← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering waarbij het geografische gebied van de algemene ramp met betrekking tot de overvloedige regens en de overstromingen van 2 en 3 juni 2016 wordt uitgebreid "
Besluit van de Waalse Regering waarbij het geografische gebied van de algemene ramp met betrekking tot de overvloedige regens en de overstromingen van 2 en 3 juni 2016 wordt uitgebreid | Arrêté du Gouvernement wallon étendant la zone géographique de la calamité publique relative aux pluies abondantes et inondations des 2 et 3 juin 2016 |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
10 NOVEMBER 2016. - Besluit van de Waalse Regering waarbij het | 10 NOVEMBRE 2016. - Arrêté du Gouvernement wallon étendant la zone |
geografische gebied van de algemene ramp met betrekking tot de | géographique de la calamité publique relative aux pluies abondantes et |
overvloedige regens en de overstromingen van 2 en 3 juni 2016 wordt uitgebreid | inondations des 2 et 3 juin 2016 |
Gelet op de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 8 | Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, |
augustus 1980, artikel 6, § 1, II, 5°, gewijzigd bij de bijzondere wet van 6 januari 2014; | l'article 6, § 1er, II, 5°, modifié par la loi spéciale du 6 janvier 2014; |
Gelet op de wet van 12 juli 1976 betreffende het herstel van zekere | Vu la loi du 12 juillet 1976 relative à la réparation de certains |
schade veroorzaakt aan private goederen door natuurrampen, artikel 2, | dommages causés à des biens privés par des calamités naturelles, |
§ 1, 1°, en § 2; | l'article 2, § 1er, 1°, et § 2; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 7 juli 2016 waarbij de | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 7 juillet 2016 considérant comme |
overvloedige regens en de overstromingen van 2 en 3 juni 2016 als een | une calamité publique les pluies abondantes et inondations des 2 et 3 |
algemene ramp beschouwd worden en waarbij de geografische | |
uitgestrektheid van deze ramp afgebakend wordt; | juin 2016 et délimitant son étendue géographique; |
Gelet op de federale ministeriële omzendbrief van 20 september 2006 | Vu la circulaire ministérielle fédérale du 20 septembre 2006 |
welke de erkenningscriteria van een algemene ramp vaststelt; | déterminant les critères de reconnaissance d'une calamité publique; |
Gelet op de verzoeken van de burgemeester van Nassogne van 11 juli | Vu les demandes des bourgmestres de Nassogne du 11 juillet 2016, de |
2016, van Rendeux van 13 juli 2016 en van Tenneville van 4 oktober | Rendeux du 13 juillet 2016 et de Tenneville du 4 octobre 2016, |
2016, betreffende de omvang van de schade veroorzaakt door | relatives à l'importance des dégâts provoqués par les pluies |
overvloedige regens en overstromingen; | abondantes et les inondations; |
Overwegende dat het natuurverschijnsel van 2 en 3 juni 2016, erkend | Considérant que le phénomène naturel des 2 et 3 juin 2016 reconnu |
als algemene ramp bij bovenbedoeld besluit van de Waalse Regering van | |
7 juli 2016, ook bovenvermelde gemeenten gedeeltelijk getroffen heeft; | comme une calamité publique par l'arrêté du Gouvernement wallon du 7 |
Gelet op het advies van het Koninklijk Meteorologisch Instituut van | |
België van 9 juni 2016 alsook het bijkomende advies van 13 oktober | |
2016 betreffende voornoemd natuurverschijnsel; | juillet 2016 susvisé a également touché partiellement les communes |
susmentionnées; | |
Considérant l'avis de l'Institut royal météorologique de Belgique du 9 | |
juin 2016 ainsi que l'avis complémentaire du 13 octobre 2016 | |
concernant le phénomène naturel susmentionné; | |
Gelet op het technisch verslag van 19 juli 2016 en het bijkomende | Considérant le rapport technique du 19 juillet 2016 et le rapport |
technisch verslag van 24 oktober 2016, opgemaakt door het Waalse | technique complémentaire du 24 octobre 2016 rédigé par le Centre |
Gewestelijk crisiscentrum; | régional de Crise de Wallonie; |
Gelet op het uitzonderlijk karakter van de overvloedige regens en de | Considérant le caractère exceptionnel que présentent les pluies |
overstromingen van 2 en 3 juni 2016 in de zin van de ministeriële | abondantes et inondations des 2 et 3 juin 2016 au sens de la |
omzendbrief van 20 september 2006; | circulaire ministérielle du 20 septembre 2006; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 4 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 4 novembre 2016; |
november 2016; Op de voordracht van de Minister bevoegd voor de erkenning van de | Sur la proposition du Ministre qui a la reconnaissance des calamités |
openbare rampen; | publiques dans ses attributions; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De overvloedige regens en overstromingen van 2 en 3 juni |
Article 1er.Les pluies abondantes et inondations des 2 et 3 juin 2016 |
2016 die de gemeenten Rendeux, Nassogne en Tenneville gedeeltelijk | ayant touché partiellement les communes de Rendeux, de Nassogne et de |
getroffen hebben, worden beschouwd als een algemene ramp die de | Tenneville, sont considérées comme une calamité publique justifiant |
toepassing van artikel 2, § 1, van de wet van 12 juli 1971 betreffende | l'application de l'article 2, § 1er, de la loi du 12 juillet 1976 |
het herstel van zekere schade veroorzaakt aan private goederen door | relative à la réparation de certains dommages causés à des biens |
natuurrampen wettigt. | privés par des calamités naturelles. |
Art. 2.Het geografische gebied van de ramp wordt uitgebreid tot de |
Art. 2.La zone géographique de la calamité est étendue aux communes |
gemeenten waarvan de naam hieronder wordt vermeld : | dont le nom figure ci-après : |
- Rendeux (afdeling Hodister); | - Rendeux (section d'Hodister); |
- Nassogne (afdeling Grune); | - Nassogne (section de Grune); |
- Tenneville (afdeling Champlon). | - Tenneville (section de Champlon). |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 4.De Minister bevoegd voor de erkenning van de openbare rampen |
Art. 4.Le Ministre qui a la reconnaissance des calamités publiques |
is belast met de uitvoering van dit besluit. | dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 10 november 2016. | Namur, le 10 novembre 2016. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |