Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 11 mei 1995 betreffende de indienstneming van gesubsidieerde contractuelen door sommige openbare besturen en ermee gelijkgestelde werkgevers | Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 11 mai 1995 relatif à l'engagement d'agents contractuels subventionnés auprès de certains pouvoirs publics et employeurs y assimilés |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
11 DECEMBER 1997. Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het | 11 DECEMBRE 1997. Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du |
besluit van de Waalse Regering van 11 mei 1995 betreffende de | Gouvernement wallon du 11 mai 1995 relatif à l'engagement d'agents |
indienstneming van gesubsidieerde contractuelen door sommige openbare | contractuels subventionnés auprès de certains pouvoirs publics et |
besturen en ermee gelijkgestelde werkgevers | employeurs y assimilés |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de programmawet van 30 december 1988, inzonderheid op de | Vu la loi-programme du 30 décembre 1988, notamment les articles 96, § |
artikelen 96, § 2, en 97, § 3; | 2, et 97, § 3; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 11 mei 1995 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 11 mai 1995 relatif à |
betreffende de indienstneming van gesubsidieerde contractuelen door | l'engagement d'agents contractuels subventionnés auprès de certains |
sommige openbare besturen en ermee gelijkgestelde werkgevers, | |
inzonderheid op de artikelen 2, eerste lid, 7°, 4, § 6, eerste lid, en | pouvoirs publics et employeurs y assimilés, notamment les articles 2, |
5, § 2, eerste lid; | alinéa 1er, 7°, 4, § 6, alinéa 1er, et 5, § 2, alinéa 1er; |
Gelet op het advies van de « Conseil économique et social de la Région | Vu l'avis du Conseil économique et social de la Région wallonne, donné |
wallonne » (Sociaal-Economische Raad van het Waalse Gewest), gegeven | |
op 3 november 1997; | le 3 novembre 1997; |
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de « Office | |
communautaire et régional de la Formation professionnelle et de | Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office communautaire et régional |
l'Emploi » (Gemeenschaps- en Gewestdienst voor Beroepsopleiding en | |
Arbeidsbemiddeling), gegeven op 14 oktober 1997; | de la Formation professionnelle et de l'Emploi, donné le 14 octobre 1997; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 18 september 1997; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 18 septembre 1997; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 18 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 18 septembre 1997; |
september 1997; | |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 | notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; |
juli 1989 en 4 augustus 1996; | Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | |
Overwegende dat zo spoedig mogelijk een maatregel moet worden genomen | |
voor het behoud van de werkgelegenheid binnen de onthaalcentra voor | Considérant que la nécessité de prendre sans retard une mesure de |
kinderen van 0 à 3 jaar, vermits de Federale Staat heeft besloten de | sauvegarde de l'emploi dans les services d'accueil d'enfants de 0 à 3 |
opvang van voornoemde kinderen tijdens de normale werkuren vanaf 1 | ans résulte de la décision de l'Etat fédéral de mettre fin à partir du |
januari 1998 niet langer te laten financieren door het Fonds voor | 1er janvier 1998 au financement par le Fonds d'équipements et de |
services collectifs des initiatives d'accueil des enfants de 0 à 3 ans | |
collectieve uitrustingen en diensten; | pendant les heures normales de travail; |
Op de voordracht van de Minister van Begroting en Financiën, | Sur la proposition du Ministre du Budget et des Finances, de l'Emploi |
Tewerkstelling en Vorming, | et de la Formation, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 2, eerste lid, 7°, van het besluit van de Waalse |
Article 1er.L'article 2, alinéa 1er, 7°, de l'arrêté du Gouvernement |
Regering van 11 mei 1995 betreffende de indienstneming van | wallon du 11 mai 1995 relatif à l'engagement d'agents contractuels |
gesubsidieerde contractuelen door sommige openbare besturen en ermee | subventionnés auprès de certains pouvoirs publics et employeurs y |
gelijkgestelde werkgevers, wordt als volgt aangevuld : | assimilés est complété comme suit : |
« g) met het oog op het onthaal, tijdens de normale werkuren, van de | « g) en vue d'accueillir les enfants âgés de 0 à 3 ans pendant les |
kinderen van 0 à 3 jaar die betrokken zijn bij de afschaffing, vanaf 1 | heures normales de travail et qui sont concernés par la suppression |
januari 1998, van de tegemoetkomingen van het Fonds voor collectieve | des interventions du Fonds d'équipements et de services collectifs à |
uitrustingen en diensten. » | partir du 1er janvier 1998. » |
Art. 2.Artikel 4, § 6, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt als |
Art. 2.L'article 4, § 6, alinéa 1er, du même arrêté est remplacé par |
volgt vervangen : | l'alinéa suivant : |
« In afwijking van § 1 mogen de in artikel 2, eerste lid, 3° en 7°, | « Par dérogation au § 1er, les employeurs visés à l'article 2, alinéa |
b), d), e), f) en g), bedoelde werkgevers werklozen als geco's | 1er, 3° et 7°, b), c), e), f) et g), peuvent occuper en qualité |
tewerkstellen op voorwaarde dat ze de dag voor hun indienstneming | d'A.C.S. des chômeurs complets indemnisés à la veille du jour de leur |
volledig uitkeringsgerechtigd zijn. » | engagement. » |
Art. 3.Artikel 5, § 2, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt als |
Art. 3.L'article 5, § 2, alinéa 1er, du même arrêté est remplacé par |
volgt vervangen : | l'alinéa suivant : |
« Voor de indienstneming van geco's door de in artikel 2, eerste lid, | « Pour l'engagement d'A.C.S. par les employeurs visés à l'article 2, |
7°, b), d), e), f) en g), bedoelde werkgevers wordt het premiebedrag | alinéa 1er, 7°, b), d), e), f) et g), le montant de la prime est fixé |
vastgesteld op respectievelijk 700 000, 603 000, 700 000, 500 000 en | respectivement à 700 000, 603 000, 700 000, 500 000 et 615 000 francs |
615 000 BEF per tewerkgestelde contractueel. » | par agent occupé. » |
Art. 4.Artikel 7, § 3, van hetzelfde besluit wordt als volgt |
Art. 4.L'article 7, § 3, du même arrêté est complété par l'alinéa |
aangevuld : | suivant : |
« Wat de in artikel 2, eerste lid, 7°, g), bedoelde werkgevers | « En ce qui concerne les employeurs visés à l'article 2, alinéa 1er, |
betreft, stelt de Minister de Regering van de Franse Gemeenschap in | 7°, g), le Ministre notifie la convention au Gouvernement de la |
kennis van de overeenkomst. » | Communauté française. » |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 1998. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 1998. |
Art. 6.De Minister van Begroting en Financiën, Tewerkstelling en |
Art. 6.Le Ministre du Budget et des Finances, de l'Emploi et de la |
Vorming is belast met de uitvoering van dit besluit. | Formation est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 11 december 1997. | Namur, le 11 décembre 1997. |
De Minister-President van de Waalse Regering, belast met Economie, | Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, |
Buitenlandse Handel, K.M.O.'s, Toerisme en Patrimonium, | chargé de l'Economie, du Commerce extérieur, des P.M.E., du Tourisme |
et du Patrimoine, | |
R. COLLIGNON | R. COLLIGNON |
De Minister van Begroting en Financiën, Tewerkstelling en Vorming, | Le Ministre du Budget et des Finances, de l'Emploi et de la Formation, |
J.-C. VAN CAUWENBERGHE | J.-C. VAN CAUWENBERGHE |