Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 12 mei 2011 waarbij de openings-, sluitings- en schorsingsdatums voor de jacht van 1 juli 2011 tot 30 juni 2016 vastgelegd worden | Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 mai 2011 fixant les dates de l'ouverture, de la clôture et de la suspension de la chasse, du 1er juillet 2011 au 30 juin 2016 |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
10 OKTOBER 2013. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van | 10 OCTOBRE 2013. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du |
het besluit van de Waalse Regering van 12 mei 2011 waarbij de | Gouvernement wallon du 12 mai 2011 fixant les dates de l'ouverture, de |
openings-, sluitings- en schorsingsdatums voor de jacht van 1 juli | la clôture et de la suspension de la chasse, du 1er juillet 2011 au 30 |
2011 tot 30 juni 2016 vastgelegd worden | juin 2016 |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de wet van 28 februari 1882 op de jacht, inzonderheid op | Vu la loi du 28 février 1882 sur la chasse, l'article 1erter, inséré |
artikel 1ter, ingevoegd bij het decreet van 14 juli 1994, en op | par le décret du 14 juillet 1994, et l'article 2, alinéa 2, remplacé |
artikel 2, tweede lid, vervangen door hetzelfde decreet; | par le même décret; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 12 mei 2011 waarbij de | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 mai 2011 fixant les dates de |
openings-, sluitings- en schorsingsdatums voor de jacht van 1 juli | l'ouverture, de la clôture et de la suspension de la chasse, du 1er |
2011 tot 30 juni 2016 vastgelegd worden, inzonderheid op de artikelen | juillet 2011 au 30 juin 2016, les articles 11, 13 et 15, annulés par |
11, 13 en 15, vernietigd bij arrest nr. 221.879 van 20 december 2012 | l'arrêt n° 221.879 du 20 décembre 2012 du Conseil d'Etat; |
van de Raad van State; | |
Gelet op het advies van de "Conseil supérieur wallon de la Chasse" | |
(Waalse Hoge Jachtraad), gegeven op 23 augustus 2013; | Vu l'avis du Conseil supérieur wallon de la Chasse, donné le 23 août |
Gelet op het advies nr. 54.123/4 van de Raad van State, gegeven op 30 | 2013; Vu l'avis 54.123/4 du Conseil d'Etat, donné le 30 septembre 2013, en |
september 2013, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister bevoegd voor de Jacht; | Sur la proposition du Ministre qui a la Chasse dans ses attributions; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In het besluit van de Waalse Regering van 12 mei 2011 |
Article 1er.Dans l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 mai 2011 |
waarbij de openings-, sluitings- en schorsingsdatums voor de jacht van | fixant les dates de l'ouverture, de la clôture et de la suspension de |
1 juli 2011 tot 30 juni 2016 vastgelegd worden, wordt artikel 11, | la chasse, du 1er juillet 2011 au 30 juin 2016, à la place de |
vernietigd bij arrest nr. 221.879 van 20 december 2012 van de Raad van | l'article 11 annulé par l'arrêt n° 221.879 du 20 décembre 2012 du |
State, vervangen als volgt : | Conseil d'Etat, il est inséré un article 11 rédigé comme suit : |
" Art. 11.De loerjacht op houtsnip kan ook worden beoefend van één uur |
« Art. 11.La chasse à l'affût de la bécasse des bois peut aussi être |
vóór de officiële zonsopgang tot één uur na de officiële zonsondergang | exercée aux époques et conditions suivantes durant l'heure qui précède |
en onder de volgende voorwaarden : | le lever officiel du soleil et l'heure qui suit son coucher officiel : |
1° binnen en op minder dan vijftig meter van bossen, bosjes, heggen, | 1° dans et à moins de 50 mètres des bois, bosquets, haies, pépinières, |
kwekerijen, boomgaarden, kerstbomen; | vergers, sapins de noël; |
2° van 1 november tot 31 december.". | 2° du 1er novembre au 31 décembre. ». |
Art. 2.In hetzelfde besluit, wordt artikel 13, vernietigd bij arrest |
Art. 2.Dans le même arrêté, à la place de l'article 13 annulé par |
nr. 221.879 van 20 december 2012 van de Raad van State, vervangen als volgt : " Art. 13.De loerjacht op de Wilde Eend en op de Canadese Gans kan ook worden beoefend van één uur vóór de officiële zonsopgang tot één uur na de officiële zonsondergang en onder de volgende voorwaarden : 1° in en op minder dan vijftig meter van moerassen, meren, vijvers, bekkens en vijvers van alle aard, waar de jager houder is van het jachtrecht; 2° in de weiden en teeltvelden, ongeacht het groeistadium; |
l'arrêt n° 221.879 du 20 décembre 2012 du Conseil d'Etat, il est inséré un article 13 rédigé comme suit : « Art. 13.La chasse à l'affût du canard colvert et de la bernache du Canada peut aussi être exercée aux époques et conditions suivantes durant l'heure qui précède le lever officiel du soleil et l'heure qui suit son coucher officiel : 1° sur et à moins de 50 mètres des marais, lacs, étangs, réservoirs et mares de toute nature, où le chasseur possède le droit de chasse; 2° dans les prairies et champs de culture, quel que soit le stade végétatif; |
3° van 15 augustus tot 21 januari voor de Wilde Eend; | 3° du 15 août au 21 janvier pour le canard colvert; |
4° van 1 augustus tot 21 januari en van 1 februari tot 15 maart voor | 4° du 1er août au 21 janvier et du 1er février au 15 mars pour la |
de Canadese Gans.". | bernache du Canada. ». |
Art. 3.In hetzelfde besluit, wordt artikel 15, vernietigd bij arrest |
Art. 3.Dans le même arrêté, à la place de l'article 15 annulé par |
nr. 221.879 van 20 december 2012 van de Raad van State, vervangen als | l'arrêt n° 221.879 du 20 décembre 2012 du Conseil d'Etat, il est |
volgt : | inséré un article 15 rédigé comme suit : |
" Art. 15.De loerjacht op de Wilde Kat, op het Konijn en op de Vos kan |
« Art. 15.La chasse à l'affût du chat haret, du lapin et du renard |
ook worden beoefend van één uur vóór de officiële zonsopgang tot één | peut aussi être exercée aux époques et conditions suivantes durant |
uur na de officiële zonsondergang en onder de volgende voorwaarden : | l'heure qui précède le lever officiel du soleil et l'heure qui suit son coucher officiel : |
1° in open veld, met inbegrip van heggen, kwekerijen, boomgaarden, | 1° en plaine en ce compris les haies, pépinières, vergers, sapins de |
kerstbomen; | noël; |
2° in bossen en bosjes tot een afstand van 300 meter daarbinnen ten | 2° dans les bois et bosquets jusqu'à une distance de 300 mètres à |
opzichte van de bosrand; | l'intérieur de ceux-ci par rapport à la lisière forestière; |
3° van 1 juli tot 30 juni.". | 3° du 1er juillet au 30 juin. ». |
Art. 4.De Minister bevoegd voor de Jacht is belast met de uitvoering |
Art. 4.Le Ministre qui a la Chasse dans ses attributions est chargé |
van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 10 oktober 2013. | Namur, le 10 octobre 2013. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, | Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de |
Natuur, Bossen en Erfgoed, | la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |