 1159C; 1159D; 1171/2B;
1171E; 1532L; 1533N; 1171D; 1171E; 1532L; 1533N;
Sectie C 358; 383; 384; 385A; 386B; 388A; 389A, Section C 358; 383; 384; 385A; 386B; 388A; 389A,
waarvan « Réserves naturelles RNOB » de eigenaar en de enige gebruiker is. dont Réserves naturelles RNOB est propriétaire et l'unique occupant.
Die terreinen zijn aangegeven op de bijgaande plannen. Ces terrains sont figurés sur les plans repris en annexe.

Art. 2.De ambtenaar van het Departement Natuur en Bossen die belast

Art. 2.Le fonctionnaire du Département de la Nature et des Forêts

is met het beheer van en het toezicht op het erkende natuurreservaat chargé de la gestion et de la surveillance de la réserve naturelle
van de « Vallée de la Vierre » is de houtvester van het ambtsgebied agréée de la Vallée de la Vierre est le chef de cantonnement du
van het Departement Natuur en Bossen van bedoeld grondgebied. ressort administratif du Département de la Nature et des Forêts du
territoire considéré.

Art. 3.Overeenkomstig artikel 9, c, 5°, van het besluit van de Waalse

Art. 3.Comme prévu à l'article 9, c, 5°, de l'arrêté de l'Exécutif

Gewestexecutieve van 17 juli 1986 en in afwijking van artikel 11 van régional wallon du 17 juillet 1986 et par dérogation à l'article 11 de
de wet van 12 juli 1973, hebben de gebruiker of zijn afgevaardigden la loi du 12 juillet 1973, il est permis à l'occupant, ou à ses
toestemming om de volgende handelingen te verrichten die absoluut délégués, de réaliser les opérations suivantes, strictement
noodzakelijk zijn voor de uitvoering van het beheersplan : indispensables à la mise en oeuvre du plan de gestion :
- bomen en struiken wegnemen, kappen, ontwortelen of verminken en het -enlever, couper, déraciner ou mutiler des arbres et arbustes,
plantendek vernietigen of beschadigen; détruire ou endommager le tapis végétal;
- didactische borden plaatsen; - placer des panneaux didactiques;
- plantaardige resten verbranden; - brûler des débris végétaux;
- in het belang van de bescherming van de inheemse fauna en flora - dans l'intérêt de la protection de la faune et de la flore
maatregelen nemen tot beperking, ja zelfs tot wegwerking van niet indigènes, prendre des mesures de limitation, voire d'élimination,
inheemse invasieve dier- of plantensoorten; d'espèces animales ou végétales non indigènes invasives;
- desnoods de populaties everzwijnen en/of hertachtigen reguleren, - réguler si nécessaire les populations de sangliers et/ou cervidés,
o.a. in geval van schade toegebracht aan de naburige teelten, notamment en cas de dégâts occasionnés aux cultures voisines,
overeenkomstig de geldende wetgeving en na advies van de ambtenaar van conformément à la législation en vigueur et sur avis du fonctionnaire
het Departement Natuur en Bossen die belast is met het beheer van en du Département de la Nature et des Forêts chargé de la gestion et de
het toezicht op het natuurreservaat; la surveillance de la réserve naturelle;
- vissen. - pêcher.

Art. 4.In afwijking van artikel 5 van het ministerieel besluit van 23

Art. 4.Par dérogation à l'article 5 de l'arrêté ministériel du 23

oktober 1975 houdende reglementering van de bewaking, de politie en octobre 1975 établissant le règlement relatif à la surveillance, la
police et la circulation dans les réserves naturelles domaniales en
het verkeer in de staatsnatuurreservaten buiten de wegen die voor het dehors des chemins ouverts à la circulation publique, il est permis à
openbaar verkeer openstaan, hebben de gebruiker en zijn afgevaardigden l'occupant, et à ses délégués, pour la mise en oeuvre du plan de
toestemming om in het kader van het beheersplan : gestion :
- over kap- of graafwerktuigen te beschikken; - d'être porteur d'outils de terrassement ou de coupe;
- in het bezit te zijn van wapens vergund voor de jacht en vergezeld - d'être porteur d'armes autorisées pour la chasse et d'être
te zijn van honden; accompagnés de chiens;
- in het bezit te zijn van vismateriaal. - d'être porteur de matériel de pêche.

Art. 5.De in de artikelen 3 en 4 van dit besluit bedoelde afwijkingen

Art. 5.Les délégations prévues aux articles 3 et 4 du présent arrêté,

staan vermeld in een door de gebruiker en zijn afgevaardigden font l'objet d'un écrit daté et signé par l'occupant et les délégués.
gedateerd en getekend schrijven. Ze zijn persoonlijk en moeten ieder Elles sont personnelles et doivent pouvoir être présentées à tout
ogenblik aan de toezichtsagenten getoond kunnen worden. Ze mogen niet moment aux agents de surveillance. Leur durée ne peut dépasser un an.
langer duren dan één jaar. De gebruiker is ertoe gehouden binnen 24 L'occupant est tenu d'en transmettre une copie dans les 24 heures au
uren een afschrift ervan over te maken aan de in artikel 2 van dit fonctionnaire chargé de la surveillance, désigné à l'article 2 du
besluit bedoelde toezichtsambtenaar en aan de Directie Natuur van het présent arrêté, et à la Direction de la Nature de la Direction
Operationeel directoraat-generaal Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et
Leefmilieu van de Waalse Overheidsdienst. Environnement du Service public de Wallonie.

Art. 6.De erkenning wordt verleend voor een periode van dertig jaar

Art. 6.L'agrément est accordé pour une durée de trente ans à dater de

die ingaat op de datum van ondertekening van dit besluit. la signature du présent arrêté.

Art. 7.De Minister van Natuur is belast met de uitvoering van dit

Art. 7.Le Ministre de la Nature est chargé de l'exécution du présent

besluit. arrêté.
Namen, 11 februari 2010. Namur, le 11 février 2010.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de
Natuur, Bossen en Erfgoed, la Nature, de la Forêt et du Patrimoine,
B. LUTGEN B. LUTGEN
Pour la consultation du tableau, voir image
^