Besluit van de Waalse Regering waarbij de gezondheidsnormen, de verbeterbaarheid van de woningen alsmede de minimumnormen voor de toekenning van subsidies worden bepaald | Arrêté du Gouvernement wallon déterminant les critères de salubrité, le caractère améliorable ou non des logements ainsi que les critères minimaux d'octroi de subventions |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
11 FEBRUARI 1999. - Besluit van de Waalse Regering waarbij de | 11 FEVRIER 1999. - Arrêté du Gouvernement wallon déterminant les |
gezondheidsnormen, de verbeterbaarheid van de woningen alsmede de | critères de salubrité, le caractère améliorable ou non des logements |
minimumnormen voor de toekenning van subsidies worden bepaald | ainsi que les critères minimaux d'octroi de subventions |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de Waalse Huisvestingscode, inzonderheid op de artikelen 1, 3, 4, 36 en 61; | Vu le Code wallon du Logement, notamment les articles 1er, 3, 4, 36 et |
Gelet op het advies van de « Société wallonne du Logement » (Waalse | 61; Vu l'avis de la Société wallonne du Logement; |
Huisvestingsmaatschappij); | |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting; | Vu l'accord du Ministre du Budget; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gegrond op de inwerkingtreding van de Waalse Huisvestingscode op 1 maart 1999, waarbij de uitvoeringsbesluiten van de voormalige Huisvestingscode vóór deze datum verplicht aangepast moeten worden aan de nieuwe decretale bepalingen; Overwegende dat de aanpassing van de verschillende informatiesystemen per 1 maart 1999 doorgevoerd moet zijn; Overwegende dat daarmee bedoeld worden de informatica- en bestuursprocedures, maar ook de bij de uitvoeringsbesluiten van de Code opgelegde administratieve documenten, alsmede de voorlichting van de personeelsleden; Overwegende dat de bepalingen van de Code omwille van de rechtszekerheid en de continuïteit van de diensten bijgevolg dringend aangenomen moeten worden; Op de voordracht van de Minister van Sociale Actie, Huisvesting en Gezondheid, | notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois du 4 juillet 1989 et du 4 août 1996; Vu l'urgence motivée par l'entrée en vigueur le 1er mars 1999 du Code wallon du Logement, qui impose que les arrêtés d'exécution de l'ancien Code du Logement soient adaptés aux nouvelles dispositions décrétales avant cette date; Considérant qu'au 1er mars 1999 l'adaptation des divers systèmes d'information doit avoir été réalisée; Considérant que sont ainsi visés les procédures informatiques et administratives mais également les documents administratifs qu'imposent les arrêtés d'exécution du Code, ainsi que l'information des agents; Considérant qu'en conséquence, la sécurité juridique et la continuité des services recommandent l'adoption urgente des dispositions d'exécution du Code; Sur la proposition du Ministre de l'Action sociale, du Logement et de la Santé, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
1° vereiste plafondhoogte : de minimumhoogte die naar gelang van het | par : 1° la hauteur sous-plafond requise : la hauteur minimale exigée en |
type woning en de aard van bewoning vereist is, nl. : | fonction du type de logement et la nature de l'occupation, soit : |
a) voor de dagvertrekken : | a) pour les pièces d'habitation de jour : |
- 2,20 m om aan de gezondheidsnormen te beantwoorden; | - 2,20 m pour respecter les critères de salubrité; |
- 2,30 m in geval van aanpassing, renovatie, herstructurering of | - 2,30 m en cas d'adaptation, de réhabilitation, de restructuration ou |
aankoop; | d'acquisition; |
- 2,40 m in geval van bouw; | - 2,40 m en cas de construction; |
b) voor de nachtvertrekken en de sanitaire ruimten : | b) pour les pièces d'habitation de nuit et les locaux sanitaires : |
- 2 m om aan de gezondheidsnormen te beantwoorden; | - 2 m pour respecter les critères de salubrité; |
- 2,10 m in geval van aanpassing, renovatie, herstructurering of | - 2,10 m en cas d'adaptation, de réhabilitation de restructuration ou |
aankoop; | d'acquisition; |
- 2,20 m in geval van bouw; | - 2,20 m en cas de construction; |
2° nuttige oppervlakte : de oppervlakte afgebakend door de | 2° la superficie utile : la superficie mesurée entre les parois |
binnenwanden van een kamer, een kamergedeelte of een binnenruimte. | intérieures délimitant une pièce, partie de pièce ou espace intérieur. |
Wanneer de hoogte van 2 m niet bereikt wordt over de gehele | Lorsque la hauteur de 2 m n'est pas assurée sur toute la surface de la |
oppervlakte van de kamer wordt de nuttige oppervlakte berekend als volgt : | pièce, la superficie utile est calculée comme suit : |
a) tegen 100 % wanneer de plafondhoogte meer bedraagt dan 2 m; | a) à 100 % lorsque la hauteur sous plafond est supérieure à 2 m; |
b) tegen 75 % wanneer de plafondhoogte tussen 1,80 m en 2 m bedraagt; | b) à 75 % lorsque la hauteur sous plafond est comprise entre 1,80 m et |
c) tegen 50 % wanneer de plafondhoogte tussen 1 m en 1,80 m bedraagt; | 2 m; c) à 50 % lorsque la hauteur sous plafond est comprise entre 1 m et |
d) tegen 0 % wanneer de plafondhoogte minder bedraagt dan 1 m. | 1,80 m; d) à 0 % lorsque la hauteur sous plafond est inférieure à 1 m. |
De door de trap op de grond ingenomen oppervlakte, die horizontaal | L'emprise des escaliers, mesurée horizontalement, est comptabilisée à |
wordt gemeten, wordt op iedere verdieping berekend. | chaque niveau. |
3° woonvertrek : kamer, kamergedeelte of binnenruimte, met | 3° la pièce d'habitation : toute pièce, partie de pièce ou espace |
intérieur autre que les halls d'entrée, les dégagements, les locaux | |
uitzondering van de hallen, gangen, sanitaire ruimten, berghokken, | sanitaires, les débarras, les caves, les greniers non aménagés, les |
kelders, niet ingerichte zolders, onbewoonbare bijgebouwen, garages, | annexes non habitables, les garages, les locaux à usage professionnel. |
lokalen voor het uitoefenen van een beroep. De lokalen met één van | Sont également exclus les locaux qui présentent une des |
volgende kenmerken worden eveneens uitgesloten : | caractéristiques suivantes : |
a) een nuttige oppervlakte of een oppervlakte onder de vereiste | a) une superficie utile ou une superficie sous la hauteur requise |
hoogte, die kleiner is dan 4 m2; | inférieure à 4 m2; |
b) horizontale afmetingen die onder 1,50 m blijven liggen; | b) une dimension horizontale constamment inférieure à 1,50 m; |
c) een vloer op de kelderverdieping gelegen op meer dan 1,50 m onder | c) un plancher en sous-sol situé à plus de 1,50 m sous le niveau des |
de aangrenzende gronden; | terrains adjacents; |
d) een totaal gebrek aan natuurlijke verlichting; | d) une absence totale d'éclairage naturel; |
4° bewoonbare oppervlakte van de woning : nuttige oppervlakte van de | 4° la superficie habitable du logement : la superficie utile des |
woonvertrekken; | pièces d'habitation; |
5° nuttige oppervlakte van de woning : de oppervlakte afgebakend door | 5° la superficie utile du logement : la superficie mesurée entre les |
de binnenwanden van de woning, met uitzondering van de kelders, niet | parois intérieures du logement, à l'exclusion des caves, greniers non |
ingerichte zolders, garages, lokalen voor het uitoefenen van een | aménagés, garages, locaux à usage professionnel, annexes non |
beroep, onbewoonbare bijgebouwen en belendende bijgebouwen die niet | habitables et annexes attenantes qui ne communiquent pas directement |
rechtstreeks naar de woning doorlopen. De muren, scheidingswanden en | avec le logement. Les murs, cloisons et conduits de cheminées ne sont |
schoorsteenpijpen worden meegerekend; | pas déduits; |
6° nuttige oppervlakte van het gebouw : de oppervlakte afgebakend door | 6° la superficie utile du bâtiment : la superficie mesurée entre les |
de binnenwanden van de buitenmuren van het gebouw, met uitzondering | parois intérieures des murs extérieurs du bâtiment, à l'exclusion des |
van de kelders, niet ingerichte zolders, garages, onbewoonbare | caves, greniers non aménageables, garages, annexes non habitables et |
bijgebouwen en belendende bijgebouwen die niet rechtstreeks naar de | annexes attenantes qui ne communiquent pas directement avec le |
woning doorlopen; | logement; |
7° oppervlakte van de vensteropeningen : de oppervlakte die berekend | 7° la surface des baies vitrées : la surface calculée comme suit : |
wordt als volgt : a) voor de vensters en vensterdeuren : de dagoppervlakte van het | a) pour les fenêtres et les portes-fenêtres : la surface de jour de la |
buitenmetselwerk; | maçonnerie extérieure; |
b) voor de koepels of bovenlichten in platdaken : de horizontaal | b) pour les coupoles ou lanterneaux situés dans les plates-formes : la |
gemeten dagoppervlakte; | surface de jour mesurée horizontalement; |
c) voor de ramen in het dakwerk en de opgeklampte deuren met een | c) pour les châssis de toiture et les portes pleines comportant une |
glazen gedeelte : alleen maar de glazen oppervlakte; | partie vitrée, uniquement la surface vitrée; |
8° vloeroppervlakte : de oppervlakte afgebakend door de binnenwanden | 8° la superficie de plancher : la superficie mesurée entre les parois |
van een ruimte waarbij de hoogte ervan niet in aanmerking komt. | intérieures délimitant un local sans tenir compte de sa hauteur. |
Art. 2.De beperkte kosten zoals bepaald in artikel 1, 13° en 14° van |
Art. 2.La limite du coût prévue à l'article 1er, 13 ° et 14°, du Code |
de Waalse Huisvestingscode zijn vastgesteld op BEF 25 000 per | wallon du Logement est fixée à 25 000 francs par mètre carré de |
vierkante meter nuttige oppervlakte van het gebouw, B.T.W. exclusief | superficie utile du bâtiment, hors T.V.A. et hors frais généraux. |
en onkosten/bedrijfskosten exclusief. | |
Art. 3.De omvang van de werken, zoals bepaald in artikel 1, 13° en |
Art. 3.L'ampleur des travaux, visée à l'article 1er, 13° et 14°, du |
14° van de Waalse Huisvestingscode hangt van de volgende tekorten af : | Code wallon du Logement, résulte des manquements suivants : |
1° de algemene aanwezigheid van huiszwam; | 1° la contamination généralisée par la mérule; |
2° de onmogelijkheid om aan de minimale gezondheidsnormen inzake | 2° l'impossibilité de respecter les critères minimaux de salubrité |
structuur en afmetingen te beantwoorden zoals bepaald in artikel 8, | relatifs à la structure et aux dimensions dont question à l'article 8, |
1°; | 1°; |
3° verscheidene ongezondheidsredenen tegelijk die tevergeefs of | 3° le cumul de plusieurs causes d'insalubrité dont la réparation est |
onmogelijk te verhelpen zijn. | estimée vaine ou impossible. |
Art. 4.Van de artikelen 2 en 3, 1°, kan worden afgeweken voor |
Art. 4.Il peut être dérogé aux articles 2 et 3, 1°, pour des |
beschermde gebouwen of gebouwen die bedoeld zijn in de artikelen 188 | bâtiments classés ou visés aux articles 188 et 189 du Code wallon de |
en 189 van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium. | l'Aménagement du Territoire, l'Urbanisme et du Patrimoine. |
Art. 5.Verbeterbare woningen die binnen een groep van woningen |
Art. 5.Des logements améliorables situés dans un ensemble de |
gelegen zijn, kunnen met onverbeterbare woningen worden gelijkgesteld | logements peuvent être assimilés à des logements non améliorables pour |
voor zover : | autant que : |
1° de groep van woningen afgebakend wordt door onverbeterbare | 1° l'ensemble de logements soit délimité par des logements non |
woningen; | améliorables; |
2° het aantal verbeterbare woningen niet groter is dan één derde van | 2° le nombre de logements améliorables n'excède pas le tiers du nombre |
het totaalaantal woningen van de betrokken groep. | total de logements de l'ensemble concerné. |
Art. 6.De minimale gezondheidsnormen van de woningen worden in |
Art. 6.Les critères minimaux de salubrité des logements sont ceux |
bijlage I bij dit besluit opgenomen. | repris à l'annexe I du présent arrêté. |
Art. 7.De minimumnormen voor de toekenning van een andere subsidie |
Art. 7.Les critères minimaux d'octroi d'une subvention autre que |
dan die voor woningen bestemd voor gezinnen in een precaire toestand | celle accordée pour des logements destinés aux ménages en état de |
worden in bijlage II bij dit besluit opgenomen. | précarité sont ceux repris à l'annexe II du présent arrêté. |
Art. 8.De Minister van Huisvesting is belast met de uitvoering van |
Art. 8.Le Ministre du Logement est chargé de l'exécution du présent |
dit besluit. | arrêté. |
Art. 9.Dit besluit treedt in werking op 1 maart 1999. |
Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mars 1999. |
Namen, 11 februari 1999. | Namur, le 11 février 1999. |
De Minister-President van de Waalse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, |
belast met Economie, Buitenlandse Handel, KMO's, Toerisme en | chargé de l'Economie, du Commerce extérieur, des P.M.E., du Tourisme |
Patrimonium, | et du Patrimoine, |
R. COLLIGNON | R. COLLIGNON |
De Minister van Sociale Actie, Huisvesting en Gezondheid, | Le Ministre de l'Action sociale, du Logement et de la Santé, |
W. TAMINIAUX | W. TAMINIAUX |
Bijlage I | Annexe I |
Vaststelling van de minimale gezondheidsnormen van de woningen | Fixation des critères minimaux de salubrité des logements |
1. Aan de minimale gezondheidsnormen inzake stabiliteit van de | 1. Les critères minimaux de salubrité concernant la stabilité de |
buitenmantel en van de draagstructuur wordt niet voldaan in geval van : - tekorten of gebreken wat de funderingen betreft; - wankanten of welvingen, constructiefouten, spleten of diepe barsten, een uitgesproken bouwvalligheid, parasieten of ieder ander gebrek van dien aard dat het de stabiliteit van de verticale werken, van de vloeren en het geraamte in gevaar brengt of waarbij de gebouwen dreigen in te storten; - een belangrijke ontwikkeling van huiszwam of andere zwammen met gelijksoortige effecten. | l'enveloppe extérieure et de la structure portante ne sont pas respectés s'il existe : - des défauts ou des insuffisances au niveau des fondations; - des dévers ou bombements, des vices de construction, des lézardes ou fissures profondes, de la vétusté prononcée, des parasites ou tout autre défaut de nature à compromettre la stabilité des ouvrages verticaux, des planchers et des charpentes ou susceptibles d'entraîner leur ruine; - une contamination importante par la mérule ou par tout champignon aux effets analogues. |
Aan de norm inzake stabiliteit van de niet-structurele bestanddelen | Le critère de stabilité des composants non structurels du logement |
zoals het dakwerk, de scheidingswanden en de plafonds wordt niet | tels que la couverture, les cloisons et les plafonds, n'est pas |
voldaan in geval van gebrek waarbij ze dreigen te vallen of in te | respecté s'il existe un défaut susceptible d'entraîner leur chute ou |
storten. | leur effondrement. |
2. Aan de minimale gezondheidsnormen inzake waterdichtheid wordt niet | 2. Les critères minimaux de salubrité en matière d'étanchéité ne sont |
voldaan in geval van : | pas respectés s'il existe : |
- doorsijpelingen die voortvloeien uit een gebrek aan waterdichtheid | - des infiltrations résultant d'un défaut d'étanchéité de la toiture, |
van de dakbedekking, de muren of de buitenbetimmering; | des murs ou des menuiseries extérieures; |
- opdrijvende vochtigheid in de muren of vloeren; | - de l'humidité ascensionnelle dans les murs ou les planchers; |
- een sterke condensatie toegeschreven aan de technische kenmerken van | - une forte condensation due aux caractéristiques techniques des |
de verschillende buitenwanden of aan de onmogelijkheid om voor een | diverses parois extérieures ou à l'impossibilité d'assurer une |
normale verluchting te zorgen. | ventilation normale. |
3. Aan de minimale gezondheidsnormen inzake elektriciteits- en | 3. Les critères minimaux de salubrité liés aux installations |
gasinstallaties wordt niet voldaan indien deze installaties een | électriques et de gaz ne sont pas respectés si ces installations |
duidelijk gevaar opleveren. | présentent un caractère manifestement dangereux. |
Het veiligheidspaneel van de woning is permanent toegankelijk voor de | Le tableau électrique du logement est accessible en permanence à |
bewoner. | l'occupant. |
Iedere installatie met rookgasvorming wordt voorzien van een | Toute installation produisant des gaz brûlés est munie d'un dispositif |
afvoersysteem waarvan de goede werking gewaarborgd is en dat toegang | d'évacuation en bon état de fonctionnement et donnant accès à l'air |
geeft tot buitenlucht. | libre. |
4. Aan de minimale gezondheidsnorm inzake verluchting wordt voldaan | 4. Le critère minimal de salubrité relatif à la ventilation est |
indien ieder woonvertrek en iedere sanitaire ruimte voorzien is van | respecté si toute pièce d'habitation et tout local sanitaire disposent |
een raamopening, een rooster of een naar buiten geopende luchtkoker | d'une baie, d'une grille ou d'une gaine ouvrant sur l'extérieur, de |
waarvan de oppervlakte van de vrije ruimte in open stand voor de | surface de section libre en position ouverte de l'entrée d'air |
luchtingang ten minste 0,08 % van de vloeroppervlakte bedraagt. | atteignant au moins 0,08 % de la superficie du plancher. |
5. Aan de minimale gezondheidsnorm inzake natuurlijke verlichting | 5. Le critère minimal de salubrité relatif à l'éclairage naturel est |
wordt voldaan indien de totale oppervlakte van de vensteropeningen van | respecté si la surface totale des baies vitrées d'une pièce |
een woonvertrek ten minste 1/12e van de vloeroppervlakte bedraagt. | d'habitation atteint au moins 1/12e de la superficie du plancher. |
6. § 1. Aan de minimale gezondheidsnorm inzake sanitaire voorziening | 6. § 1er. Le critère minimal de salubrité lié à l'équipement sanitaire |
wordt voldaan indien : | est respecté si : |
a) het gebouw aangesloten is op een afvoernet voor het afvalwater, dat | a) le bâtiment est relié à un réseau d'évacuation des eaux usées |
aangesloten is op de openbare riolering of een ander gepast systeem | raccordé à l'égout public ou à un autre système adéquat, en bon état |
waarvan de goede werking gewaarborgd is; | de fonctionnement; |
b) de eengezinswoning voorzien is van minstens: | b) le logement individuel comprend au moins : |
- één permanent toegankelijk tappunt voor drinkwater; | - un point d'eau potable accessible en permanence; |
- een WC; binnen het huis moet de WC voorzien zijn van een | - un W-C; s'il est intérieur, le W-C est muni d'une chasse et le local |
spoelinrichting en moeten de scheidingswanden van de ruimte tot het | est cloisonné jusqu'au plafond, sauf s'il est situé dans une salle de |
plafond reiken, behalve indien de WC gelegen is in een badkamer | |
waarvan de scheidingswanden tot het plafond reiken. | bain cloisonnée jusqu'au plafond. |
c) de gemeenschappelijke woning voorzien is van : | c) le logement collectif comprend : |
- één tappunt voor drinkwater per gezin, gelegen in een kamer voor | - par ménage, un point d'eau potable situé dans une pièce à usage |
eigen gebruik; | individuel; |
- een tappunt voor drinkwater in elke kamer voor gemeenschappelijk | - un point d'eau potable dans chaque local à usage collectif où |
gebruik die als keuken of badkamer dient; | s'exercent les fonctions de cuisine ou de salle de bain; |
- een WC voor 7 bewoners, die uitsluitend door de bewoners van de woning gebruikt wordt; binnen het huis moet de WC voorzien zijn van een spoelinrichting. Bovendien moet de ruimte waar de WC gelegen is, aan de volgende voorwaarden voldoen : - de scheidingswanden van de ruimte moeten tot het plafond reiken, behalve indien de WC gelegen is in een badkamer waarvan de scheidingswanden tot het plafond reiken; - indien de WC uitsluitend door de bewoners van de woning gebruikt wordt, mag hij niet naar een andere kamer doorlopen behalve indien deze WC en deze kamer aan hetzelfde gezin voorbehouden zijn; - indien de WC voor gemeenschappelijk gebruik is bestemd mag hij niet : - naar de woonvertrekken doorlopen, - met meer dan één verdieping afgescheiden zijn van de woonvertrekken. 7. Aan de minimale gezondheidsnorm inzake verwarmingsinstallatie wordt voldaan indien er een systeem bestaat dat de installatie van een vast verwarmingspunt in de woonvertrekken mogelijk maakt en absoluut veilig is. 8. Aan de minimale gezondheidsnormen inzake structuur en afmetingen | - un W-C pour 7 occupants, réservé à l'usage exclusif des occupants du logement; s'il est intérieur, le W-C est muni d'une chasse. De plus, le local où est situé le W-C satisfait aux conditions suivantes : - il est cloisonné jusqu'au plafond, sauf s'il est situé dans une salle de bain cloisonnée jusqu'au plafond; - si le W-C est à usage individuel, il ne communique avec aucune pièce d'habitation sauf si le W-C et cette pièce sont réservés au même ménage; - si le W-C est à usage collectif, il ne peut : * communiquer avec les pièces d'habitation, * être séparé de plus d'un niveau des pièces d'habitation. 7. Le critère minimal de salubrité lié à l'installation de chauffage est respecté s'il existe un système permettant l'installation d'un point de chauffage fixe dans les pièces où s'exerce la fonction de séjour et ne présentant pas un caractère manifestement dangereux. 8. Les critères minimaux de salubrité relatifs à la structure et à la |
wordt voldaan indien : | dimension sont respectés si : |
1° de grootte van het gebouw voldoende en redelijk is inzake volume, | 1° le gabarit du bâtiment est suffisant et rationnel quant à son |
afmetingen, inrichting en gangen. | volume, à ses dimensions, à son agencement ou à ses dégagements. |
Het gebouw mag de volgende kenmerken niet vertonen : | Il ne présente pas l'une des caractéristiques suivantes : |
- een tussen de binnenwanden afgebakende breedte die onder 2,80 m | - une largeur mesurée entre murs intérieurs constamment inférieure à |
blijft liggen; | 2,80 m; |
- een tussen de binnenwanden afgebakende breedte van de enige gevel | - la largeur de l'unique façade mesurée entre murs intérieurs |
die minder dan 3,50 m bedraagt; | inférieure à 3,50 m; |
- de grootste tussen de binnenwanden afgebakende gevelbreedte die | - la plus grande largeur de façade mesurée entre murs intérieurs |
minder dan 2,80 m bedraagt. | inférieure à 2,80 m. |
2° de eengezinswoning of gemeenschappelijke woning op grond van de | 2° le logement individuel ou collectif, respecte, en tenant compte de |
gezinssamenstelling voldoet aan de normen inzake minimale bewoonbare | la composition du ménage, les exigences de superficies minimales |
oppervlakte : | habitables : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Boven 10 bewoners wordt deze oppervlakte verhoogd met 5 m2 bijkomende | Au-delà de 10 occupants, cette superficie est augmentée de 5 m2 par |
persoon. | personne supplémentaire. |
3° de woning minstens één vertrek omvat met een minimale bewoonbare | 3° le logement comporte au moins une pièce d'une superficie habitable |
oppervlakte van 6,5 m2 voor een persoon, 9 m2 voor twee personen en 12 | minimale de 6,5 m2 pour une personne, de 9 m2 pour deux personnes et |
m2 voor drie of meer personen. | de 12 m2 pour trois personnes ou plus. |
Eén slaapkamer kan door drie personen worden gebruikt voor zover het | Par pièce d'habitation utilisée comme chambre, 3 personnes sont |
om de volgende personen gaat : | admises pour autant qu'il s'agisse de : |
- één (echt)paar met één kind dat jonger is dan 8 jaar; | - un couple avec un enfant de moins de 8 ans; |
- één volwassene met twee kinderen die jonger zijn dan 8 jaar; | - un adulte avec deux enfants de moins de 8 ans; |
- drie kinderen jonger dan 8 jaar; | - trois enfants de moins de 8 ans; |
- drie kinderen van hetzelfde geslacht jonger dan 14 jaar. | - trois enfants de même sexe de moins de 14 ans. |
Eén slaapkamer kan door twee personen worden gebruikt voor zover het | Par pièce d'habitation utilisée comme chambre, 2 personnes sont |
om de volgende personen gaat : | admises pour autant qu'il s'agisse de : |
- één (echt)paar; | - un couple; |
- twee volwassenen; | - deux adultes; |
- één volwassene met één kind jonger dan 8 jaar; | - un adulte avec un enfant de moins de 8 ans; |
- één kind ouder dan 8 jaar en één kind jonger dan 8 jaar; | - un enfant de plus de 8 ans et un enfant de moins de 8 ans; |
- twee kinderen van hetzelfde geslacht ouder dan 8 jaar; | - deux enfants de plus de 8 ans de même sexe; |
- twee kinderen jonger dan 8 jaar. | - deux enfants de moins de 8 ans. |
4° de gemeenschappelijke woning op grond van de gezinssamenstelling | 4° le logement collectif respecte les exigences de répartition et de |
voldoet aan de volgende normen inzake verdeling en minimale bewoonbare | superficie minimale habitable suivantes, tenant compte de la |
oppervlakte : | composition du ménage : |
a) verdeling en minimale bewoonbare oppervlakte van de vertrekken voor | a) répartition et superficie minimale habitable des pièces à usage |
eigen gebruik. | individuel. |
De minimale bewoonbare oppervlakte van deze vertrekken wordt | La superficie minimale habitable de ces pièces est fixée selon le |
vastgesteld op grond van de volgende tabel : | tableau suivant : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Boven 10 bewoners wordt deze oppervlakte verhoogd met 5 m2 per | Au-delà de 10 occupants, cette superficie est augmentée de 5 m2 par |
bijkomende persoon. | personne supplémentaire. |
b) verdeling en minimale bewoonbare oppervlakte van de vertrekken voor | b) répartition et superficie minimale habitable des pièces à usage |
gemeenschappelijk gebruik. | collectif. |
Wanneer een gezin in de voor eigen gebruik bestemde kamer(s) over de | Lorsqu'un ménage peut exercer les trois fonctions " |
drie functies - keuken, woonkamer, slaapkamer beschikt, komen het | cuisine-séjour-chambre" dans la ou les pièces à son seul usage, le |
aantal woonvertrekken voor eigen gebruik van dit gezin alsmede het | nombre de pièces d'habitation à usage individuel de ce ménage ainsi |
aantal bewoners niet in aanmerking om de oppervlakte van de vertrekken | que le nombre d'occupants ne sont pas pris en compte pour la |
voor gemeenschappelijk gebruik te bepalen. | détermination de la superficie des pièces à usage collectif. |
In de andere gevallen wordt de minimale bewoonbare oppervlakte van | Dans les autres cas, la superficie minimale habitable de ces pièces |
deze vertrekken vastgesteld op grond van de volgende tabel : | est fixée selon le tableau suivant : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
De vertrekken voor gemeenschappelijk gebruik, die in aanmerking komen | Les pièces à usage collectif, prises en compte dans la détermination |
voor de bepaling van deze oppervlakte, zijn met maximum één verdieping | de cette superficie, ne sont pas séparées de plus d'un niveau des |
afgescheiden van de vertrekken voor eigen gebruik van het gezin. | pièces à usage individuel du ménage. |
c) in een gemeenschappelijke woning bestaat de bewoonbare oppervlakte | c) la superficie habitable par ménage dans un logement collectif est |
per gezin in de totale bewoonbare oppervlakte van de voor eigen | |
gebruik bestemde vertrekken en van de voor gezamenlijk gebruik | la somme de la superficie habitable des pièces à son usage individuel |
bestemde vertrekken waarover het gezin kan beschikken. | et des pièces à usage collectif dont il peut disposer. |
9. Aan de minimale gezondheidsnorm inzake doorgangsmogelijkheden op de | 8. Les critères minimaux de salubrité liés à la circulation au niveau |
vloeren en de trappen wordt voldaan indien : | des sols et des escaliers sont respectés si : |
a) de vloeren en houten vloeren effen en stabiel zijn om iedere val te | a) il n'existe pas de déformations et d'instabilité des sols et |
voorkomen; | planchers, susceptibles de provoquer des chutes; |
b) de vrije hoogte van de doorgangopeningen minimum 1,80 m bedraagt; | b) la hauteur libre des baies de passage est de 1,80 m minimum; |
c) de trap die naar de woonruimten leidt, vast en stabiel is en | c) les escaliers donnant accès aux pièces d'habitation sont fixes et |
volgende kenmerken vertoont : | stables. Ils présentent les caractéristiques suivantes : |
- de treden zijn horizontaal en regelmatig; | - les marches sont horizontales et régulières; |
- de hoogte (H) en aantrede (G) ervan zijn regelmatig over de hele | - leur hauteur (H) et leur giron (G) sont réguliers sur l'étendue de |
trap en stemmen met de formule overeen : 2H + G > 50 en G > H; | l'escalier et satisfont aux conditions suivantes : 2H + G > 50 et G > H; |
- de trap is voorzien van een trapleuning; | - ils comportent une main courante rigide; |
- de minimumbreedte bedraagt 60 cm. | - la largeur minimale est de 60 cm; |
d) de verdiepingsopeningen die uitgerust zijn met een opengaand | d) les baies d'étage munies d'un système ouvrant dont le seuil se |
systeem waarvan de dorpel zich op minder dan 0,50 meter van de vloer | situe à moins de 0,5 m du plancher sont équipées d'un garde-fou. |
bevindt, voorzien zijn van een balustrade. | |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 11 février |
11 februari 1999 waarbij de gezondheidsnormen, de verbeterbaarheid van | 1999 déterminant les critères de salubrité, le caractère améliorable |
de woningen alsmede de minimumnormen voor de toekenning van subsidies | ou non des logements ainsi que les critères minimaux d'octroi de |
worden bepaald. | subventions. |
Namen, 11 februari 1999. | Namur, le 11 février 1999. |
De Minister-President van de Waalse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, |
belast met Economie, Buitenlandse Handel, K.M.O.'s, Toerisme en | chargé de l'Economie, du Commerce extérieur, des P.M.E., du Tourisme |
Patrimonium, | et du Patrimoine, |
R. COLLIGNON | R. COLLIGNON |
De Minister van Sociale Actie, Huisvesting en Gezondheid, | Le Ministre de l'Action sociale, du Logement et de la Santé, |
W. TAMINIAUX | W. TAMINIAUX |
Bijlage II | Annexe II |
Vaststelling van de minimumnormen voor de toekenning | Fixation des critères minimaux d'octroi d'une subvention |
van een andere subsidie dan die voor woningen bestemd voor gezinnen in | autre que celles accordées pour des logements destinés aux ménages en |
een precaire toestand | état de précarité |
Door de werken waarvoor een subsidie verleend kan worden, kan de | Les travaux susceptibles de faire l'objet d'une subvention doivent |
woning aan de minimale gezondheidsnormen voldoen zoals bepaald in | permettre au logement de respecter au minimum les critères de |
artikel 6 van het besluit van de Waalse Regering. | salubrité visés à l'article 6 de l'arrêté du Gouvernement wallon |
De woningen moeten aan de volgende normen voldoen : | Les logements respectent les dispositions suivantes : |
1° de minimale bewoonbare oppervlakte (in m2) wordt vastgesteld op | 1° la superficie minimale habitable (en m2) est fixée selon le tableau |
grond van de volgende tabel : | suivant : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Boven 10 bewoners of 5 slaapkamers worden deze waarden verhoogd met 6 | Au-delà de 10 occupants ou de 5 chambres, ces valeurs sont majorées de |
m2 per bijkomende persoon en met 6 m2 per bijkomende slaapkamer. | 6 m2 par personne supplémentaire et de 6 m2 par chambre supplémentaire. |
2° de minimale bewoonbare oppervlakte van de dagvertrekken wordt | 2° la superficie minimale habitable des pièces de jour est fixée selon |
vastgesteld op grond van de volgende tabel : | le tableau suivant : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Boven 10 bewoners worden deze waarden verhoogd met 4 m2 per bijkomende | Au-delà de 10 occupants, ces valeurs sont majorées de 4 m2 par |
persoon. | personne supplémentaire. |
3° de minimale bewoonbare oppervlakte van de nachtvertrekken wordt | 3° la superficie minimale habitable des pièces de nuit est fixée à 8 m2 |
vastgesteld op 8 m2 per eenpersoonskamer en op 10 m2 per | pour une chambre d'une personne et à 10 m2 pour une chambre de deux |
tweepersoonskamer. | personnes. |
In geval van aanpassing, renovatie, herstructurering of aankoop kunnen | En cas d'adaptation, de réhabilitation, de restructuration ou |
deze oppervlakten teruggebracht worden tot 6,50 m2 per | d'acquisition, ces superficies peuvent être réduites à 6,50 m2 pour |
eenpersoonskamer en tot 9 m2 per tweepersoonskamer. | une chambre d'une personne et à 9 m2 pour une chambre de deux |
4° de verluchting van de vertrekken beantwoordt aan de volgende normen | personnes. 4° la ventilation des locaux répond aux conditions suivantes : |
: a) voor de keukens en sanitaire ruimten : | a) pour les cuisines et les locaux sanitaires : |
- ofwel is de doorsnede van de verticale leidingen groter dan 75 cm2; | - soit, la section des canalisations verticales est supérieure à 75 cm2; |
- ofwel zijn de openingen in een buitenwand waarvan de vrije doorsnede | - soit les ouvertures dans une paroi extérieure dont la section libre |
in open stand groter is dan : | en position ouverte est supérieure à : |
- 200 cm2 voor keukens; | - 200 cm2 pour les cuisines, |
- 140 cm2 voor badkamers; | - 140 cm2 pour les salles de bain, |
- 75 cm2 voor WC's. | - 75 cm2 pour les W-C; |
b) voor de andere woonvertrekken bedraagt de vrije doorsnede in open | b) pour les autres pièces d'habitation : la section libre des entrées |
stand voor de luchtingang meer dan 0,08 % van de vloeroppervlakte. | d'air en position ouverte est supérieure à 0,08 % de la superficie de |
5° de natuurlijke verlichting die uit de totale oppervlakte van de | plancher 5° l'éclairement naturel obtenu par la surface totale des |
vensters van ieder dagvertrek voortvloeit, bedraagt meer dan 1/8 van | fenêtres de toute pièce d'habitation de jour est supérieure à 1/8 de |
de vloeroppervlakte van dit vertrek en die van ieder nachtvertrek meer | sa superficie de plancher et celle de toute pièce de nuit à 1/10 de |
dan 1/10 van dezelfde oppervlakte. | cette même superficie. |
Deze waarden worden respectievelijk tot 1/10 en 1/12 teruggebracht in | Ces valeurs sont réduites respectivement à 1/10 et à 1/12 s'il s'agit |
geval van ramen in het dakwerk of in geval van verticale verlichting. | d'un châssis de toiture ou d'éclairement de type zénithal. |
6° de uitrusting met sanitaire ruimten voldoet aan de volgende | 6° l'équipement en locaux sanitaires respecte les conditions suivantes |
voorwaarden: | : |
- de eengezinswoning omvat een badkamer die voorzien is van een | - le logement individuel comprend une salle de bains équipée d'une |
badkuip of een stortbad en een wastafel; | baignoire ou douche et d'un lavabo; |
- boven 6 bewoners moet de woning van een tweede WC voorzien zijn. | - au-delà de 6 occupants, le logement doit comprendre un deuxième W-C. |
7° de verhouding tussen de nuttige oppervlakte van de woning en de | 7° le rapport entre la superficie utile du logement et la superficie |
bewoonbare oppervlakte ervan mag niet meer bedragen dan 1,40. | habitable du logement ne peut excéder 1,40. |
De oppervlakte van de bergruimte in de eengezinswoning moet meer | Le logement individuel doit comprendre une superficie de rangement |
bedragen dan 6 % van de nuttige oppervlakte van de woning. | supérieure à 6 % de la superficie utile du logement. |
Naar gelang van het specifiek karakter van de subsidie of voor | En fonction de la spécificité de la subvention ou pour les bâtiments |
beschermde gebouwen of gebouwen die bedoeld zijn in de artikelen 188 | classés ou visés aux articles 188 et 189 du Code wallon de |
en 189 van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en | l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, il peut |
Patrimonium, kan van 1°, 5°, 6° en 7° worden afgeweken en kunnen | être dérogé aux 1°, 5°, 6° et 7° et des conditions supplémentaires en |
bijkomende voorwaarden voor het betrekken van de woning worden | matière d'occupation du logement peuvent être fixées. |
vastgesteld. Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 11 février |
11 februari 1999 waarbij de gezondheidsnormen, de verbeterbaarheid van | 1999 déterminant les critères de salubrité, le caractère améliorable |
de woningen alsmede de minimumnormen voor de toekenning van subsidies | ou non des logements ainsi que les critères minimaux d'octroi de |
worden bepaald. | subventions. |
Namen, 11 februari 1999. | Namur, le 11 février 1999. |
De Minister-President van de Waalse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, |
belast met Economie, Buitenlandse Handel, K.M.O.'s, Toerisme en | chargé de l'Economie, du Commerce extérieur, des P.M.E., du Tourisme |
Patrimonium, | et du Patrimoine, |
R. COLLIGNON | R. COLLIGNON |
De Minister van Sociale Actie, Huisvesting en Gezondheid, | Le Ministre de l'Action sociale, du Logement et de la Santé, |
W. TAMINIAUX | W. TAMINIAUX |