← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering waarbij het geografische gebied van de algemene ramp met betrekking tot de overvloedige regens en overstromingen van 5 juni 2016 uitgebreid worden "
Besluit van de Waalse Regering waarbij het geografische gebied van de algemene ramp met betrekking tot de overvloedige regens en overstromingen van 5 juni 2016 uitgebreid worden | Arrêté du Gouvernement wallon étendant la zone géographique de la calamité publique relative aux pluies abondantes et inondations du 5 juin 2016 |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
10 NOVEMBER 2016. - Besluit van de Waalse Regering waarbij het | 10 NOVEMBRE 2016. - Arrêté du Gouvernement wallon étendant la zone |
geografische gebied van de algemene ramp met betrekking tot de | géographique de la calamité publique relative aux pluies abondantes et |
overvloedige regens en overstromingen van 5 juni 2016 uitgebreid worden | inondations du 5 juin 2016 |
Gelet op de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 8 | Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, |
augustus 1980, artikel 6, § 1, II, 5°, gewijzigd bij de bijzondere wet van 6 januari 2014; | l'article 6, § 1er, II, 5°, modifié par la loi spéciale du 6 janvier 2014; |
Gelet op de wet van 12 juli 1976 betreffende het herstel van zekere | Vu la loi du 12 juillet 1976 relative à la réparation de certains |
schade veroorzaakt aan private goederen door natuurrampen, artikel 2, | dommages causés à des biens privés par des calamités naturelles, |
§ 1, 1°, en § 2; | l'article 2, § 1er, 1°, et § 2; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 7 juli 2016 waarbij de | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 7 juillet 2016 considérant comme |
overvloedige regens en de overstromingen van 5 juni 2016 als een | une calamité publique les pluies abondantes et inondations du 5 juin |
algemene ramp beschouwd worden en waarbij de geografische | |
uitgestrektheid van deze ramp afgebakend wordt; | 2016 et délimitant son étendue géographique; |
Gelet op de federale ministeriële omzendbrief van 20 september 2006 | Vu la circulaire ministérielle fédérale du 20 septembre 2006 |
welke de erkenningscriteria van een algemene ramp vaststelt; | déterminant les critères de reconnaissance d'une calamité publique; |
Gelet op de verzoeken van de burgemeesters van Comblain-au-Pont, | Vu les demandes des bourgmestres de Comblain-au-Pont, Herve, Juprelle, |
Herve, Juprelle, Manhay, Paliseul en Momignies betreffende de omvang | Manhay, Paliseul et Momignies relatives à l'importance des dégâts |
van de schade veroorzaakt door overvloedige regens en overstromingen; | provoqués par les pluies abondantes et inondations; |
Overwegende dat het natuurverschijnsel van 5 juni 2016, erkend als | Considérant que le phénomène naturel du 5 juin 2016 reconnu comme une |
algemene ramp bij bovenbedoeld besluit van de Waalse Regering van 7 | calamité publique par l'arrêté du Gouvernement wallon du 7 juillet |
juli 2016, eveneens geheel of gedeeltelijk bovenvermelde gemeenten | 2016 susvisé a également touché partiellement ou totalement les |
getroffen heeft; | communes susmentionnées; |
Gelet op het initieel advies van het Koninklijk Meteorologisch | Considérant l'avis initial de l'Institut royal météorologique de |
Instituut van België van 13 juni 2016 en de aanvullende adviezen van | Belgique du 13 juin 2016 et les avis complémentaires des 27 et 30 juin |
27 en 30 juni 2016 betreffende voornoemd natuurverschijnsel; | 2016 concernant le phénomène naturel susmentionné; |
Gelet op het initieel technisch verslag van 27 juni 2016 en de | Considérant le rapport technique initial du 27 juin 2016 et les |
aanvullende techniscge verslagen van 12 augustus, 15 en 29 september | rapports techniques complémentaires des 12 août, 15 et 29 septembre |
2016, opgesteld door het gewestelijk crisiscentrum van Wallonië; | 2016 rédigés par le Centre régional de Crise de Wallonie; |
Gelet op het uitzonderlijk karakter van de overvloedige regens en | Considérant le caractère exceptionnel que présentent les pluies |
overstromingen van 5 juni 2016 in de zin van de ministeriële | abondantes et inondations du 5 juin 2016 au sens de la circulaire |
omzendbrief van 20 september 2006; | ministérielle du 20 septembre 2006; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 4 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 4 novembre 2016; |
november 2016; Op de voordracht van de Minister bevoegd voor de erkenning van de | Sur la proposition du Ministre qui a la reconnaissance des calamités |
openbare rampen; | publiques dans ses attributions; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De overvloedige regens en overstromingen die op 5 juni 2016 |
Article 1er.Les pluies abondantes et inondations du 5 juin 2016 ayant |
de gemeenten Comblain-au-Pont, Herve, Juprelle, Manhay, Paliseul en | touché les communes de Comblain-au-Pont, Herve, Juprelle, Manhay, |
Momignies getroffen hebben, worden beschouwd als een algemene ramp die | Paliseul et Momignies sont considérées comme une calamité publique |
de toepassing van artikel 2, § 1, van de wet van 12 juli 1976 | justifiant l'application de l'article 2, § 1er, de la loi du 12 |
betreffende het herstel van zekere schade veroorzaakt aan private | juillet 1976 relative à la réparation de certains dommages causés à |
goederen door natuurrampen wettigt. | des biens privés par des calamités naturelles. |
Art. 2.De geografische uitgestrektheid van de ramp is beperkt tot de |
Art. 2.La zone géographique de la calamité est étendue aux communes |
gemeenten waarvan de naam hieronder vermeld wordt : | dont le nom figure ci-après : |
- Comblain-au-Pont; | - Comblain-au-Pont; |
- Herve (deelgemeenten Xhendelesse, Battice en Grand-Rechain); | - Herve (sections d'Xhendelesse, Battice et Grand-Rechain); |
- Juprelle (deelgemeenten Slins, Fexhe-Slins en Villers-St-Siméon); | - Juprelle (sections de Slins, Fexhe-Slins et Villers-Saint-Siméon); |
- Manhay; | - Manhay; |
- Paliseul (deelgemeenten Carlsbourg en Fays-les-Veneurs); | - Paliseul (sections de Carlsbourg et Fays-les-Veneurs); |
- Momignies. | - Momignies. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 4.De Minister bevoegd voor de erkenning van de openbare rampen |
Art. 4.Le Ministre qui a la reconnaissance des calamités publiques |
is belast met de uitvoering van dit besluit. | dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 10 november 2016. | Namur le, 10 novembre 2016. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |