Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 11/02/1999
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering waarbij door de "Société wallonne du Logement" een tegemoetkoming wordt toegekend aan openbare huisvestingsmaatschappijen met het oog op de sloping van een onverbeterbaar gebouw "
Besluit van de Waalse Regering waarbij door de "Société wallonne du Logement" een tegemoetkoming wordt toegekend aan openbare huisvestingsmaatschappijen met het oog op de sloping van een onverbeterbaar gebouw Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'octroi par la Société wallonne du Logement d'une aide aux sociétés de logement de service public en vue de la démolition d'un bâtiment non améliorable
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 11 FEBRUARI 1999. - Besluit van de Waalse Regering waarbij door de "Société wallonne du Logement" (Waalse Huisvestingsmaatschappij) een tegemoetkoming wordt toegekend aan openbare huisvestingsmaatschappijen met het oog op de sloping van een onverbeterbaar gebouw De Waalse Regering, Gelet op de Waalse Huisvestingscode, inzonderheid op de artikelen 55, 60 tot en met 68, 79, 88, § 2, 6°, 89 en 96; Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 11 FEVRIER 1999. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'octroi par la Société wallonne du Logement d'une aide aux sociétés de logement de service public en vue de la démolition d'un bâtiment non améliorable Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon du Logement, notamment les articles 55, 60 à 68, 79, 88, § 2, 6°, 89 et 96; Vu le Code wallon du l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du
Patrimonium, inzonderheid op de artikelen 173 en 182; Patrimoine, notamment les articles 173 et 182;
Gelet op het advies van de "Société wallonne du Logement"; Vu l'avis de la Société wallonne du Logement;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën; Vu l'avis de l'Inspection des Finances;
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting; Vu l'accord du Ministre du Budget;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gegrond op de inwerkingtreding van de Waalse Huisvestingscode op 1 maart 1999, waarbij de uitvoeringsbesluiten van de voormalige Huisvestingscode vóór deze datum verplicht aangepast moeten worden aan de nieuwe decretale bepalingen; Overwegende dat de aanpassing van de verschillende informatiesystemen per 1 maart 1999 doorgevoerd moet zijn; Overwegende dat daarmee bedoeld worden de informatica- en bestuursprocedures, maar ook de bij de uitvoeringsbesluiten van de Code opgelegde administratieve documenten, alsmede de voorlichting van de personeelsleden; Overwegende dat de bepalingen van de Code omwille van de rechtszekerheid en de continuïteit van de diensten bijgevolg dringend aangenomen moeten worden; Op de voordracht van de Minister van Sociale Actie, Huisvesting en Gezondheid, notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois du 4 juillet 1989 et du 4 août 1996; Vu l'urgence motivée par l'entrée en vigueur le 1er mars 1999 du Code wallon du Logement, qui impose que les arrêtés d'exécution de l'ancien Code du Logement soient adaptés aux nouvelles dispositions décrétales avant cette date; Considérant qu'au 1er mars 1999 l'adaptation des divers systèmes d'information doit avoir été réalisée; Considérant que sont ainsi visés les procédures informatiques et administratives mais également les documents administratifs qu'imposent les arrêtés d'exécution du Code, ainsi que l'information des agents; Considérant qu'en conséquence, la sécurité juridique et la continuité des services recommandent l'adoption urgente des dispositions d'exécution du Code; Sur la proposition du Ministre de l'Action sociale, du Logement et de la Santé,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu d'entendre par :

1° Minister : de Minister van Huisvesting; 1° le Ministre : le Ministre qui a le Logement dans ses attributions;
2° Waalse Huisvestingsmaatschappij : de "Société wallonne du Logement"; 2° la Société wallonne : la Société wallonne du Logement;
3° maatschappij : de openbare huisvestingsmaatschappij. 3° la société : la société de logement de service public.

Art. 2.De Waalse Huisvestingsmaatschappij kan een subsidie aan de

Art. 2.La Société wallonne peut accorder une subvention à la société,

maatschappij toekennen voor de aankoop en de sloping van een pour l'acquisition et la démolition d'un bâtiment non améliorable,
onverbeterbaar gebouw om er nieuwe woningen op te trekken of afin de permettre la construction de nouveaux logements ou la
voorzieningen voor gemeenschappelijk gebruik aan te leggen, voor zover réalisation d'équipements d'intérêt collectif, dans la mesure où les
de kosten voor de werken bedoeld in artikel 3 niet gedragen worden travaux visés à l'article 3 ne sont pas pris en charge par des
door de overheid krachtens andere wettelijke of regelgevende pouvoirs publics en vertu d'autres dispositions légales ou
bepalingen. réglementaires.

Art. 3.§ 1. De subsidie wordt op 60 % van de aankoop- en

Art. 3.§ 1er. La subvention est fixée à 60 % du coût d'acquisition et

slopingskosten vastgesteld. de démolition.
De subsidie wordt op 90 % van de bovenvermelde kosten gebracht voor de La subvention est portée à 90 % des coûts précités pour les bâtiments
gebouwen gelegen in een bijzondere wijk. situés dans un quartier spécifique.
In de zin van dit besluit wordt verstaan onder bijzondere wijk : Au sens du présent arrêté, il y a lieu d'entendre par quartier spécifique :
1° een in artikel 79, § 2, 2°, 3° en 4°, van de Waalse 1° une zone visée à l'article 79, § 2, 2°, 3° et 4°, du Code wallon du
Huisvestingscode bedoeld gebied; Logement;
2° een prioritaire actiezone bedoeld in artikel 4 van het besluit van 2° une zone d'actions prioritaires (ZAP) visée à l'article 4 de
de Waalse Regering van 6 maart 1997 tot uitvoering van het decreet van l'arrêté du 6 mars 1997 portant exécution du décret du 4 juillet 1996
4 juli 1996 betreffende de integratie van vreemdelingen of van relatif à l'intégration des personnes étrangères ou d'origine
personen van buitenlandse herkomst; étrangère;
3° een krachtens artikel 173 van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke 3° un périmètre de rénovations reconnu en vertu de l'article 173 du
Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du
Ordening, Stedenbouw en Patrimonium erkende stadsvernieuwingsomtrek; Patrimoine; 4° un site d'activité économique désaffecté reconnu en vertu de
4° een krachtens artikel 167 van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke l'article 167 du Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de
Ordening, Stedenbouw en Patrimonium erkende afgedankte bedrijfsruimte. l'Urbanisme et du Patrimoine.
Deze bepaling wordt ook toegepast op maatschappijen die te kampen Le bénéfice de la présente disposition est également applicable aux
hebben met financiële problemen van structurele aard. sociétés en difficulté financière structurelle.
§ 2. De aankoopprijs van het gebouw wordt overgenomen, voor zover de § 2. Le coût de l'acquisition du bâtiment est pris en charge pour
authentieke aankoopakte is getekend hoogstens één jaar vóór de datum autant que l'acte authentique d'achat date de moins d'une année par
waarop de in artikel 4 bedoelde subsidie is aangevraagd. rapport à la date de demande de la subvention visée à l'article 4.

Art. 4.De subsidie wordt toegekend mits naleving van de volgende

Art. 4.Le bénéfice de la subvention est subordonné au respect des

voorwaarden : conditions suivantes :
1° De termijn waarin de verrichting moet worden uitgevoerd, bedraagt 1° le délai de réalisation de l'opération est de deux ans entre la
twee jaar tussen de kennisgeving van de subsidie door de Waalse notification de la subvention par la Société wallonne et le dépôt du
Huisvestingsmaatschappij en de indiening van het dossier met het dossier contenant le résultat d'adjudication à cette dernière par la
resultaat van de toewijzing aan deze laatste door de maatschappij. Op société. Sur proposition de la Société wallonne, le Ministre peut
voorstel van de Waalse Huisvestingsmaatschappij kan de Minister de accorder un délai supplémentaire d'un an;
termijn met één jaar verlengen; 2° la construction des logements ou des équipements d'intérêt
2° de bouw van de woningen of van de gemeenschappelijke voorzieningen collectif doit être réalisée dans les cinq ans à dater de la fin des
moet binnen vijf jaar na het einde van de slopingswerken uitgevoerd travaux de démolition.
worden.

Art. 5.De maatschappij dient haar subsidieaanvraag in bij de Waalse

Art. 5.La société introduit une demande de subvention auprès de la

Huisvestingsmaatschappij volgens de door deze laatste bepaalde Société wallonne selon les modalités déterminées par celle-ci.
voorwaarden.

Art. 6.De in artikel 66 van de Waalse Huisvestingscode bedoelde

Art. 6.L'assemblée plénière prévue à l'article 66 du Code wallon du

plenaire vergadering wordt bijeengeroepen op verzoek van de Logement est convoquée sur requête de la société, de la Société
maatschappij, van de Waalse Huisvestingsmaatschappij of van de bij de wallonne ou de la commune concernée par la demande.
aanvraag betrokken gemeente.
De Waalse Huisvestingsmaatschappij stelt de werkingsvoorwaarden van La Société wallonne détermine les modalités de fonctionnement de
deze laatste vast. celle-ci.
Bij gebrek aan overeenstemming tussen de partijen worden de met
redenen omklede adviezen aan de Minister overgemaakt opdat hij A défaut d'accord entre les parties, les avis motivés sont transmis
daarover een beslissing zou nemen. pour décision au Ministre.

Art. 7.§ 1. De Waalse Huisvestingsmaatschappij bepaalt het

Art. 7.§ 1er. La Société wallonne fixe le montant maximum de la

maximumbedrag van de subsidie op grond van de raming van de aanvraag subvention sur la base de l'estimation de la demande de subvention
om subsidie die door haar wordt goedgekeurd. approuvée par la Société wallonne.
§ 2. Het definitieve bedrag van de subsidie wordt door de Waalse § 2. Le montant définitif de la subvention est fixé par la Société
Huisvestingsmaatschappij vastgesteld bij de goedkeuring door de wallonne lors de l'approbation de la décision d'attribution du marché
maatschappij van de beslissing over de wijze van gunning van de
opdrachten. par la société.
De subsidie dekt het overgenomen bedrag van de werken dat verhoogd is La subvention couvre le montant des travaux pris en charge majoré d'un
met een kostencoëfficiënt bepaald door de Waalse coefficient de frais fixé par la Société wallonne.
Huisvestingsmaatschappij.
§ 3. De Waalse Huisvestingsmaatschappij voorziet in de financiering § 3. La Société wallonne assure le financement complémentaire à la
ter aanvulling van de subsidie door de opbrengst van leningen die door subvention par le produit d'emprunts garantis par la Région wallonne.
het Waalse Gewest gedekt worden.
§ 4. Het Waalse Gewest voorziet in de uitbetaling van de voorschotten § 4. La Société wallonne arrête un règlement des avances réglant le
met bepaling van : calcul :
1° de voorgeschoten bedragen; 1° du montant des avances;
2° van de terug te betalen bedragen; 2° du montant du remboursement;
3° de annuïteiten, de jaarlijkse rentevoet, hun progressie en hun 3° des annuités, du taux annuel, de leur progression et de leur prise
gangbare looptijd; de cours;
4° de verschuldigde interest. 4° de la débition des intérêts.
Voorschotten worden pas uitbetaald na goedkeuring door de Minister. Le règlement des avances est soumis à l'approbation du Ministre.
§ 5. De Waalse Huisvestingsmaatschappij kan toelaten dat complementaire projecten gefinancierd worden door publiek- of privaatrechtelijke rechtspersonen.

Art. 8.De Minister betaalt de Waalse Huisvestingsmaatschappij het op de begroting uitgetrokken bedrag uit op grond van de maandelijkse schuldvorderingaangiften die door haar worden opgemaakt en van het visum worden voorzien door de commissarissen van de Regering. De schuldvorderingaangifte vermeldt voor elk bouwwerk de datum van de goedkeuring van de beslissing door de Waalse Huisvestingsmaatschappij over de wijze van gunning van de opdracht. De Waalse Huisvestingsmaatschappij betaalt de maatschappij de subsidie uit op grond van de door deze laatste ingediende fondsenaanvragen.

§ 5. La Société wallonne peut autoriser le financement de projets complémentaires par des personnes morales de droit public ou de droit privé.

Art. 8.Le Ministre liquide le montant inscrit au budget à la Société wallonne sur la base de déclarations de créance mensuelles établies par elle et visées par les commissaires du Gouvernement. La déclaration de créance reprend pour chaque chantier la date d'approbation de la décision d'attribution du marché par la Société wallonne. La Société wallonne liquide la subvention à la société sur base des demandes de fonds introduites par celle-ci.

Art. 9.Voor de voor gemeenschappelijke voorzieningen bestemde gronden

Art. 9.Pour les terrains affectés à des équipements d'intérêt

wordt de in artikel 63 van de Waalse Huisvestingscode bedoelde termijn collectif, le délai visé à l'article 63 du Code wallon du Logement,
op dertig jaar vastgesteld, te rekenen vanaf de uitvoering ervan. est fixé à trente ans à dater de leur réalisation.

Art. 10.Het bedrag dat de maatschappij moet terugbetalen in geval van

Art. 10.Le montant à rembourser par la société, en cas de non-respect

niet-naleving van de voorwaarden betreffende de toekenning van de des conditions d'octroi de la subvention pour un terrain affecté à des
subsidie, wordt vastgesteld als volgt : R = (1-(D/30)2) x M, équipements d'intérêt collectif, est fixé par la formule suivante : R
waarbij : = (1 - (D/30)2) x M où :
R staat voor het bedrag dat terugbetaald moet worden; R = le montant du remboursement;
D voor de in jaren uitgedrukte duur van de periode waarin de D = la durée, en années, pendant laquelle les conditions ont été
voorwaarden werden nageleefd; respectées;
M voor het bedrag van de subsidie. M = le montant de la subvention.
Als de bouw van de woningen of de aanleg van de gemeenschappelijke Si la construction des logements ou des équipements d'intérêt
voorzieningen binnen vijf jaar na het einde van de slopingswerken niet collectif n'est pas réalisée dans les 5 ans à dater de la fin des
wordt uitgevoerd, betaalt de begunstigde het bedrag van de subsidie travaux de démolition, le bénéficiaire rembourse le montant de la
terug. subvention.

Art. 11.Dit besluit is van toepassing op de in artikel 2 bedoelde

Art. 11.Le présent arrêté s'applique aux opérations, visées à

verrichtingen die door de Waalse Huisvestingsmaatschappij worden l'article 2, mises en oeuvre par la Société wallonne.
uitgevoerd.

Art. 12.Dit besluit treedt in werking op 1 maart 1999.

Art. 12.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mars 1999.

Art. 13.De Minister van Huisvesting is belast met de uitvoering van

Art. 13.Le Ministre du Logement est chargé de l'exéc ution du présent

dit besluit. arrêté.
Namen, 11 februari 1999. Namur, le 11 février 1999.
De Minister-President van de Waalse Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement wallon,
belast met Economie, Buitenlandse Handel, K.M.O.'s, Toerisme en chargé de l'Economie, du Commerce extérieur, des P.M.E., du Tourisme
Patrimonium, et du Patrimoine,
R. COLLIGNON R. COLLIGNON
De Minister van Sociale Actie, Huisvesting en Gezondheid, Le Ministre de l'Action sociale, du Logement et de la Santé,
W. TAMINIAUX W. TAMINIAUX
^