Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 2 februari 2012 tot vastlegging van het administratieve en geldelijke statuut van het personeel van de externe carrière van « Wallonie-Bruxelles International » | Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 2 février 2012 fixant le statut administratif et pécuniaire du personnel de la carrière extérieure de Wallonie-Bruxelles International |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
10 OKTOBER 2013. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van | 10 OCTOBRE 2013. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du |
het besluit van de Waalse Regering van 2 februari 2012 tot vastlegging | Gouvernement wallon du 2 février 2012 fixant le statut administratif |
van het administratieve en geldelijke statuut van het personeel van de | et pécuniaire du personnel de la carrière extérieure de |
externe carrière van « Wallonie-Bruxelles International » | Wallonie-Bruxelles International |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het samenwerkingsakkoord van 20 maart 2008 tussen de Franse | Vu l'accord de coopération du 20 mars 2008 entre la Communauté |
Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie van | française, la Région wallonne et la Commission communautaire française |
het Brussels Hoofdstedelijk Gewest tot oprichting van een | de la Région de Bruxelles-Capitale créant une entité commune pour les |
gemeenschappelijke entiteit voor de internationale betrekkingen | relations internationales de Wallonie-Bruxelles, notamment l'article |
"Wallonie-Bruxelles", inzonderheid op artikel 4; | 4; |
Gelet op het decreet van 8 mei 2008 houdende instemming met het | Vu le décret du 8 mai 2008 portant assentiment à l'accord de |
samenwerkingsakkoord tussen de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest | coopération entre la Communauté française, la Région wallonne et la |
en de Franse Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk | Commission communautaire française de la Région de Bruxelles-Capitale |
Gewest tot oprichting van een gemeenschappelijke entiteit voor de | créant une entité commune pour les relations internationales de |
internationale betrekkingen "Wallonie-Bruxelles" en op het decreet van | |
8 mei 2008 houdende instemming, wat betreft de materies waarvan de | Wallonie-Bruxelles et le décret du 8 mai 2008 portant assentiment, |
uitoefening door de Franse Gemeenschap aan het Waalse Gewest is | pour ce qui concerne les matières transférées par la Communauté |
overgedragen, met het samenwerkingsakkoord tussen de Franse | française à la Région wallonne, à l'accord de coopération entre la |
Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie van | Communauté française, la Région wallonne et la Commission |
het Brussels Hoofdstedelijk Gewest tot oprichting van een | communautaire française de la Région de Bruxelles-Capitale créant une |
gemeenschappelijke entiteit voor de internationale betrekkingen | entité commune pour les relations internationales de |
"Wallonie-Bruxelles"; | Wallonie-Bruxelles; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 2 februari 2012 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 2 février 2012 fixant le statut |
vastlegging van het administratieve en geldelijke statuut van het | |
personeel van de externe carrière van "Wallonie-Bruxelles | administratif et pécuniaire du personnel de la carrière extérieure de |
international"; | Wallonie-Bruxelles International; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 24 mei | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 24 mai 2013; |
2013; Gelet op de instemming van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 6 juni 2013; | Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 6 juin 2013; |
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 6 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 6 juin 2013; |
juni 2013; Gelet op het protocol nr. 603 van het Sectorcomité nr. XVI, opgesteld | Vu le protocole n° 603 du Comité de secteur XVI, établi le 12 juillet |
op 12 juli 2013; | 2013; |
Gelet op het advies nr. 54.013/2 van de Raad van State, gegeven op 30 | Vu l'avis n° 54.013/2 du Conseil d'Etat, donné le 30 septembre 2013 en |
september 2013, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van de Minister-President, bevoegd voor de | Sur proposition du Ministre-Président, en charge des relations |
Internationale Betrekkingen, en van de Minister van Ambtenarenzaken; | internationales, et du Ministre de la Fonction publique; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.§ 1. § 1 van artikel 10 van het besluit van de Waalse |
Article 1er.§ 1er. Le § 1er de l'article 10 de l'arrêté du |
Regering van 2 februari 2012 tot vastlegging van het administratieve | Gouvernement wallon du 2 février 2012 fixant le statut administratif |
en geldelijke statuut van het personeel van de externe carrière van | et pécuniaire du personnel de la carrière extérieure de |
"Wallonie-Bruxelles International" wordt aangevuld met het volgend lid : | Wallonie-Bruxelles International est complété par l'alinéa suivant : |
"Behoudens afwijking bedoeld bij dit besluit, is de tijdelijke | « Sauf dérogation prévue par le présent arrêté, l'affectation |
aanstelling bij het hoofdbestuur minstens geldig tijdens de duur van | temporaire à l'administration centrale couvre au moins la durée d'un |
een diplomatieke beweging." | mouvement diplomatique. » |
§ 2. In het tweede lid van § 2 van artikel 10 van dit besluit, worden | § 2. Au deuxième alinéa du § 2 de l'article 10 du même arrêté, les |
de woorden "of tien jaar" toegevoegd na de woorden "achtereenvolgende missies". | mots « ou dix années » sont insérés après les mots « deux missions ». |
§ 3. Het tweede lid van § 4 van artikel 10 van hetzelfde besluit wordt | § 3. Le second alinéa du § 4 de l'article 10 du même arrêté est |
vervangen door de volgende leden : | remplacé par les alinéas suivants : |
"Wat de voor aanstelling openstaande posten betreft, raadpleegt | « W.B.I. consulte en priorité, pour les postes ouverts à affectation, |
"W.B.I." bij voorrang de personeelsleden van de externe carrière | les membres du personnel de la carrière extérieure dont la durée de |
waarvan de duur van de tijdelijke aanstelling bij het hoofdbestuur | l'affectation temporaire à l'administration centrale dépasse la durée |
d'un mouvement diplomatique. | |
langer is dan de duur van een diplomatieke beweging. | Si, à l'issue de cette consultation, certains postes demeurent |
Als sommige posten na die raadpleging vacant blijven, wordt de | vacants, la consultation sera étendue aux membres du personnel de la |
raadpleging tot de personeelsleden van de externe carrière uitgebreid | carrière extérieure dont la durée de l'affectation temporaire à |
waarvan de duur van de tijdelijke aanstelling bij het hoofdbestuur | l'administration centrale ne dépasse pas la durée d'un mouvement diplomatique. |
niet langer is dan de duur van een diplomatieke beweging. | Si, à l'issue de cette deuxième consultation, certains postes |
Als sommige posten na die tweede raadpleging vacant blijven, wordt de | demeurent vacants, la consultation sera étendue à l'ensemble du |
raadpleging tot alle personeelsleden van de externe carrière | personnel de la carrière extérieure. |
uitgebreid. De aanstelling voor de posten bedoeld bij deze paragraaf houdt op | L'affectation pour les postes visés par le présent paragraphe prend |
tezelfder tijd als de diplomatieke beweging bedoeld in § 3." | fin en même temps que le mouvement diplomatique visé au § 3. » |
Art. 2.Het eerste lid van § 3 van artikel 15 van hetzelfde besluit |
Art. 2.Le premier alinéa du § 3 de l'article 15 du même arrêté est |
wordt vervangen door het volgende lid : | remplacé par l'alinéa suivant : |
"Als een personeelslid van de externe carrière na een evaluatie de | « Lorsqu'au terme d'une évaluation, un membre du personnel de la |
melding ongunstig krijgt, wordt hij weer bij het hoofdbestuur | carrière extérieure obtient la mention défavorable, il est réaffecté à |
aangesteld en wordt het dan in de vervanging voorzien overeenkomstig | l'administration centrale et il est pourvu au poste vacant selon les |
de modaliteiten bepaald in artikel 10, § 4." | modalités fixées à l'article 10, § 4. » |
Art. 3.Artikel 37 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met de |
Art. 3.L'article 37 du même arrêté est complété par les paragraphes |
volgende paragrafen : | suivants : |
§ 5. In afwijking van artikel 10, § 4, van hetzelfde besluit, | « § 5. Par dérogation à l'article 10, § 4, du présent arrêté, si un |
raadpleegt "W.B.I.", wanneer een post van de diplomatieke beweging van | poste du mouvement diplomatique d'une durée plus courte visé au § 2 se |
een kortere duur dan die bedoeld in § 2, vóór 31 juli 2015 onbekleed | retrouve inoccupé avant le 31 juillet 2015 pour une raison autre que |
blijft voor om een andere reden dan die bedoeld in artikel 17 van dit | celle visée à l'article 17 du présent arrêté, W.B.I. consulte en |
besluit, eerst de lijst van de kandidaten die voor deze post in | premier lieu la liste des candidats qui avaient été retenus |
aanmerking waren genomen. | initialement pour ce poste. |
Als de post na die raadpleging vacant blijft, is de procedure bedoeld | Si, à l'issue de cette consultation, le poste demeure inoccupé, la |
in artikel 10, § 4, van toepassing. | procédure visée à l'article 10, § 4, est appliquée. |
§ 6. Wat de vóór 31 juli 2015 aangewezen hoge vertegenwoordigers | § 6. Pour les hauts représentants désignés avant le 31 juillet 2015, |
betreft, wordt het tweede lid van § 2 van artikel 8 van dit besluit | l'alinéa 2 du § 2 de l'article 8 du présent arrêté est remplacé par |
vervangen door het volgende lid : | l'alinéa suivant : |
"Die specifieke missie wordt uitgeoefend in het kader van een | « Cette mission spécifique s'exerce dans le cadre d'une relation |
contractuele overeenkomst en de als hoge vertegenwoordiger aangewezen | contractuelle et les personnes désignées en qualité de haut |
personen mogen dat ambt niet boven de leeftijd van vijfenzestig jaar | représentant ne peuvent occuper cette fonction au-delà de l'âge de |
bekleden. Ze verschaft geen enkel recht op een vaste benoeming in de | soixante-cinq ans. Elle ne donne aucun droit à une nomination |
desbetreffende functie. Na vervulling van de missie en, in ieder geval | définitive à la fonction qu'elle confère. A la fin de la mission et, |
uiterlijk op het einde van de diplomatieke beweging 2015-2020, | en toute hypothèse au plus tard à la fin du mouvement diplomatique |
namelijk op 31 juli 2020, wordt een einde aan de overeenkomst | 2015-2020, soit le 31 juillet 2020, il est mis fin au contrat. » |
gemaakt." § 7. In afwijking van artikel 15, § 2, worden de hoge | § 7. Par dérogation à l'article 15, § 2, les hauts représentants visés |
vertegenwoordigers bedoeld in § 6 onderworpen aan een bijkomende | au § 6 sont soumis à une évaluation supplémentaire entre quarante |
evaluatie tussen vierenveertig en achtenveertig maanden na goedkeuring | quatre et quarante huit mois après l'approbation de la lettre de |
van de missiebrief. | mission. |
§ 8. Naast de evaluatie van de hoge vertegenwoordigers bedoeld in § 7, | § 8. En outre, au-delà de l'évaluation des hauts représentants fixée |
zal de Regering, vóór het einde van het tiende jaar, de bijzondere | au § 7, le Gouvernement évaluera, avant la fin de la quatrième année, |
opdrachten van de vóór 31 juli 2015 aangewezen hoge vertegenwoordigers | les missions spéciales confiées aux hauts représentants désignés avant |
bovendien evalueren. | le 31 juillet 2015. |
Na de evaluatie van de bijzondere opdrachten bedoel in het vorige lid | A l'issue de l'évaluation des missions spéciales visées à l'alinéa |
en na advies van het Directiecomité van "W.B.I.", zal de Regering zich | précédent et après avis du Comité de direction de W.B.I., le |
uitspreken over het behoud, de aanpassing of de stopzetting van elke | Gouvernement se prononcera sur le maintien, l'adaptation ou l'arrêt de |
bijzondere opdracht van de hoge vertegenwoordigers." | chacune des missions spéciales confiées à un haut représentant. » |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 november 2013. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er novembre 2013. |
In afwijking van het vorige lid, treedt artikel 3 in werking op 1 juli | Par dérogation à l'alinéa précédent, l'article 3 produit ses effets au |
2013. | 1er juillet 2013. |
Art. 5.De Ministers bevoegd voor Internationale Betrekkingen en |
Art. 5.Les Ministres ayant respectivement dans leurs compétences les |
Ambtenarenzaken zijn, elk wat hen betreft, belast met de uitvoering | Relations internationales et la Fonction publique sont chargés, chacun |
van dit besluit. | en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 10 oktober 2013. | Namur, le 10 octobre 2013. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Duurzame Ontwikkeling en Ambtenarenzaken, | Le Ministre du Développement durable et de la Fonction publique, |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |