Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van verschillende besluiten betreffende het beheer van gevaar voor punctuele vervuiling in verband met de hantering van fytofarmaceutische producten en effluenten | Arrêté du Gouvernement wallon modifiant divers arrêtés en ce qui concerne la gestion des risques de pollutions ponctuelles liées aux manipulations des produits et effluents phytopharmaceutiques |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST 11 APRIL 2019. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van verschillende besluiten betreffende het beheer van gevaar voor punctuele vervuiling in verband met de hantering van fytofarmaceutische producten en effluenten De Waalse Regering, | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 11 AVRIL 2019. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant divers arrêtés en ce qui concerne la gestion des risques de pollutions ponctuelles liées aux manipulations des produits et effluents phytopharmaceutiques Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het decreet van 11 maart 1999 betreffende de | Vu le décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement, les |
milieuvergunning, de artikelen 4, 5, 7 en 8; | articles 4, 5, 7 et 8; |
Gelet op Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, | Vu le Livre II du Code de l'Environnement constituant le Code de |
artikel D.161; | l'Eau, l'article D.161; |
Gelet op het decreet van 10 juli 2013 tot vaststelling van een kader | Vu le décret du 10 juillet 2013 instaurant un cadre pour parvenir à |
ter verwezenlijking van een duurzaam gebruik van pesticiden en tot | une utilisation des pesticides compatible avec le développement |
wijziging van Boek I van het Milieuwetboek, Boek II van het | durable et modifiant le Livre Ier du Code de l'Environnement, le Livre |
Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, de wet van 28 december | II du Code de l'Environnement, contenant le Code de l'Eau, la loi du |
1967 betreffende de onbevaarbare waterlopen en het decreet van 12 juli | 28 décembre 1967 relative aux cours d'eau non navigables et le décret |
2001 betreffende de beroepsopleiding in de landbouw, artikel 6 ; | du 12 juillet 2001 relatif à la formation professionnelle en |
agriculture, l'article 6; | |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 29 november 2007 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 novembre 2007 déterminant les |
bepaling van de integrale voorwaarden betreffende de | conditions intégrales relatives aux installations de distribution |
verdeelinstallaties van vloeibare koolwaterstoffen met een vlampunt | d'hydrocarbures liquides dont le point d'éclair est supérieur à 55 °C |
dat hoger is dan 55 °C en gelijk aan 100 °C of minder, voor | et inférieur ou égal à 100 °C, pour véhicules à moteur, à des fins |
motorvoertuigen, met het oog op andere handelsdoeleinden dan verkoop | commerciales autres que la vente au public, telles que la distribution |
aan het publiek, zoals de verdeling van koolwaterstoffen voor | d'hydrocarbures destinée à l'alimentation d'un parc de véhicules en |
motorvoertuigen in eigen beheer of voor eigen gebruik, met maximum | gestion propre ou pour compte propre, comportant deux pistolets |
twee pistolen en voor zover de opslagcapaciteit van de opslagplaats | maximum et pour autant que la capacité de stockage du dépôt |
voor koolwaterstoffen gelijk is aan 3 000 liter of meer en kleiner is | d'hydrocarbures soit supérieure ou égale à 3.000 litres et inférieure |
dan 25 000 liter; | à 25.000 litres; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 11 juli 2013 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 11 juillet 2013 relatif à une |
betreffende een pesticidengebruik dat verenigbaar is met de duurzame | application des pesticides compatible avec le développement durable et |
ontwikkeling en tot wijziging van Boek II van het Milieuwetboek, dat | |
het Waterwetboek inhoudt en het besluit van de Waalse Gewestexecutieve | modifiant le Livre II du Code de l'Environnement, contenant le Code de |
van 5 november 1987 betreffende het opmaken van een verslag over de | l'Eau et l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 5 novembre 1987 |
toestand van het Waalse leefmilieu; | relatif à l'établissement d'un rapport sur l'état de l'environnement wallon; |
Gelet op het rapport van 4 december 2017 opgesteld overeenkomstig | Vu le rapport du 4 décembre 2017 établi conformément à l'article 3, |
artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering | 2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des |
van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties | résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin |
die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie | de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble |
van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; | des politiques régionales; |
Gelet op het advies van de Beleidsgroep "Leefmilieu", gegeven op 13 | Vu l'avis du pôle « Environnement », donné le 13 février 2018; |
februari 2018; | |
Gelet op het verzoek om adviesverlening binnen een termijn van dertig | |
dagen, gericht aan de Raad van State op 1 maart 2019, overeenkomstig | Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil |
artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, | d'Etat le 1er mars 2019, en application de l'article 84, § 1er, alinéa |
gecoördineerd op 12 januari 1973; | 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier |
Gelet op het gebrek aan adviesverlening binnen die termijn; | 1973; Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; |
Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van | Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, |
State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Leefmilieu; | Sur la proposition du Ministre de l'Environnement; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Wijziging in het besluit van de Waalse Regering van 29 | CHAPITRE Ier. - Modification de l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 |
november 2007 tot bepaling van de integrale voorwaarden betreffende de | novembre 2007 déterminant les conditions intégrales relatives aux |
verdeelinstallaties van vloeibare koolwaterstoffen met een vlampunt | installations de distribution d'hydrocarbures liquides dont le point |
dat hoger is dan 55 °C en gelijk aan 100 °C of minder, voor | d'éclair est supérieur à 55 °C et inférieur ou égal à 100 °C, pour |
motorvoertuigen, met het oog op andere handelsdoeleinden dan verkoop | véhicules à moteur, à des fins commerciales autres que la vente au |
public, telles que la distribution d'hydrocarbures destinée à | |
aan het publiek, zoals de verdeling van koolwaterstoffen voor | l'alimentation d'un parc de véhicules en gestion propre ou pour compte |
motorvoertuigen in eigen beheer of voor eigen gebruik, met maximum | propre, comportant deux pistolets maximum et pour autant que la |
twee pistolen en voor zover de opslagcapaciteit van de opslagplaats | capacité de stockage du dépôt d'hydrocarbures soit supérieure ou égale |
voor koolwaterstoffen gelijk is aan 3 000 liter of meer en kleiner is | à 3.000 litres et inférieure à 25.000 litres |
dan 25 000 liter Artikel 1.Artikel 18 van het besluit van de Waalse Regering van 29 |
Article 1er.L'article 18 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 |
november 2007 tot bepaling van de integrale voorwaarden betreffende de | novembre 2007 déterminant les conditions intégrales relatives aux |
verdeelinstallaties van vloeibare koolwaterstoffen met een vlampunt | installations de distribution d'hydrocarbures liquides dont le point |
dat hoger is dan 55 °C en gelijk aan 100 °C of minder, voor | d'éclair est supérieur à 55 °C et inférieur ou égal à 100 °C, pour |
motorvoertuigen, met het oog op andere handelsdoeleinden dan verkoop | véhicules à moteur, à des fins commerciales autres que la vente au |
public, telles que la distribution d'hydrocarbures destinée à | |
aan het publiek, zoals de verdeling van koolwaterstoffen voor | l'alimentation d'un parc de véhicules en gestion propre ou pour compte |
motorvoertuigen in eigen beheer of voor eigen gebruik, met maximum | propre, comportant deux pistolets maximum et pour autant que la |
twee pistolen en voor zover de opslagcapaciteit van de opslagplaats | capacité de stockage du dépôt d'hydrocarbures soit supérieure ou égale |
voor koolwaterstoffen gelijk is aan 3 000 liter of meer en kleiner is | à 3.000 litres et inférieure à 25.000 litres, est complété par un |
dan 25 000 liter, wordt aangevuld met een lid, luidend als volgt: | alinéa rédigé comme suit : |
"In afwijking van het eerste lid en onverminderd de toepassing van | « Par dérogation à l'alinéa 1er et sans préjudice de l'application de |
artikel 17, voor de bevoorradingsplaatsen en de vullingsruimtes in | l'article 17, pour les aires de ravitaillement et de remplissage |
combinatie met de ruimtes voor de hantering van fytofarmaceutische | combinées à des aires de manipulation de produits phytopharmaceutiques |
producten die in het kader van landbouwactiviteiten in de zin van | |
artikel D.3, 1°, van het Waalse Landbouwwetboek, zijn vastgesteld, kan | établies dans le cadre d'activités agricoles au sens de l'article D.3, |
de afwatering van de gecombineerde ruimte worden uitgevoerd volgens | 1°, du Code wallon de l'Agriculture, l'évacuation des eaux de l'aire |
twee circuits: een specifiek circuit voor de fytofarmaceutische | combinée peut se faire selon deux circuits : un circuit spécifique |
effluenten dat niet door de koolwaterstofafscheider gaat en een tweede | pour les effluents phytopharmaceutiques qui ne passe pas par le |
circuit voor alle andere effluenten en regenwater dat door de | séparateur d'hydrocarbures et un deuxième circuit pour tous les autres |
effluents et les eaux pluviales qui passe par le séparateur | |
koolwaterstofafscheider gaat | d'hydrocarbures. ». |
HOOFDSTUK II. - Wijzigingen in het besluit van de Waalse Regering van | CHAPITRE II. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement wallon du 11 |
11 juli 2013 betreffende een pesticidengebruik dat verenigbaar is met | juillet 2013 relatif à une application des pesticides compatible avec |
de duurzame ontwikkeling en tot wijziging van Boek II van het | le développement durable et modifiant le Livre II du Code de |
Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt en het besluit van de | l'Environnement, contenant le Code de l'Eau, et l'arrêté de l'Exécutif |
Waalse Gewestexecutieve van 5 november 1987 betreffende het opmaken | régional wallon du 5 novembre 1987 relatif à l'établissement d'un |
van een verslag over de toestand van het Waalse leefmilieu | rapport sur l'état de l'environnement wallon |
Art. 2.Artikel 10 van het besluit van de Waalse Regering van 11 juli |
Art. 2.L'article 10 de l'arrêté du 11 juillet 2013 relatif à une |
2013 betreffende een pesticidengebruik dat verenigbaar is met de | application des pesticides compatible avec le développement durable et |
duurzame ontwikkeling en tot wijziging van Boek II van het | |
Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt en het besluit van de | modifiant le Livre II du Code de l'Environnement, contenant le Code de |
Waalse Gewestexecutieve van 5 november 1987 betreffende het opmaken | l'Eau, et l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 5 novembre 1987 |
van een verslag over de toestand van het Waalse leefmilieu, wordt | relatif à l'établissement d'un rapport sur l'état de l'environnement |
aangevuld met de punten 10°, 11°, 12°, 13°, 14° et 15°, luidend als | wallon est complété par les 10°, 11°, 12°, 13°, 14° et 15°, rédigés |
volgt: | comme suit : |
"10° waterdichte ruimte: een ruimte die met een waterdicht alsook | « 10° aire étanche : une aire recouverte d'un matériau étanche et |
mechanisch en chemisch bestendig materiaal overdekt is om insijpeling | résistant mécaniquement et chimiquement en vue d'empêcher toute |
in de grond van fytofarmaceutische producten en hun toevoegingsstoffen | infiltration dans le sol des produits phytopharmaceutiques et de leurs |
te voorkomen; | adjuvants; |
11° gedelegeerd adviesorgaan: de vzw "PROTECT'eau"; | 11° organisme de conseil délégué : l'asbl PROTECT'eau; |
12° externe dienstverlener : een operator buiten het bedrijf die het | 12° prestataire externe : un opérateur extérieur à l'exploitation qui |
op het bedrijf opgeslagen effluent behandelt met behulp van een mobiel | procède au traitement des effluents stockés sur celle-ci au moyen d'un |
behandelingssysteem; | système de traitement mobile; |
13° bodem bedekt met een grasachtige vegetatie: een vlak oppervlak dat | 13° sol recouvert d'une végétation herbacée : une surface plane |
bedekt is met permanente grasachtige vegetatie, duidelijk | recouverte de végétation herbacée permanente, clairement identifiée et |
geïdentificeerd en bestemd voor de hantering van fytofarmaceutische | dédiée aux opérations de manipulation des produits |
producten. Het mag in geen geval een weiland zijn dat door dieren | phytopharmaceutiques. Il ne peut s'agir en aucun cas d'une zone de |
wordt gebruikt; | pâturage occupée par des animaux; |
14° biologisch substraat : een mengsel van verschillende materialen, | 14° substrat biologique : un mélange de différentes matières dont des |
met inbegrip van organische materialen zoals stro of compost, waarvan | matières organiques telles que de la paille ou du compost et dont la |
de samenstelling en textuur de ontwikkeling van biomassa mogelijk | composition et la texture permettent le développement de la biomasse |
maken die de residuen van bestrijdingsmiddelen afbreekt en | qui va dégrader les résidus de pesticides tout en évitant la formation |
tegelijkertijd de vorming van preferentiële kanalen voorkomt; | de chenaux préférentiels; |
15° behandelingssysteem: elk fysisch, chemisch of biologisch procédé | 15° système de traitement : tout procédé physique, chimique ou |
voor de behandeling van fytofarmaceutische effluenten, met | biologique destiné à traiter les effluents phytopharmaceutiques à |
uitzondering van systemen die gebaseerd zijn op het verdunningsprincipe.". | l'exclusion des systèmes basés sur le principe de dilution. ». |
Art. 3.Artikel 12 van hetzelfde besluit wordt gewijzigd als volgt: |
Art. 3.L'article 12 du même arrêté est modifié comme suit : |
1° paragraaf 1wordt vervangen door wat volgt : | 1° le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit : |
§ 1 De hanteringsverrichtingen van fytofarmaceutische producten voor | « § 1er. Les opérations de manipulation de produits |
beroepsgebruik en hun toevoegingsstoffen vinden plaats in een akker of | phytopharmaceutiques à usage professionnel et de leurs adjuvants ont |
op een bodem bedekt met een grasachtige vegetatie of een waterdichte oppervlakte. Het door fytofarmaceutische producten verontreinigde water geloosd op de waterdichte oppervlakte wordt gedraineerd naar een behandelingssysteem. Het kan ook worden opgeslagen voor verdere behandeling door een externe dienstverlener of in afwachting van het ophalen door een ophaler die is erkend krachtens het decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen. Dankzij de verzamelleiding voor water afkomstig van die oppervlakte kan het water verontreinigd door fytofarmaceutische producten afgezonderd worden van het regenwater | lieu au champ ou sur un sol recouvert d'une végétation herbacée ou sur une aire étanche. Les eaux polluées par des produits phytopharmaceutiques déversées sur l'aire étanche sont drainées vers un système de traitement. Elles peuvent également être stockées soit en vue de leur traitement ultérieur par un prestataire externe, soit dans l'attente de leur enlèvement par un collecteur agréé en vertu du décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets. Le réseau de collecte des eaux issues de cette aire permet d'isoler les eaux polluées par les produits phytopharmaceutiques des eaux pluviales. |
De lengte en breedte van de waterdichte oppervlakte of de oppervlakte | La longueur et la largeur de l'aire étanche ou de l'aire constituée |
bestaande uit een bodem bedekt met een grasachtige vegetatie moet ten | d'un sol recouvert de végétation herbacée sont au moins égales à la |
minste gelijk zijn aan de lengte en breedte van het | longueur et à la largeur du matériel de pulvérisation, rampes |
verstuivingsmateriaal, met de oprijplaten opgevouwen, verhoogd met | repliées, augmentées de trois mètres pour permettre à l'utilisateur |
drie meter om de professionele gebruiker in staat te stellen zich | professionnel de circuler facilement autour du matériel de |
gemakkelijk over het verstuivingsmateriaal te bewegen.; | pulvérisation. »; |
2° tussen paragraaf 2 en paragraaf 3 wordt een nieuw paragraaf 2/1 | 2° entre le paragraphe 2 et le paragraphe 3, est inséré un nouveau |
ingevoegd, luidend als volgt: | paragraphe 2/1, rédigé comme suit : |
" § 2/1. Wanneer de fytofarmaceutische effluenten vóór de behandeling | « § 2/1. Lorsque des effluents phytopharmaceutiques sont stockés avant |
worden opgeslagen, wordt deze opslag uitgevoerd in een | |
bufferopslagtank waarvan de kenmerken, met uitzondering van de | traitement, ce stockage est effectué dans un réservoir de stockage |
capaciteit, identiek zijn aan de voorwaarden met betrekking tot de | tampon dont les caractéristiques, à l'exception de la capacité, sont |
retentievoorziening zoals bepaald in artikel 5 van het besluit van de | identiques aux conditions relatives au dispositif de rétention fixées |
Waalse Regering van 13 juni 2013 tot bepaling van de integrale | à l'article 5 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 juin 2013 |
voorwaarden voor de opslag van gewasbeschermingsmiddelen voor | déterminant les conditions intégrales relatives aux dépôts de produits |
beroepsgebruik | phytopharmaceutiques à usage professionnel. |
De capaciteit ervan is voldoende om de fytofarmaceutische effluenten | Sa capacité est suffisante pour permettre le stockage des effluents |
vóór de behandeling op te slaan en overloop te voorkomen. | phytopharmaceutiques avant traitement et éviter tout débordement. |
Indien de bufferopslagtank is begraven, zijn de kenmerken ervan | Si le réservoir de stockage tampon est enterré, ses caractéristiques |
identiek aan die welke in het eerste lid zijn omschreven, onverminderd | sont identiques à celles définies à l'alinéa premier sans préjudice |
de specifieke verplichtingen met betrekking tot de voorkomingsgebieden | des obligations spécifiques liées aux zones de prévention de captage |
inzake waterwinning en opgenomen in de artikelen R.166 en R.167 van | et reprises aux articles R.166 et R.167 du Livre II du Code de |
Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt. | l'Environnement constituant le Code de l'Eau. |
De in lid 2 bedoelde capaciteit wordt berekend op basis van het totale | La capacité visée à l'alinéa 2 est calculée sur base du volume total |
volume van de in een jaar geproduceerde fytofarmaceutische effluenten | d'effluents phytopharmaceutiques produits sur une année et de la |
en de verwerkingscapaciteit van het gebruikte behandelingssysteem of | capacité de traitement du système de traitement utilisé ou de la |
de frequentie waarmee de gebruiker een beroep doet op een externe | fréquence à laquelle l'utilisateur fait appel à un prestataire externe |
dienstverlener of een erkende ophaler als bedoeld in lid 1.; | ou à un collecteur agréé visés au paragraphe 1er. »; |
3° in paragraaf 3, worden de woorden "een het bewijs van de afmetingen | 3° dans le paragraphe 3, les mots « et la preuve du dimensionnement du |
van de bufferopslag" ingevoegd tussen het woord "bewijzen" en de | stockage tampon. » sont insérés après le mot " utilisé »; |
woorden "ter beschikking". | |
4° het wordt aangevuld met de paragrafen 4 en 5, luidend als volgt : | 4° il est complété par un paragraphe 4 et un paragraphe 5, rédigés comme suit : |
" § 4. De voorwaarden voor het aanleggen van de waterdichte | « § 4. Les conditions d'implantation de l'aire étanche ou de l'aire |
oppervlakte of de oppervlakte bestaande uit een bodem bedekt met een | constituée d'un sol recouvert d'une végétation herbacée sont fixées |
grasachtige vegetatie worden vastgesteld overeenkomstig de afstanden | conformément aux distances prévues à l'article 4 de l'arrêté du 13 |
die zijn bepaald in artikel 4 het besluit van 13 juni 2013 tot | juin 2013 déterminant les conditions intégrales relatives aux dépôts |
bepaling van de integrale voorwaarden voor de opslag van | de produits phytopharmaceutiques à usage professionnel. |
gewasbeschermingsmiddelen voor beroepsgebruik § 5. Bij het vullen, spoelen of in- en uitwendige reiniging van het verstuivingsmateriaal in het veld wordt aan de volgende voorwaarden voldaan: 1° voor het vullen van de tank is een functioneel anti-terugkeersysteem geïnstalleerd op de tank zelf of losgekoppeld van de sproeier; 2° voor het spoelen en reinigen van de binnenkant van de tank en het sproeicircuit is een tank met spoelwater aan boord of aan te sluiten op de sproeiapparatuur uitgerust met een minimumvolume dat gelijk is aan: a) tien procent van het nominale volume, indien de tank is uitgerust met een interne sproeikop; b) twintig procent van het nominale volume van de tank, indien er geen interne sproeikop is; 3° voor de externe reiniging: een spoelwatertank aan boord of aan te sluiten op het verstuivingsmateriaal, dat ook kan worden gebruikt voor het spoelen of inwendig reinigen van de tank en het sproeicircuit, | § 5. Lorsque le remplissage, le rinçage ou le nettoyage interne et externe du matériel de pulvérisation est réalisé au champ les conditions suivantes sont respectées : 1° pour le remplissage de la cuve, un système anti-retour fonctionnel est soit installé sur la cuve elle-même, soit dissocié du pulvérisateur; 2° pour le rinçage et le nettoyage de l'intérieur de la cuve et du circuit de pulvérisation, une cuve d'eau de rinçage, embarquée sur ou connectable, au matériel de pulvérisation est équipée dont le volume est au minimum égal soit : a) à dix pour cent du volume nominal, si la cuve est équipée d'une buse de rinçage interne; b) à vingt pour cent du volume nominal de la cuve, à défaut de buse de rinçage interne; 3° pour le nettoyage externe, une cuve d'eau de rinçage embarquée ou connectable au matériel de pulvérisation, pouvant également servir au rinçage ou nettoyage interne de la cuve et du circuit de pulvérisation, ainsi qu'une lance ou un pistolet assorti d'un tuyau |
alsmede een lans of pistool met een slang die lang genoeg is om rond | d'une longueur suffisante pour permettre de travailler autour du |
het verstuivingsmateriaal te kunnen werken en die is aangesloten op | matériel de pulvérisation, raccordés à une pompe sont équipés. ». |
een pomp." Art. 4.In hetzelfde besluit wordt een artikel 12/1 ingevoegd, luidend |
Art. 4.Dans le même arrêté est inséré un article 12/1 rédigé comme |
als volgt : | suit : |
« Art. 12/1.De waterdichte oppervlakte mag worden gebruikt voor andere doeleinden dan het hanteren van fytofarmaceutische producten en het reinigen van materiaal dat voor de toepassing van fytofarmaceutische producten wordt gebruikt, op voorwaarde dat de verschillende soorten water of verontreinigende stoffen die op deze oppervlakte worden geloosd, niet worden gemengd met de fytofarmaceutische effluenten en worden beheerd in overeenstemming met de geldende wetgeving. Deze oppervlakte kan niet tegelijkertijd voor meerdere doeleinden worden gebruikt.". Art. 5.In hetzelfde besluit wordt een artikel 13/1 ingevoegd, luidend |
« Art. 12/1.L'aire étanche peut être utilisée à d'autres fins que la réalisation des opérations de manipulation des produits phytopharmaceutiques et le nettoyage du matériel utilisé pour l'application des produits phytopharmaceutiques, pour autant que les différents types d'eaux ou de polluants déversés sur cette aire ne soient pas mélangés aux effluents phytopharmaceutiques et soient gérés en respectant la législation en vigueur. Cette aire ne peut être utilisée simultanément pour plusieurs usages. ». Art. 5.Dans le même arrêté est inséré un article 13/1, rédigé comme |
als volgt : | suit : |
"Art.13/1. De in artikel 12, § 1, tweede en derde lid, bedoelde | « Art.13/1. Les équipements prévus aux alinéas 2 et 3 de l'article 12, |
uitrustingen zijn niet verplicht wanneer de waterdichte oppervlakte | § 1er, ne sont pas obligatoires lorsque l'aire étanche est utilisée |
alleen wordt gebruikt voor het vullen van de tank die bestemd is voor | uniquement pour remplir la cuve destinée à mélanger les produits |
het mengen van fytofarmaceutische producten voor beroepsgebruik met | phytopharmaceutiques à usage professionnel à de l'eau avant leur |
water voordat deze worden toegepast, indien ze het volgende bevat: | application, si celle-ci comprend : |
1° hetzij een systeem waarmee het vullen automatisch kan worden | 1° soit, un système permettant l'arrêt automatique du remplissage tel |
gestopt, zoals een Volumeteller met automatische stop of een | qu'un volucompteur à arrêt automatique ou une jauge électronique |
elektronische meter die op de watertoevoer is aangesloten | reliée à l'arrivée d'eau; |
2° hetzij een intermediaire helderwatertank met een volume dat | 2° soit, une citerne intermédiaire d'eau claire d'un volume au maximum |
maximaal gelijk is aan het volume van de sproeier; | équivalent au volume du pulvérisateur; |
3° hetzij een systeem dat het mogelijk maakt de aandacht van de | 3° soit, un système permettant de retenir l'attention de l'opérateur |
bediener tijdens het vullen vast te houden, zoals een | lors du remplissage tel que notamment un système d'alarme de type |
fluitjesalarmsysteem of een "no stress"-systeem dat voortdurend door | sifflet ou un système « no stress » devant être maintenu constamment |
de bediener in zijn positie moet worden gehouden om het vullen mogelijk te maken.". | dans sa position par l'opérateur pour permettre le remplissage. ». |
Art. 6.In artikel 14 van hetzelfde besluit worden de woorden "een |
Art. 6.Dans l'article 14 du même arrêté, les mots « dans un cours |
waterloop, een vijver of" opgeheven. | d'eau, un étang ou » sont abrogés. |
Art.7. In hetzelfde besluit, in hoofdstuk II, afdeling 4, | Art.7. Dans le même arrêté, au chapitre II, section 4, sous-section 4, |
onderafdeling 4, wordt een nieuw artikel 14/1 ingevoegd, luidend als volgt: | est inséré un nouvel article 14/1 rédigé comme suit : |
"Art.14/1. § 1. Professionele gebruikers van fytofarmaceutische | « Art.14/1. § 1er. Les utilisateurs professionnels de produits |
producten geven jaarlijks aan hoe zij hun fytofarmaceutische | phytopharmaceutiques déclarent annuellement la façon dont ils gèrent |
effluenten beheren, hetzij via het modelformulier bedoeld in bijlage | leurs effluents phytopharmaceutiques soit via le modèle de formulaire |
3, hetzij via de verzamelaanvraag in de zin van artikel D.22. van het | visé en annexe 3 soit via la demande unique au sens de l'article D.22. |
Waalse landbouwwetboek. Het formulier wordt per gewone post of per e-mail naar het op het formulier vermelde adres gestuurd. Indien de professionele gebruiker een behandelingssysteem gebruikt, zorgt hij ervoor dat het voldoende gedimensioneerd is overeenkomstig de specificaties van het systeem. De elementen die de dimensionering mogelijk maakten, worden ter beschikking gehouden van de personeelsleden bedoeld in artikel D.140 van Boek I van het Milieuwetboek. Dit kan een verslag zijn van een technisch bezoek dat op verzoek van de gebruiker door de gedelegeerde adviesinstelling is uitgevoerd. | du Code wallon de l'Agriculture. Le formulaire est envoyé à l'Administration par courrier simple ou par courriel à l'adresse reprise sur le formulaire. Si l'utilisateur professionnel a recours à un système de traitement, il s'assure que celui-ci est dimensionné de manière adéquate selon les spécifications du système. Les éléments qui ont permis le dimensionnement sont gardés à disposition des agents visés à l'article D.140 du Livre Ier du Code de l'Environnement. Il peut s'agir d'un compte-rendu de visite technique réalisée par l'organisme de conseil délégué à la demande de l'utilisateur. |
§ 2. Professionele gebruikers houden een register bij van de wijze | § 2. Les utilisateurs professionnels consignent dans un registre la |
waarop zij hun fytofarmaceutische effluenten beheren. Dit register | façon dont ils gèrent leurs effluents phytopharmaceutiques. Ce |
bevat ten minste de volgende informatie: | registre reprend au moins les informations suivantes : |
1° de aard van de uitgevoerde verrichtingen, met inbegrip van | 1° le type d'opération réalisée y compris maintenance annuelle, |
jaarlijks onderhoud, substraatvernieuwing, reparatie, bufferopslag, | renouvellement du substrat, réparation, stockage tampon, traitement ou |
behandeling of verwijdering van de effluenten; | enlèvement d'effluents; |
2° de datum van de verrichting; | 2° la date de l'opération; |
3° indien van toepassing, de hoeveelheid opgeslagen, behandeld of | 3° le cas échéant, la quantité d'effluents stockée, traitée ou enlevée |
verwijderd effluent en de in het effluent aanwezige fytofarmaceutische | ainsi que les produits phytopharmaceutiques présents dans l'effluent; |
producten; 4° de operatoridentificatie; | 4° l'identification de l'opérateur; |
5° de behandelingsmethode.". | 5° la méthode de traitement. ». |
Art. 8.In artikel 15 van hetzelfde besluit wordt het tweede lid |
Art. 8.Dans l'article 15 du même arrêté, l'alinéa 2 est remplacé par |
vervangen als volgt : | ce qui suit : |
" In voorkomend geval kan de in lid 1 bedoelde handeling worden | « Le cas échéant, l'opération visée à l'alinéa 1er peut être réalisée |
uitgevoerd met behulp van een spoelingssyteem van de kannen, dat op de | à l'aide d'un système de rinçage des bidons, embarqué sur ou |
verplaatsbare tank geplaatst wordt of erop aansluitbaar is.". | connectable à la cuve. ». |
Art. 9.§ 1. In artikel 16, paragraaf 1, tweede lid, van hetzelfde |
Art. 9.§ 1er. A l'article 16, paragraphe 1er, deuxième alinéa, du |
besluit, worden de woorden "of resterende tankbodem" ingevoegd tussen | même arrêté, les mots « ou fond de cuve résiduel » sont insérés entre |
de woorden "de tankbodem" en de woorden "voortvloeiend uit een eerste | les mots « fond de cuve » et les mots « résultant d'un première |
gebruik". | application ». |
§ 2. In artikel 16, § 2, van hetzelfde besluit worden de volgende | § 2. A l'article 16, § 2, du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
1° de woorden "een installatie" vervangen door de woorden "een | 1° les mots « une installation » sont remplacés par les mots « un |
systeem"; | système »; |
2° na de woorden "fytofarmaceutische effluenten" worden de volgende | 2° après les mots « effluents phytopharmaceutiques » sont ajoutés les |
woorden toegevoegd "of opgeslagen met het oog op verdere behandeling | mots « ou, stockés en vue d'un traitement ultérieur par un prestataire |
door een externe dienstverlener of in afwachting van een verwijdering | externe ou dans l'attente d'un enlèvement par un collecteur agréé en |
door een ophaler die is erkend krachtens het decreet van 27 juni 1996 | vertu du décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets. ». |
betreffende de afvalstoffen.". | |
Art. 10.In artikel 17 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 10.A l'article 17 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
1° het eerste lid wordt aangevuld als volgt : | 1° l'alinéa premier est complété par ce qui suit : |
" of met het oog op verdere behandeling door een externe | « ou en vue d'un traitement ultérieur par un prestataire externe ou |
dienstverlener of door een behandelingssysteem dat is aangepast aan | par un système de traitement adapté aux effluents non dilués sans |
onverdunde effluenten, onverminderd de toepassing van de afvalstoffenwetgeving; | préjudice de l'application de la législation relative aux déchets. »; |
2° artikel 17 wordt aangevuld met twee leden, luidend als volgt : | 2° l'article 17 est complété par deux alinéas rédigés comme suit : |
"Op voorwaarde dat zij hun volledige doeltreffendheid behouden, kan de | « Pour autant qu'elles conservent toute leur efficacité, les bouillies |
ongebruikte totale herbicidenpap voor verder gebruik als | d'herbicide total non utilisées peuvent être conservées pour une |
gelokaliseerde behandeling met een sproeislang of een rugsproeier of | utilisation ultérieure en traitement localisé avec un pulvérisateur à |
door boomstronken in te spuiten of te borstelen worden behouden Ze | lance ou à dos ou par injection ou badigeonnage de souches. Elles sont |
worden beschouwd als kant-en-klare fytofarmaceutische producten en | considérées comme des produits phytopharmaceutiques prêts à l'emploi |
worden opgeslagen in de opslagruimte van de producten met een adequate | et sont conservées dans le local de stockage des produits avec une |
identificatie. | identification adéquate. |
Als de hoeveelheid ongebruikte pap zodanig is dat opslag in de | Si le volume de la bouillie non utilisée est tel qu'un stockage dans |
opslagruimte niet mogelijk is, wordt deze in de sproeitank bewaard die | le local de stockage est impossible, celui-ci est maintenu dans la |
op de vulruimte geparkeerd blijft.". | cuve du pulvérisateur qui reste stationné sur l'aire de remplissage. ». |
Art. 11.In hetzelfde besluit wordt een artikel 17/1 ingevoegd, |
Art. 11.Dans le même arrêté, il est inséré un article 17/1, rédigé |
luidend als volgt : | comme suit : |
"Art.17/1. § 1. Restwater afkomstig van behandelingssystemen wordt niet geloosd in rioleringen of in oppervlakte- of grondwater. Restwater wordt ofwel op het veld of op een bodem bedekt met een grasachtige vegetatie toegepast of hergebruikt voor de bereiding van een latere totale herbicidenbehandeling onder de verantwoordelijkheid van de gebruiker. In geval van opslag van restwater vóór toepassing wordt de opslag uitgevoerd: 1° hetzij, in de bufferopslagtank voor dierlijke mest overeenkomstig | « Art.17/1. § 1er. Les eaux résiduelles produites par les systèmes de traitement ne sont pas rejetées dans les égouts ni dans les eaux de surface ou souterraines. Les eaux résiduelles sont appliquées soit au champ soit sur un sol recouvert d'une végétation herbacée ou réutilisées pour la préparation d'un traitement herbicide total ultérieur sous la responsabilité de l'utilisateur. En cas de stockage des eaux résiduelles avant application, le stockage est effectué : 1° soit, dans le réservoir de stockage tampon destiné aux effluents d'élevage en respectant la législation en vigueur en matière de |
de geldende wetgeving voor de opslag van dierlijke mest, met name het | stockage d'effluents d'élevage, notamment le programme de gestion |
programma voor het duurzaam beheer van stikstof in de landbouw; | durable de l'azote en agriculture; |
2° hetzij, in een bufferopslagtank waarvan de kenmerken, met | 2° soit, dans un réservoir de stockage tampon dont les |
uitzondering van de capaciteit, identiek zijn aan de voorwaarden met | caractéristiques, à l'exception de la capacité, sont identiques aux |
betrekking tot de retentievoorziening zoals bepaald in artikel 5 van | conditions relatives au dispositif de rétention fixées à l'article 5 |
het besluit van de Waalse Regering van 13 juni 2013 tot bepaling van de integrale voorwaarden voor de opslag van gewasbeschermingsmiddelen voor beroepsgebruik. § 2. De substraten van een verwerkingssysteem dat werkt met een biologisch substraat worden gemengd met vaste dierlijke mest, zoals mest en groenafval of stadscompost. Het biologische substraat dat het systeem voedt wordt regelmatig vernieuwd volgens de specificaties van de fabrikant of adviseur De substraten worden met deze organische grondverbeteringsmiddelen verspreid met een maximum van één kubieke meter per hectare gewas of grasland in overeenstemming met de geldende wetgeving voor de verspreiding van organische grondverbeteringsmiddelen, met name het programma voor het duurzame beheer van stikstof in de landbouw Wanneer verzadigde substraten vóór de verspreiding met de bovengenoemde organische grondverbeteringsmiddelen worden opgeslagen, moet de opslag voldoen aan de geldende wetgeving inzake de opslag van deze organische grondverbeteringsmiddelen, met name het programma voor het duurzaam beheer van stikstof in de landbouw. § 3. Afval van een behandelingssysteem, met name filterhouders zoals actieve kool, membranen en filters, of vloeibare of vaste concentraten van fysische scheidingsprocessen, moet worden verwijderd in volgens de | de l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 juin 2013 déterminant les conditions intégrales relatives aux dépôts de produits phytopharmaceutiques à usage professionnel. § 2. Les substrats d'un système de traitement fonctionnant au moyen d'un substrat biologique sont éliminés en mélange avec des effluents d'élevage solides tels que les fumiers et des composts de déchets verts ou composts urbains. Le substrat biologique alimentant le système est renouvelé régulièrement selon les prescriptions prévues par le constructeur ou le conseiller. Les substrats sont épandus avec ces amendements organiques à raison d'un mètre cube maximum par hectare de culture ou de prairie en respectant la législation en vigueur en matière d'épandage d'amendements organiques, notamment le programme de gestion durable de l'azote en agriculture. Lorsque les substrats saturés sont stockés avant leur épandage avec les amendements organiques susmentionnés, le stockage respecte la législation en vigueur en matière de stockage de ces amendements organiques, notamment le programme de gestion durable de l'azote en agriculture. § 3. Les déchets issus d'un système de traitement, en particulier s'il s'agit de supports filtrants, tels que les charbons actifs, de membranes et de filtres, ou de concentrés liquides ou solides issus des procédés de séparation physique, sont éliminés selon la |
toepasselijke wetgeving inzake gevaarlijke afvalstoffen.". | législation relative aux déchets dangereux en vigueur. ». |
Art. 12.Artikel 18 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met tweede |
Art. 12.L'article 18 du même arrêté est complété par un alinéa 2, |
lid, luidend als volgt: | rédigé comme suit : |
"De voorwaarden voor de vestiging van de installaties voor de opslag | « Les conditions d'implantation des installations de stockage |
van fytofarmaceutische effluenten voor de behandeling of voor de | d'effluents phytopharmaceutiques avant traitement ou d'implantation de |
vestiging van opslagfaciliteiten voor afval- of restwater van de | stockage de déchets ou d'eaux résiduelles issus du traitement ainsi |
behandeling en voor de vestiging van behandelingssystemen zelf, worden | que d'implantation des systèmes de traitement proprement dits sont |
vastgesteld overeenkomstig de afstanden die zijn bepaald in artikel 4 | fixées conformément aux distances précisées à l'article 4 de l'arrêté |
van het besluit van 13 juni 2013 tot bepaling van de integrale | du 13 juin 2013 déterminant les conditions intégrales relatives aux |
voorwaarden voor de opslag van gewasbeschermingsmiddelen voor beroepsgebruik.". | dépôts de produits phytopharmaceutiques à usage professionnel. ». |
Art. 13.In hetzelfde besluit wordt een bijlage 3 ingevoegd die als |
Art. 13.Dans le même arrêté, il est inséré une annexe 3 qui est |
bijlage I bij dit besluit is gevoegd. | jointe en annexe I au présent arrêté. |
HOOFDSTUK III. - Overgangs- en slotbepalingen. | CHAPITRE III. - Dispositions transitoires et finales |
Art. 14.§ 1. Behandelingssystemen of opslagfaciliteiten voor |
Art. 14.§ 1er. Les systèmes de traitement ou les installations de |
fytofarmaceutische effluenten, restwater of behandelingsafvalstoffen | stockage d'effluents phytopharmaceutiques, d'eaux résiduelles ou de |
die vóór de inwerkingtreding van dit besluit zijn geïnstalleerd, | déchets issus du traitement, installés avant l'entrée en vigueur du |
blijven bruikbaar, mits aan de in dit artikel genoemde voorwaarden | présent arrêté, restent utilisables moyennant le respect des |
wordt voldaan. | conditions visées au présent article. |
§ 2. De houders van de in paragraaf 1 bedoelde behandelingssystemen | § 2. Les détenteurs de systèmes de traitement visés au paragraphe 1er |
stellen de administratie binnen zes maanden na de inwerkingtreding van | signalent à l'Administration, par envoi recommandé avec accusé de |
dit besluit per aangetekende zending met ontvangstbewijs in kennis van | |
het type systeem dat wordt gehanteerd en de begindatum van het gebruik | réception, le type de système détenu et la date de début d'utilisation |
volgens het modelformulier in bijlage 2 bij dit besluit. | selon le modèle de formulaire repris en annexe 2 du présent arrêté |
dans les six mois suivant l'entrée en vigueur de ce dernier. | |
§ 3. Behandelingssystemen of opslaginstallaties voor | § 3. Les systèmes de traitement ou les installations de stockage |
fytofarmaceutische effluenten, restwater of afval van de in paragraaf | d'effluents phytopharmaceutiques, d'eaux résiduelles ou de déchets |
1 bedoelde behandeling zijn niet schadelijk voor het milieu, zoals: | issus du traitement visés au paragraphe 1er ne nuisent pas à l'environnement, telles que : |
1° elke directe lozing in oppervlaktewater, grondwater of rioolwater; | 1° tout rejet direct vers les eaux de surface, les eaux souterraines ou les égouts; |
2° de niet-naleving van de voorwaarden voor het beheer van restwater, | 2° le non-respect des conditions de gestion des eaux résiduelles, des |
substraten en andere behandelingsbijproducten overeenkomstig artikel | substrats et autres sous-produits de traitement conformément à |
11 van dit besluit; 3° een slechte staat en onderhoud van het systeem, met inbegrip van het ontbreken van het in artikel 7 van dit besluit bedoelde register; 4° een ontoereikende en ongeschikte dimensionering van het systeem of opslag in verhouding tot de hoeveelheid fytofarmaceutische effluenten die momenteel op het bedrijf wordt geproduceerd. Onverminderd de bevoegdheden van de vaststellende beambten als bedoeld in artikel D.140 van Boek I van het Milieuwetboek, kan een verslag van een technisch bezoek dat op verzoek van de gebruiker door de gedelegeerde adviesinstelling is uitgevoerd, getuigen van de naleving van de in paragraaf 3, eerste lid, gestelde voorwaarden. Alle bewijsstukken moeten ter beschikking worden gehouden van de personeelsleden bedoeld in artikel D.140 van Boek I van het Milieuwetboek. Art. 15.Artikel 12, § 1, vierde lid, en artikel 12, § 4, van het besluit van de Waalse Regering van 11 juli 2013 betreffende een pesticidengebruik dat verenigbaar is met de duurzame ontwikkeling en tot wijziging van Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt en het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 5 november 1987 betreffende het opmaken van een verslag over de toestand van het Waalse leefmilieu, zijn niet van toepassing op de waterdichte oppervlakten die zijn ingericht vóór de inwerkingtreding van dit besluit. Art. 16.De Minister van Leefmilieu is belast met de uitvoering van dit besluit. Namen, 11 april 2019. Voor de Regering : De Minister-President, W. BORSUS De Minister van Leefmilieu, Ecologische Overgang, Ruimtelijke Ordening, Openbare Werken, Mobiliteit, Vervoer, Dierenwelzijn en Industriezones, |
l'article 11 du présent arrêté; 3° un mauvais état et un mauvais entretien du système en ce compris l'absence du registre prévu par l'article 7 du présent arrêté; 4° un dimensionnement inadéquat et inadapté du système ou du stockage aux volumes d'effluents phytopharmaceutiques actuellement produits sur l'exploitation. Sans préjudice des pouvoirs des agents constatateurs visés à l'article D.140 du Livre Ier du Code de l'Environnement, un compte-rendu d'une visite technique réalisée par l'organisme de conseil délégué à la demande de l'utilisateur peut attester du respect des conditions fixées à l'alinéa 1er du paragraphe 3. Tous les éléments de preuve doivent être gardés à disposition des agents visés à l'article D.140 du Livre Ier du Code de l'Environnement. Art. 15.L'article 12, § 1er, alinéa 4, et l'article 12, § 4, de l'arrêté du 11 juillet 2013 relatif à une application des pesticides compatible avec le développement durable et modifiant le Livre II du Code de l'Environnement, contenant le Code de l'Eau et l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 5 novembre 1987 relatif à l'établissement d'un rapport sur l'état de l'environnement wallon ne s'appliquent pas aux aires étanches aménagées avant l'entrée en vigueur du présent arrêté. Art. 16.Le Ministre de l'Environnement est chargé de l'exécution du présent arrêté. Namur, le 11 avril 2019. Pour le Gouvernement : Le Ministre-Président, W. BORSUS Le Ministre de l'Environnement, de la Transition écologique, de l'Aménagement du Territoire, des Travaux publics, de la Mobilité, des Transports, du Bien-être animal et des Zonings, C. DI ANTONIO Annexe I Annexe III à l'arrêté du Gouvernement wallon du 11 juillet 2013 relatif à une application des pesticides compatible avec le développement durable et modifiant le Livre II du Code de l'Environnement, contenant le Code de l'Eau et l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 5 novembre 1987 relatif à l'établissement d'un rapport sur l'état de l'environnement wallon Modèle de formulaire de déclaration des utilisateurs professionnels en ce qui concerne le traitement des effluents phytopharmaceutiques A renvoyer à : SPW-DGARNE-DEE Cellule Intégration Agriculture & Environnement Avenue Prince de Liège, 15 5100 JAMBES (Namur) (ou par courriel à l'adresse : STEPHY.dgarne@spw.wallonie.be) Je soussigné,......., déclare, pour l'année........ : - effectuer le remplissage de mon matériel de pulvérisation (*) : . soit au champ; . soit sur un sol recouvert de végétation herbacée; . soit sur une aire recouverte d'un matériau étanche résistant mécaniquement et chimiquement et reliée à un système de traitement des effluents phytopharmaceutiques, en abrégé STEPHY, ou à une unité de stockage; . sans objet (je n'ai pas de matériel de pulvérisation). (*) : Biffer la mention inutile - effectuer les opérations de rinçage et de nettoyage (interne et externe de mon matériel de pulvérisation) : . soit au champ; . soit sur un sol recouvert de végétation herbacée; . soit sur une aire recouverte d'un matériau étanche résistant mécaniquement et chimiquement et reliée à un STEPHY ou à une unité de stockage; . sans objet (je n'ai pas d'effluents phytopharmaceutiques). (*) : Biffer la mention inutile Date Signature Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 11 avril 2019 modifiant divers arrêtés en ce qui concerne le traitement des effluents phytopharmaceutiques. Namur, le 11 avril 2019. Pour le Gouvernement : Le Ministre-Président, W. BORSUS Le Ministre de l'Environnement, de la Transition écologique, de l'Aménagement du Territoire, des Travaux publics, de la Mobilité, des Transports, du Bien-être animal et des Zonings, C. DI ANTONIO Annexe II Déclaration de détention d'un système de traitement des effluents phytopharmaceutiques installé avant l'entrée en vigueur de présent arrêté Service public de wallonie agriculture, Ressources naturelles et environnement Coordonnées du déclarant : ......................................................................................................... ......................................................................................................... Adresse de l'installation : ......................................................................................................... ......................................................................................................... Description de l'installation : - Type : (ex : biofiltre en auto-construction) - ....................................................................................................... - Système auto-construit : oui / non (biffer la mention inutile) Je m'engage à poursuivre l'utilisation de mon système de traitement des effluents phytopharmaceutiques en respectant les conditions suivantes : . Absence de rejet direct : Les eaux polluées par des produits phytopharmaceutiques ne peuvent en aucun cas atteindre une eau de surface ou une eau souterraine, un captage, un piézomètre ou un point d'entrée d'égout public. . Le cas échéant, les eaux résiduelles produites par le système de traitement sont gérées conformément à l'article 11 de l'arrêté du Gouvernement wallon modifiant divers arrêtés en ce qui concerne le traitement des effluents phytopharmaceutiques. . Les systèmes de traitement et les installations de stockages des effluents phytopharmaceutiques et des déchets ou eaux résiduelles issus du traitement installés avant l'entrée en vigueur du présent arrêté sont implantés conformément à l'article 14 de l'arrêté du Gouvernement wallon modifiant divers arrêtés en ce qui concerne le traitement des effluents phytopharmaceutiques. . Le système est en bon état et entretenu. Les opérations de maintenance du système de traitement sont consignées dans le registre mentionné à l'article 8 de l'arrêté du Gouvernement wallon modifiant divers arrêtés en ce qui concerne le traitement des effluents phytopharmaceutiques. . Le système est dimensionné en fonction des volumes d'effluents phytopharmaceutiques produits actuellement sur l'exploitation. Je prends acte que les services compétents de l'Administration peuvent venir vérifier le respect de ces conditions à partir de la date de l'accusé de réception du présent document par l'Administration. Date et signature : Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 11 avril 2019 modifiant divers arrêtés en ce qui concerne le traitement des effluents phytopharmaceutiques. Namur, le 11 avril 2019. Pour le Gouvernement : Le Ministre-Président, W. BORSUS Le Ministre de l'Environnement, de la Transition écologique, de l'Aménagement du Territoire, des Travaux publics, de la Mobilité, des Transports, du Bien-être animal et des Zonings, |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |