Besluit van de Waalse Regering houdende het huishouselijk reglement van het "Institut scientifique de Service public" | Arrêté du Gouvernement wallon portant le règlement d'ordre intérieur de l'Institut scientifique de Service public |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 11 DECEMBER 1997. Besluit van de Waalse Regering houdende het huishouselijk reglement van het "Institut scientifique de Service public" (Openbaar Wetenschappelijk Instituut) De Waalse Regering, | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 11 DECEMBRE 1997. Arrêté du Gouvernement wallon portant le règlement d'ordre intérieur de l'Institut scientifique de Service public Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het decreet van 7 juni 1990 houdende oprichting van een | Vu le décret du 7 juin 1990 portant création d'un Institut |
"Institut scientifique de Service public" in het Waalse Gewest, | scientifique de Service public en Région wallonne, notamment les |
inzonderheid op de artikelen 4, 10, § 1, en 17, § 2; | articles 4, 10, § 1er, et 17, § 2; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 2 mei | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 2 mai 1997; |
1997; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 28 mei 1997; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 28 mai 1997; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 26 juni 1997; | Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 26 juin 1997; |
Gelet op het protocol nr. 249 van het Sectorcomité nr. XVI, opgemaakt | Vu le protocole n° 249 du Comité de secteur n° XVI, établi le 11 |
op 11 juli 1997; | juillet 1997; |
Gelet op het advies van de Raad van State; | Vu l'avis du Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en | Sur la proposition du Ministre des Affaires intérieures et de la |
Ambtenarenzaken en van de Minister van Onderzoek, Technologische | Fonction publique et du Ministre de la Recherche, du Développement |
Ontwikkeling, Sport en Internationale Betrekkingen, | technologique, du Sport et des Relations internationales, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder uitgaven voor public relations : de uitgaven voor geschreven of audiovisuele publicaties en handelingen i.v.m. informatie en bewustmaking van het publiek, alsook alle bijkomende kosten die daar aan verbonden zijn. Art. 2.De in dit besluit bedoelde bedragen dekken het geheel van de uitgaven, B.T.W. niet inbegrepen. Als het gaat om een inschrijving op een abonnement, tijdschrift, periodiek of databank of om een verhuring, dekken de uitgaven de jaarlijkse kosten van het abonnement of de verhuring. |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu d'entendre par dépense relative aux relations publiques : toute publication écrite ou audiovisuelle et toute action d'information et de sensibilisation du public ainsi que les frais accessoires y afférents. Art. 2.Les montants prévus dans le présent arrêté couvrent la totalité de la dépense et s'entendent taxe sur la valeur ajoutée non comprise. Lorsqu'il s'agit de la souscription à un abonnement, à une revue, à un périodique ou à une banque de données ou lorsqu'il s'agit d'une location, la dépense couvre le coût annuel de l'abonnement ou de la location. |
HOOFDSTUK II. - Indienstneming van contractuele ambtenaren | CHAPITRE II. - De l'engagement des agents contractuels |
Art. 3.Overeenkomstig artikel 2, tweede lid, van het koninklijk |
Art. 3.Aux fins prévues à l'article 2, alinéa 2, de l'arrêté royal du |
besluit van 26 september 1994 tot bepaling van de algemene principes | 26 septembre 1994 fixant les principes généraux du statut |
van het administratief en geldelijk statuut van de rijksambtenaren die | administratif et pécuniaire des agents de l'Etat applicables au |
van toepassing zijn op het personeel van de diensten van de | personnel des services des Gouvernements de Communauté et de Région et |
Gemeenschaps- en Gewestregeringen en van de Colleges van de | des Collèges de la Commission communautaire commune et de la |
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en van de Franse | |
Gemeenschapscommissie, alsook op de publiekrechtelijke rechtspersonen | Commission communautaire française ainsi qu'aux personnes morales de |
die ervan afhangen, kan de Waalse Regering instemmen met de | droit public qui en dépendent, le Gouvernement wallon peut autoriser |
indienstneming van contractuele ambtenaren op de voordracht van de | l'engagement d'agents contractuels sur la proposition du conseil de |
directieraad van het "Institut scientifique de Service public" | direction de l'Institut scientifique de Service public, ci-après |
(afgekort "ISSEP"), hierna "het Instituut" genoemd. In afwijking van | dénommé l'Institut (en abrégé ISSEP). |
het vorige lid kan de functioneel bevoegde Minister, op de voordracht | Par dérogation à l'alinéa précédent, sur proposition du conseil de |
van de directieraad, de directeur-generaal machtiging geven om te | direction, le Ministre fonctionnellement compétent peut autoriser le |
voorzien in de vervanging van het technisch-wetenschappelijke | directeur général à pourvoir au remplacement du personnel technique |
personeel dat momenteel afwezig is. Het vervangingscontract mag niet | scientifique momentanément absent. Le contrat de remplacement ne peut |
langer lopen dan drie maanden. | excéder trois mois. |
Art. 4.Voor de toepassing van artikel 3, eerste lid, worden de |
Art. 4.Pour l'application de l'article 3, alinéa 1er, il est fait |
kandidaten opgeroepen d.m.v. een bericht in twee dagbladen van de | appel aux candidat(e)s par un avis publié dans deux organes quotidiens |
Belgische pers. | de la presse belge. |
Dit bericht bevat o.a. de volgende gegevens : | Cet avis indique notamment : |
1° de beschrijving en de plaats van het ambt; | l° la description de la fonction et la localisation de l'emploi; |
2° de voorwaarden voor de indienstneming en de weddeschaal die van | 2° les conditions d'engagement et le barème applicable; |
toepassing is; | |
3° de termijn waarbinnen en de wijze waarop de kandidaturen ingediend | 3° le délai et la forme de présentation des candidatures ainsi que les |
moeten worden, alsook de over te leggen stukken. | pièces à produire. |
De kandidaturen worden onderzocht door een selectiejury die bestaat | Les candidatures sont examinées par un jury de sélection composé du |
uit de directeur-generaal, de adjunct-directeur-generaal of, bij diens | directeur général, du directeur général adjoint ou en son absence de |
afwezigheid, de inspecteur-generaal en de persoon die verantwoordelijk | l'inspecteur général et de la personne responsable du service pour |
is voor de dienst waarvoor de indienstneming bedoeld is. | lequel l'engagement est effectué. |
Art. 5.Voor elke indienstneming moet de directeur-generaal elke |
Art. 5.Le directeur général est tenu de communiquer |
trimester de volgende gegevens verstrekken aan de functioneel bevoegde | trimestriellement, au Ministre fonctionnellement compétent, pour |
Minister : | chaque engagement : |
- de naam en voornaam van de indienstgenomen persoon; | - le nom et le prénom de la personne engagée; |
- de datum van de opeenvolgende contracten bij het Instituut (datum, | - les dates des contrats successifs à l'Institut (date, début et fin |
begin en einde van het contract); | de contrat); |
- de overheid die ondertekend heeft; | - l'autorité signataire; |
- het uitgeoefende ambt; | - la fonction exercée; |
- de opdracht(en) waarvoor de persoon aangewezen is. | - la ou les missions à laquelle/auxquelles la personne est affectée. |
HOOFDSTUK III. - Bevoegdheden van het college van directeurs | CHAPITRE III. - Des attributions du collège des directeurs |
Art. 6.Binnen het Instituut bestaat een college van directeurs dat |
Art. 6.Il existe au sein de l'Institut un collège des directeurs |
samengesteld is uit de directeur-generaal, de | comprenant le directeur général, le directeur général adjoint et les |
adjunct-directeur-generaal en de directeurs van een bedrijfszetel. | directeurs de siège d'exploitation. |
In het kader van het dagelijkse beheer van het Instituut is het | Le collège des directeurs est compétent, dans le cadre de la gestion |
college van directeurs bevoegd voor : | journalière de l'Institut, pour : |
1° de organisatie van de diensten van het Instituut, de opmaak van het | l° l'organisation des services de l'Institut, l'élaboration du |
wervingsprogramma en de verdeling van de menselijke krachten, de | programme de recrutement et la répartition des moyens humains, |
financiële middelen en de uitrusting; | financiers et d'équipement; |
2° de opmaak van het aan de Waalse Regering over te leggen voorontwerp | 2° l'élaboration de l'avant-projet de budget annuel à soumettre au |
van jaarlijkse begroting; | Gouvernement wallon; |
3° het aan de Waalse Regering over te leggen investeringsprogramma; | 3° le programme des investissements à soumettre au Gouvernement |
4° het onderzoek van elk ontwerp van contract of overeenkomst, waarbij | wallon; 4° l'examen de tout projet de contrat ou de convention engageant |
het Instituut zich verbindt, hetzij tot een vaste opdracht, hetzij tot | l'Institut, soit dans une mission permanente, soit dans un programme |
een onderzoeksprogramma, en de goedkeuring van contracten of | de recherche, et approbation de contrats ou conventions passés avec la |
overeenkomsten die gesloten worden met de Europese Gemeenschap voor | CECA, l'UE ou d'autres organismes internationaux moyennant l'accord |
Kolen en Staal (EGKS), de E.U. of andere internationale instellingen | préalable du Ministre fonctionnellement compétent; |
met de voorafgaande instemming van de functioneel bevoegde Minister; | 5° l'élaboration des procédures et la fixation des coûts des |
5° de uitwerking van procedures en de vaststelling van de kosten | prestations techniques, de contrôle, de consultance, d'analyse et |
i.v.m. technische prestaties, controle, consultatie, analyse en | d'expérimentation, à soumettre au Gouvernement wallon; |
proefneming, die aan de Waalse Regering onderworpen moeten worden; | |
6° het verlenen van deskundigenmandaten die aan het Instituut worden | 6° l'attribution des mandats d'expert confiés à l'Institut dans |
toegewezen in het kader van zijn opdrachten; | l'exercice de ses missions; |
7° het onderzoek van de publicatie- en communicatieontwerpen van | 7° l'examen des projets de publication et de communication à caractère |
wetenschappelijke aard en de goedkeuring daarvan binnen de in artikel | scientifique et approbation de ceux-ci dans les limites fixées à |
7, vierde lid, bedoelde perken; | l'article 7, alinéa 4; |
8° de driemaandelijkse overlegging aan de Waalse Regering van de balans, de resultatenrekening en een overzicht van de schatkist binnen een termijn van één maand na afloop van de bedoelde periode. Deze rekeningen moeten overgelegd worden in het kader van een analytische boekhouding in verband met de goedgekeurde begrotingen. Een overzicht van de begroting van het Instituut moet eveneens maandelijks overgelegd worden aan de Waalse Regering binnen een termijn van vijftien dagen na afloop van de bedoelde periode, met een rechtvaardiging van de belangrijkste uitgaven. In geval van twijfel over de wetenschappelijke kwaliteit van een publicatie- of communicatieontwerp wendt het college van directeurs zich tot de commissie bedoeld in artikel 5 van het decreet van 7 juni 1990 houdende oprichting van een "Institut scientifique de service public" in het Waalse Gewest, die daarover beraadslaagt. | En cas de doute sur la qualité scientifique d'un projet de publication ou de communication, le collège des directeurs saisit la commission visée à l'article 5 du décret du 7 juin 1990 portant création de l'Institut scientifique de Service public en Région wallonne, qui en délibère; 8° la transmission trimestrielle au Gouvernement wallon, dans un délai d'un mois après l'expiration de la période concernée, des situations du bilan, des comptes de résultats et de la trésorerie. Ces comptes seront présentés dans le cadre d'une comptabilité analytique en relation avec les budgets adoptés. L'état de consommation du budget de l'Institut sera également transmis mensuellement au Gouvernement wallon, dans un délai de quinze jours après l'expiration de la période concernée et ce, en justifiant les consommations les plus importantes. |
HOOFDSTUK IV. - Bevoegdheden van de directeur-generaal, de | CHAPITRE IV. - Des attributions respectives du directeur général, du |
adjunct-directeur-generaal | directeur général adjoint |
en de directeurs van een zetel | et des directeurs de siège |
Afdeling 1 - Opdrachten inzake uitgaven | Section 1re - Des délégations en matière de dépenses |
Art. 7.De titularissen van de onderstaande ambten zijn ertoe |
Art. 7.Délégation est accordée aux titulaires des fonctions |
gemachtigd ten belope van het bedrag dat naast hun graad wordt | |
vermeld, in het kader van de activiteiten van de diensten die onder | suivantes, jusqu'à concurrence des montants repris en regard de leur |
hun gezag staan, alle uitgaven vast te leggen, goed te keuren en | grade, pour engager, approuver et ordonnancer, dans le cadre des |
betaalbaar te stellen die op de begroting van het Instituut toe te | activités des services relevant de leur autorité respective, toute |
rekenen zijn, met uitzondering van de uitgaven voor deelneming aan | dépense imputable au budget de l'Institut, à l'exception des dépenses |
seminaries en colloquia, vergaderingen, voor opdrachten in het | relatives à la participation à des séminaires et colloques, aux frais |
buitenland, public relations, algemene documentatie, personeel, | de réunions, aux missions à l'étranger, aux relations publiques, à la |
studies, aankoop en verkoop van onroerende goederen en toekenning van | documentation générale, au personnel, aux études, à l'achat et à la |
subsidies : | vente de biens immobiliers et à l'octroi de subsides : |
- directeur-generaal : 2 500 000 BEF | - directeur général : 2 500 000 francs |
- adjunct-directeur-generaal : 1 200 000 BEF | - directeur général adjoint 1 200 000 francs |
- directeur van een zetel : 75 000 BEF. | - directeur de siège : 75 000 francs. |
De directeur-generaal is gemachtigd om de uitgaven voor seminaries, | Délégation est accordée au directeur général pour engager, approuver |
colloquia en vergaderingen vast te leggen, goed te keuren en | |
betaalbaar te stellen tot een bedrag van 100 000 BEF. | et ordonnancer les dépenses jusqu'à 100 000 francs relatives à la |
De directeur-generaal is gemachtigd om de uitgaven voor opdrachten in | participation à des séminaires et colloques et aux frais de réunions. |
het buitenland vast te leggen, goed te keuren en betaalbaar te | Délégation est accordée au directeur général, après accord préalable |
stellen, mits voorafgaande toestemming van de functioneel bevoegde Minister. | du Ministre fonctionnellement compétent, pour engager, approuver et |
De directeur-generaal is bovendien gemachtigd om de uitgaven voor | ordonnancer les dépenses relatives aux missions à l'étranger. |
algemene documentatie en public relations vast te leggen, goed te | Délégation est en outre accordée au directeur général pour engager, |
keuren en betaalbaar te stellen tot een bedrag van 200 000 BEF. | approuver et ordonnancer les dépenses jusqu'à 200 000 francs relatives |
à la documentation générale et aux relations publiques. | |
De in het vierde lid bedoelde uitgaven worden maandelijks ter kennis | Les dépenses visées à l'alinéa 4 sont portées mensuellement à la |
gebracht van de functioneel bevoegde Minister. Bij gebreke daarvan is | connaissance du Ministre fonctionnellement compétent. A défaut, il est |
artikel 17, eerste lid, van het besluit van toepassing. | fait application de l'article 17, alinéa 1er, de l'arrêté. |
Art. 8.De directeur-generaal en de adjunct-directeur-generaal zijn |
Art. 8.Délégation est accordée au directeur général et au directeur |
gemachtigd om de mutatielijsten te ondertekenen die betrekking hebben | général adjoint pour signer les relevés de mutation relatifs aux |
op de wedden en toelagen van het personeel van het Instituut, en om de | rémunérations et allocations du personnel de l'Institut ainsi que pour |
personeelskosten alsook alle andere personeelsuitgaven ten laste van | engager, approuver et ordonnancer les indemnités de personnel et toute |
de begroting van het Instituut vast te leggen, goed te keuren en | autre dépense de personnel imputables au budget de l'Institut. |
betaalbaar te stellen. | |
Art. 9.De directeur-generaal en de door hem daartoe aangewezen vaste |
Art. 9.Le directeur général et les agents définitifs des niveaux 1, |
ambtenaren van niveau 1, 2+ of 2 zijn gemachtigd om de uitgaven goed | 2+ ou 2 désignés à cet effet par celui-ci sont habilités à approuver |
te keuren en betaalbaar te stellen die de primaire ordonnateur | et ordonnancer les dépenses engagées par l'ordonnateur primaire à |
vastlegt ten laste van de kredieten die op de begroting van het | charge des crédits prévus au budget de l'Institut. |
Instituut voorzien zijn. Art. 10.In het kader van de goedkeuring van bijkomende of |
Art. 10.Dans le cadre de l'approbation de travaux supplémentaires ou |
wijzigingswerkzaamheden waarvan het Instituut de opdrachtgever is, mag | modificatifs pour lesquels l'Institut est le maître de l'ouvrage, le |
het bedrag van een afrekening of het totaalbedrag van de opeenvolgende | montant d'un décompte ou le total des montants des décomptes |
afrekeningen goedgekeurd worden door de directeur-generaal, de | successifs peuvent être approuvés par le directeur général, le |
adjunct-directeur-generaal of de directeur van een zetel, voor zover | directeur général adjoint ou le directeur de siège pour autant qu'il |
het niet hoger is dan 15% van het aanvankelijke bedrag van de door de | ne dépasse pas 15 % du montant initial de la soumission approuvée par |
primaire ordonnateur goedgekeurde inschrijving. | l'ordonnateur primaire. |
Art. 11.Elke gemachtigde ambtenaar moet de directeur-generaal |
Art. 11.Chaque agent délégué est tenu de communiquer mensuellement au |
maandelijks de volgende stukken verschaffen : | directeur général : |
1° een lijst van de vastleggingen en betaalbaarstellingen die hij | l° une liste des engagements et ordonnancements qu'il a réalisés en |
verricht heeft overeenkomstig de bepalingen van dit besluit; | application des dispositions du présent arrêté; |
2° een inventaris van de nieuwe patrimoniale aankopen, met het aan het | 2° un inventaire des nouvelles acquisitions patrimoniales, avec |
materieel toegekende inventarisnummer en de lokalisatie ervan. De in | l'indication du numéro d'inventaire attribué au matériel et de sa localisation. |
het eerste lid bedoelde stukken worden vestuurd naar de | Les documents visés à l'alinéa 1er sont transmis au directeur général |
directeur-generaal binnen een termijn van vijftien dagen na afloop van | dans un délai de quinze jours après l'expiration de la période |
de bedoelde maandelijkse periode. De directeur-generaal stuurt deze | mensuelle concernée. Le directeur général communique lesdits |
stukken door naar de functioneel bevoegde Minister, met inbegrip van | documents, en ce compris le relevé des opérations qu'il a effectuées |
de lijst van de door hem uitgevoerde verrichtingen. | lui-même, au Ministre fonctionnellement compétent. |
Afdeling 2 - Opdrachten betreffende het personeel | Section 2 - Des délégations relatives au personnel |
Art. 12.De directeur-generaal is gemachtigd om : |
Art. 12.Délégation est accordée au directeur général pour : |
1° beslissingen te nemen i.v.m. het jaarlijkse vakantieverlof, het uitzonderlijke en het omstandigheidsverlof, alsook i.v.m. andere opdrachten dan opdrachten in het buitenland; 2° vrijstellingen van dienst wegens overmacht toe te staan; 3° ouderschapsverlof toe te staan, alsook verlof om cursussen bij te wonen aan de school van de burgerlijke veiligheid, om dienstplicht te vervullen in vredestijd, verlof voor de opvang van een kind met het oog op adoptie of pleegvoogdij; 4° beslissingen te nemen i.v.m. arbeidsongevallen en beroepsziekten; | l° prendre les décisions relatives à la matière des congés annuels de vacances, des congés exceptionnels et de circonstances et des missions autres que les missions à l'étranger; 2° octroyer des dispenses de service nécessitées par des circonstances de force majeure; 3° octroyer des congés parentaux et des congés pour suivre les cours de l'école de protection civile, remplir les prestations en temps de paix, accueillir un enfant en vue de son adoption ou d'une tutelle officieuse; 4° prendre les décisions relatives à la matière des accidents de travail et des maladies professionnelles; |
5° de ambtenaren van niveau 2+, 2, 3 en 4 tot de proeftijd toe te | 5° procéder à l'admission au stage et à la nomination à titre |
laten en in vast verband te benoemen; | définitif des agents des niveaux 2+, 2, 3 et 4, |
6° de ambtenaren van het Instituut aan te wijzen; | 6° procéder à l'affectation des agents de l'Institut; |
7° de administratieve verblijfplaats van de ambtenaren van het | 7° fixer la résidence administrative des agents de l'Institut; |
Instituut te bepalen; 8° beslissingen te nemen i.v.m. de onderbreking van de | 8° prendre les décisions relatives à l'interruption de la carrière |
beroepsloopbaan; | professionnelle; |
9° beslissingen te nemen i.v.m. het verlof wegens dwingende redenen van familiaal belang, in het kader van een stage of proeftijd bij een openbare dienst of het stellen van een kandidatuur voor de parlements- of provincieraadsverkiezingen, van prestaties ten gunste van de door de nationale, gemeenschappelijke of gewestelijke wetgevende Kamers erkende politieke groeperingen of ten gunste van de voorzitters van deze groeperingen, alsook beslissingen i.v.m. het verlof voor verminderde prestaties wegens ziekte of gebrekkigheid, terbeschikkingstelling van de Koning, opdracht en vakbondsopdracht, langdurige afwezigheid gewettigd door familiale redenen, verminderde prestaties gewettigd door sociale of familiale redenen of wegens persoonlijke aangelegenheid, of om cursussen te volgen met het oog op de vervolmaking van de intellectuele, morele of sociale opleiding in het kader van een verlof voor maatschappelijke emancipatie; 10° in het kader van de door de raad van beroep onderzochte zaken de vaste ambtenaar aan te wijzen die het betwiste voorstel moet verdedigen; 11° de in disponibiliteitstelling wegens ziekte of gebrekkigheid uit te spreken die niet een definitieve dienstongeschiktheid tot gevolg heeft maar afwezigheden die langer zijn dan het verlof wegens ziekte of gebrekkigheid; 12° de in disponibiliteitstelling wegens persoonlijke aangelegenheid uit te spreken; 13° beslissingen te nemen i.v.m. het verlof wegens ziekte of gebrekkigheid, behalve de gevolgen te geven aan de beslissingen die door de Administratieve Gezondheidsdienst worden genomen m.b.t. lichamelijke ongeschiktheid; 14° de arbeidsovereenkomsten van het krachtens hoofdstuk II van dit besluit in dienst genomen personeel te ondertekenen, ter uitvoering van de beslissingen van de Waalse Regering of van de functioneel bevoegde Minister; | 9° prendre les décisions relatives aux congés pour des motifs impérieux d'ordre familial, pour permettre l'accomplissement d'un stage ou d'une période d'essai dans un service public ou la présentation d'une candidature aux élections législatives ou provinciales, pour accomplir des prestations au bénéfice des groupes politiques reconnus des assemblées législatives nationales, communautaires ou régionales ou au bénéfice des présidents de ces groupes, pour prestations réduites en cas de maladie ou d'infirmité, mise à la disposition du Roi, mission, mission syndicale, absence de longue durée justifiée par des raisons familiales, prestations réduites justifiées par des raisons sociales ou familiales ou pour convenance personnelle, pour suivre des cours en vue de parfaire la formation intellectuelle, morale ou sociale dans le cadre d'un congé de promotion sociale; 10° désigner, dans le cadre des affaires examinées par la chambre de recours, l'agent définitif chargé de défendre la proposition contestée; 1l° prononcer la mise en disponibilité pour maladie ou infirmité n'entraînant pas l'inaptitude définitive au service mais provoquant des absences dont la durée excède celle des congés pour maladie ou infirmité; 12° prononcer la mise en disponibilité pour convenance personnelle; 13° prendre les décisions relatives à la matière des congés de maladie ou d'infirmité hormis les suites à donner aux décisions d'inaptitude physique prises par le Service de santé administratif; 14° signer, en exécution des décisions du Gouvernement wallon ou du Ministre fonctionnellement compétent, les contrats de travail du personnel engagé conformément au chapitre II du présent arrêté; |
15° krachtens artikel 35 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de | 15° prendre, en application de l'article 35 de la loi du 3 juillet |
arbeidsovereenkomst, beslissingen te nemen i.v.m. het ontslag, om | 1978 relative au contrat de travail, les décisions en matière de |
gewichtige reden, van het contractuele personeel; | licenciement, pour motif grave, du personnel contractuel; |
16° de eedafleggingen van de ambtenaren van niveau 2+, 2, 3 en 4 af te | 16° recevoir les prestations de serment des agents des niveaux 2+, 2, |
nemen; | 3 et 4; |
17° beslissingen te nemen i.v.m. de vaststelling en uitbetaling van de | 17° prendre les décisions relatives à la fixation et au paiement du |
wedde van de ambtenaren van het Instituut, met inbegrip van het | traitement des agents de l'Institut, en ce compris l'avancement de |
voorschot en de toelage voor de uitoefening van een hoger ambt, alsook | traitement et l'allocation pour exercice de fonctions supérieures |
de uitbetaling voor buitengewone prestaties. | ainsi que le paiement de prestations à titre exceptionnel. |
Afdeling 3 - Bijzondere opdrachten | Section 3 - Des délégations particulières |
Art. 13.De directeur-generaal is gemachtigd om het Instituut ten |
Art. 13.Le directeur général est habilité à représenter l'Institut, à |
aanzien van derden en in rechte te vertegenwoordigen, hetzij als | l'égard des tiers et en justice, soit en demandant, soit en défendant. |
eiser, hetzij als verweerder. Hij kan deze bevoegdheid opdragen aan de | Il peut déléguer ce pouvoir de représentation au directeur général |
adjunct-directeur-generaal of aan één van de directeurs van een | adjoint ou à l'un des directeurs de siège d'exploitation de |
bedrijfszetel van het Instituut. Hij moet de toezichthoudende Minister | l'Institut. Il est tenu d'informer le Ministre de tutelle de tout |
over elk bestaand geschil inlichten. | litige existant. |
Art. 14.De directeur-generaal is gemachtigd om de voorzitter van de |
Art. 14.Le directeur général est habilité à proposer au président de |
wetenschappelijke oriëntatiecommissie de punten voor te stellen die | la commission scientifique d'orientation les points de l'ordre du jour |
hij behandeld wenst te zien, alsook elk document goed te keuren dat | qu'il souhaite voir traiter et à approuver tout document émanant de |
van het Instituut uitgaat en dat aan de commissie wordt gezonden, o.a. | l'Institut qui est transmis à cette commission, à savoir entre autres |
: | : |
1°de programma's; | l° les programmes; |
2°de periodieke toestanden en verslagen; | 2° les situations et rapports périodiques; |
3°het jaarverslag. | 3° le rapport annuel. |
Art. 15.De directeur-generaal en de door hem daartoe aangewezen vaste |
Art. 15.Le directeur général et les agents définitifs désignés à cet |
ambtenaren zijn gemachtigd om ten gunste van het Instituut elke | effet par celui-ci sont habilités à ordonnancer, au profit de |
ontvangst betaalbaar te stellen die onder de bevoegdheid van deze | l'Institut, toute recette dans les matières relevant des compétences |
instelling vallen. | de cet organisme. |
Art. 16.In het kader van de aanvragen betreffende gereglementeerde |
Art. 16.Dans le cadre des demandes relatives à des contrôles, essais |
controles, proeven of expertises geeft de directeur-generaal, in | ou expertises réglementés, le directeur général, en accord avec le |
overeenstemming met de directeur van de bedoelde zetel, machtiging aan | directeur du siège concerné, désigne l'agent habilité à prendre toutes |
een ambtenaar om de nodige beslissingen te nemen i.v.m. de tests die | les décisions utiles à la réalisation des tests conformément aux |
uitgevoerd moeten worden overeenkomstig de regelingen waaronder ze | réglementations qui les régissent et à présenter en cosignature avec |
vallen, en om de protocolen en verslagen die daaruit voortvloeien | le directeur général les protocoles et rapports qui en résultent. |
samen met de directeur-generaal te ondertekenen. | |
Afdeling 4 - Uitoefening van de opdrachten | Section 4 - De l'exercice des délégations |
Art. 17.Voormelde bepalingen hebben niet als gevolg dat aan de |
Art. 17.Les dispositions qui précèdent n'ont pas pour effet de |
primaire ordonnateur de machtiging wordt ontnomen om alle in dit | dessaisir l'ordonnateur primaire du pouvoir d'engager, d'approuver et |
besluit bedoelde uitgaven vast te leggen, goed te keuren en betaalbaar | |
te stellen, of, voor alle of sommige opdrachten, de opgedragen | d'ordonnancer toutes dépenses visées par le présent arrêté, ni de |
verrichtingen vooraf te controleren. | procéder, pour tout ou partie des délégations octroyées, à un contrôle |
Onverminderd het eerste lid wordt de machtiging tot vastlegging van | a priori des opérations effectuées par délégation. |
uitgaven opgeschort zodra de door de gemachtigde ambtenaren | Sans préjudice de l'alinéa ler, les délégations de pouvoirs en |
vastgelegde uitgaven gelijk zijn aan 75% van de kredieten die voor de | engagement sont suspendues dès que le montant des dépenses engagées |
bedoelde basistoelage bestemd zijn. De opschorting kan opgeheven | par les agents délégués atteint 75 % des crédits prévus pour |
worden met de voorafgaande instemming van de primaire ordonnateur. Het | l'allocation de base concernée. La suspension peut être levée |
tweede lid is echter niet van toepassing op vaste uitgaven. | moyennant l'autorisation préalable de l'ordonnateur primaire. |
Art. 18.In geval van afwezigheid of verhindering van de |
L'alinéa 2 n'est toutefois pas applicable en matière de dépenses |
directeur-generaal en bij gebrek aan andersluidende | fixes. Art. 18.En cas d'absence ou d'empêchement du directeur général, les |
verordeningsbepalingen of aan bijzondere bepalingen genomen door de | délégations dont il est investi sont, à défaut de dispositions |
titularis van het ambt, worden zijn opdrachten voor de duur van zijn | réglementaires contraires ou de dispositions particulières prises par |
afwezigheid of verhindering aan de adjunct-directeur-generaal van het | le titulaire de la fonction, accordées pendant la durée de l'absence |
Instituut verleend. In geval van afwezigheid of verhindering van de | ou de l'empêchement, au directeur général adjoint de l'Institut. |
adjunct-directeur-generaal en bij gebrek aan andersluidende | En cas d'absence ou d'empêchement du directeur général adjoint, les |
verordeningsbepalingen of aan bijzondere bepalingen genomen door de | délégations dont il est investi ainsi que les délégations visées à |
titularis van het ambt, worden zijn opdrachten alsook de in het eerste | l'alinéa ler, sont, à défaut de dispositions réglementaires contraires |
lid bedoelde opdrachten voor de duur van zijn afwezigheid of | ou de dispositions particulières prises par le titulaire de la |
verhindering aan de directeur van de zetel van Luik verleend of, in | fonction, accordées pendant la durée de l'absence ou de l'empêchement, |
geval van afwezigheid of verhindering van laatstgenoemde, aan de | au directeur du siège de Liège ou, en cas d'absence ou d'empêchement |
directeur van de zetel van Colfontaine. | de ce dernier, au directeur du siège de Colfontaine. |
Art. 19.De hiërarchische meerderen van een gemachtigd ambtenaar |
Art. 19.Les supérieurs hiérarchiques d'un agent délégué peuvent, pour |
mogen, om welke reden ook, de hem bij dit besluit verleende opdrachten | quelque cause que ce soit, exercer les délégations octroyées à |
uitoefenen. Ze mogen hun eigen beslissing echter niet in de plaats | celui-ci par le présent arrêté. Ils ne peuvent toutefois substituer |
stellen van de door de gemachtigde ambtenaar genomen en betekende | leur décision à celle qui aurait été prise et notifiée par l'agent |
beslissing. | délégué. |
HOOFDSTUK V. - Exclusieve beheersbevoegdheid van de Waalse Regering | CHAPITRE V. - Du pouvoir de gestion exclusif du Gouvernement wallon |
Art. 20.Wat het personeel betreft, is alleen de Waalse Regering |
Art. 20.En ce qui concerne le personnel, le Gouvernement wallon est |
bevoegd voor : | seul compétent pour : |
1° de besluiten van organieke of reglementaire aard; | 1° les arrêtés à caractère organique ou réglementaire; |
2° het verlenen van opdrachten; | 2° l'octroi des délégations; |
3° de personeelsformatie; | 3° le cadre; |
4° het huishoudelijk reglement; | 4° le règlement d'ordre intérieur; |
5° de vacantverklaring van een ambt om er in te voorzien bij | 5° les déclarations de vacances d'emplois en vue d'y pourvoir par |
bevordering, mutatie of werving; | promotion, mutation ou recrutement; |
6° de toekenning van een hoger ambt, de bevorderingen bij verhoging | 6° l'octroi de fonctions supérieures, les promotions par avancement de |
van graad en de mutaties op verzoek van de ambtenaar; | grade et les mutations à la demande de l'agent; |
7° de definitieve beslissingen ingevolge het advies van de commissies | 7° les décisions définitives consécutives aux avis rendus par les |
en raden van beroep; | commissions et chambres de recours; |
8° de mutaties van ambtswege; | 8° les mutations d'office; |
9° de goedkeuring van de wervingsprogramma's; | 9° l'adoption des programmes de recrutement; |
10°de vaste benoeming van de ambtenaren van niveau 1. | 10° la nomination à titre définitif des agents du niveau 1. |
HOODSTUK VI. - Slotbepalingen | CHAPITRE VI. - Dispositions finales |
Art. 21.Het besluit van de Waalse Regering van 22 december 1994 |
Art. 21.L'arrêté du Gouvernement wallon du 22 décembre 1994 portant |
houdende het huishoudelijk reglement van het "Institut scientifique de | le règlement d'ordre intérieur de l'Institut scientifique de Service |
Service public" wordt opgeheven. | public est abrogé. |
Art. 22.De Minister van Ambtenarenzaken en de Minister van Onderzoek |
Art. 22.Le Ministre de la Fonction publique et le Ministre de la |
en Technologische Ontwikkeling zijn, ieder wat hem betreft, belast met | Recherche et du Développement technologique sont chargés, chacun en ce |
de uitvoering van dit besluit. | qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 11 december 1997. | Namur, le 11 décembre 1997 |
De Minister-President van de Waalse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, |
belast met Economie, Buitenlandse Handel, KMO's, Toerisme en | chargé de l'Economie, du Commerce extérieur, des P.M.E., du Tourisme |
Patrimonium, | et du Patrimoine, |
R. COLLIGNON | R. COLLIGNON |
De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, | Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, |
B. ANSELME | B. ANSELME |
De Minister van Onderzoek, Technologische Ontwikkeling, Sport en | Le Ministre de la Recherche, du Développement technologique, |
Internationale Betrekkingen, | du Sport et des Relations internationales, |
W. ANCION | W. ANCION |