← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van het voorontwerp van wijziging van het saneringsplan per onderstroomgebied van de Vesder en waarbij een vrijstelling van een milieueffectonderzoek wordt verleend voor de voorgestelde wijzigingen "
Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van het voorontwerp van wijziging van het saneringsplan per onderstroomgebied van de Vesder en waarbij een vrijstelling van een milieueffectonderzoek wordt verleend voor de voorgestelde wijzigingen | Arrêté du Gouvernement wallon approuvant l'avant-projet de modification du plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique de la Vesdre et exemptant les modifications proposées d'une évaluation des incidences sur l'environnement |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
10 NOVEMBER 2011. - Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van | 10 NOVEMBRE 2011. - Arrêté du Gouvernement wallon approuvant |
het voorontwerp van wijziging van het saneringsplan per | l'avant-projet de modification du plan d'assainissement par |
onderstroomgebied van de Vesder (bladen 1/15, 3/15, 7/15, 8/15, 9/15, | sous-bassin hydrographique de la Vesdre (planches 1/15, 3/15, 7/15, |
10/15, 12/15 en 13/15) en waarbij een vrijstelling van een | 8/15, 9/15, 10/15, 12/15 et 13/15) et exemptant les modifications |
milieueffectonderzoek wordt verleend voor de voorgestelde wijzigingen | proposées d'une évaluation des incidences sur l'environnement |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op Richtlijn 2000/60/EG van het Europees Parlement en de Raad | Vu la Directive 2000/60/CE du Parlement européen et du Conseil du 23 |
van 23 oktober 2000 tot vaststelling van een kader voor communautaire | octobre 2000 établissant un cadre pour une politique communautaire |
maatregelen betreffende het waterbeleid; | dans le domaine de l'eau; |
Gelet op Richtlijn 91/271/EEG van de Raad van 21 mei 1991 inzake de | Vu la Directive du Conseil 91/271/CEE du 21 mai 1991 relative au |
behandeling van stedelijk afvalwater; | traitement des eaux urbaines résiduaires; |
Gelet op Boek I van het Milieuwetboek, inzonderheid op de artikelen | Vu le Livre Ier du Code de l'Environnement, notamment les articles |
D.52 tot D.61 en D.79; | D.52 à D.61 et D.79; |
Gelet op Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, | Vu le Livre II du Code de l'Environnement constituant le Code de |
inzonderheid op de artikelen D.216 tot D.218 en op de artikelen R.284 | l'Eau, notamment les articles D.216 à D.218 et les articles R.284 à |
tot R.290; | R.290; |
Gelet op het saneringsplan per onderstroomgebied van de Vesder dat op | Vu le plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique de la |
2 december 2005 definitief is goedgekeurd door de Waalse Regering en | Vesdre approuvé définitivement par le Gouvernement wallon en date du |
dat op 2 december 2005 in het Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt; | 10 novembre 2005 et publié au Moniteur belge du 2 décembre 2005; |
WIJZIGING VAN HET SANERINGSPLAN PER ONDERSTROOMGEBIED | MODIFICATION DU PLAN D'ASSAINISSEMENT PAR SOUS-BASSIN HYDROGRAPHIQUE |
Overwegende dat de "S.P.G.E." alle aanvragen verzamelt die tijdens de | Considérant que la S.P.G.E. procède au regroupement de toutes les |
gelopen periode ontvangen zijn, om één enig voorontwerp van wijziging | demandes reçues durant la période écoulée de manière à réaliser un |
van het saneringsplan per onderstroomgebied overeenkomstig artikel | seul avant-projet de modification par plan d'assainissement de |
R.288 van het Waterwetboek op te stellen; | sous-bassin hydrographique en application de l'article R.288 du Code |
Overwegende dat de "S.P.G.E." sinds de definitieve goedkeuring van het | de l'Eau; Considérant que la S.P.G.E. a reçu, depuis l'approbation définitive du |
saneringsplan per onderstroomgebied van de Vesder 10 aanvragen | plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique de la Vesdre, 10 |
gestuurd door de erkende saneringsinstellingen en/of de gemeenten | demandes envoyées par les organismes d'assainissement agréés et/ou les |
heeft ontvangen; | communes; |
Overwegende dat de aanvragen betrekking hebben op elke verandering van | Considérant que les demandes ont trait à tout changement de régime |
saneringsstelsel en meer bepaald op : | d'assainissement et portent plus particulièrement sur : |
- de overgang van het autonoom saneringsstelsel naar het | - le passage du régime de l'assainissement autonome vers le régime |
gemeenschappelijk saneringsstelsel van de "chemin de Neuville" in | d'assainissement collectif du chemin de Neuville à Adrimont dans la |
Adrimont in de gemeente Dison (wijziging nr. 14.01); | commune de Dison (modification n° 14.01); |
- de overgang van het autonoom saneringsstelsel naar het | - le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime |
gemeenschappelijk saneringsstelsel van de "route de Balmoral" in de | d'assainissement collectif pour la route de Balmoral dans la commune |
gemeente Jahlay (wijziging nr. 14.02); | de Jalhay (modification n° 14.02); |
- de overgang van het autonoom saneringsstelsel naar het | - le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime |
gemeenschappelijk saneringsstelsel van de "rue de la Xhavée" in de | d'assainissement collectif pour la rue de la Xhavée dans la commune de |
gemeente Pepinster (wijziging nr. 14.03); | Pepinster (modification n° 14.03); |
- de overgang van het autonoom saneringsstelsel naar het | - le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime |
gemeenschappelijk saneringsstelsel van de "rue des Champs" in de | d'assainissement collectif pour la rue des Champs dans la commune de |
gemeente Verviers (wijziging nr. 14.04); | Verviers (modification n° 14.04); |
- de overgang van het tijdelijk saneringsstelsel naar het | - le passage du régime d'assainissement transitoire vers le régime |
gemeenschappelijk saneringsstelsel voor het gebied "Plein sud" in de | d'assainissement collectif pour la zone dite « Plein sud » dans la |
gemeente Verviers (wijziging nr. 14.05); | commune de Verviers (modification n° 14.05); |
- de overgang van het tijdelijk saneringsstelsel naar het | - le passage du régime d'assainissement transitoire vers le régime |
gemeenschappelijk saneringsstelsel van het plaatsje "la Pierresse" in | d'assainissement collectif pour le hameau de la Pierresse à Goé dans |
Goé in de gemeente Limbourg (wijziging nr. 14.06); | la commune de Limbourg (modification n° 14.06); |
- de overgang van het autonoom saneringsstelsel naar het | - le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime |
gemeenschappelijk saneringsstelsel van het plaatsje "Ayeneux" in de | d'assainissement collectif pour le hameau d'Ayeneux dans la commune |
gemeente Olne (wijziging nr. 14.07); | d'Olne (modification n° 14.07); |
- de overgang van het autonoom saneringsstelsel naar het | - le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime |
gemeenschappelijk saneringsstelsel van het plaatsje "Halloux" in de | d'assainissement collectif pour le hameau de Halloux dans la commune |
gemeente Limburg (wijziging nr. 14.08); | de Limbourg (modification n° 14.08); |
- de overgang van het autonoom saneringsstelsel naar het | - le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime |
gemeenschappelijk saneringsstelsel van het dorp Charneux in de | d'assainissement collectif pour le village de Charneux dans la commune |
gemeente Jahlay (wijziging nr. 14.09); | de Jalhay (modification n° 14.09); |
- de overgang van het autonoom saneringsstelsel naar het | - le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime |
gemeenschappelijk saneringsstelsel van het dorp Winamplanche in de | d'assainissement collectif pour le village de Winamplanche dans la |
gemeente Theux (wijziging nr. 14.10); | commune de Theux (modification n° 14.10); |
Overwegende dat die aanvragen vergezeld gaan van een onderzoek dat | Considérant que ces demandes sont accompagnées d'une étude réalisée |
door de betrokken erkende saneringsinrichting uitgevoerd is en dat een | par l'organisme d'assainissement agréé concerné comprenant un relevé |
overzicht van de bestaande leidingen, een raming van de dichtheid van | des canalisations existantes, une estimation de la densité du bâti, |
de bebouwing en een analyse van de topografische toestand van het | une analyse de la situation topographique de la zone et une analyse |
gebied en een financiële toestand omvat en dat dit onderzoek het | financière, que cette étude permet d'objectiver le mode |
mogelijk maakt de aan te bevelen saneringswijze te objectiveren; | d'assainissement à préconiser; |
Overwegende dat de "S.P.G.E." een positief advies heeft uitgebracht | |
voor de 10 aanvragen die haar zijn gericht; | Considérant que la S.P.G.E. a remis un avis positif pour les 10 |
Overwegende dat de uitvoering van de periodieke wijzigingen ook de | demandes qui lui ont été adressées; |
nodige aanpassingen van de plannen met zich meebrengt naar gelang van | Considérant que la réalisation des modifications périodiques intègre |
de ontwikkeling van de beschikbare feitelijke gegevens met name in | également les ajustements nécessaires des plans en fonction de |
termen van uitvoering van de netwerken van collectoren en rioleringen | l'évolution des données factuelles disponibles, notamment en termes de |
binnen de omtrek van de saneringsplannen per onderstroomgebied; dat | réalisation des réseaux de collecteurs et d'égouts, au sein du |
die aanpassingen in het in bijlage I bedoelde verslag worden omschreven; | périmètre des plans d'assainissement par sous-bassin hydrographique, |
que ces ajustements sont décrits dans le rapport visé en annexe Ire; | |
VRIJSTELLING VAN DE MILIEUEFFECTBEOORDELING | EXEMPTION DE L'EVALUATION DES INCIDENCES SUR L'ENVIRONNEMENT |
Gelet op de aanvraag tot vrijstelling van de milieueffectbeoordeling | Vu la demande d'exemption de l'évaluation des incidences sur |
voor het voorontwerp van wijziging van het saneringsplan per | l'environnement pour l'avant-projet de modification du plan |
onderstroomgebied van de Vesder die door de "S.P.G.E." aan de Waalse | d'assainissement par sous-bassin hydrographique de la Vesdre adressée |
Regering gericht is overeenkomstig artikel D.53 van het Milieuwetboek; | par la S.P.G.E. au Gouvernement wallon en application de l'article D.53 du Code de l'Environnement; |
Overwegende dat de analyse van de "S.P.G.E." besluit dat het | Considérant que l'analyse de la S.P.G.E. conclut que l'avant-projet de |
voorontwerp van wijziging van het saneringsplan per onderstroomgebied | modification du plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique |
van de Vesder het gebruik van kleine gebieden op plaatselijk niveau bepaalt en minder belangrijke wijzigingen vormt met name ten opzichte van de bevolking en van de lozingen van afvalwater die betrokken zijn bij het voorontwerp van wijziging en die in het in bijlage I bedoelde verslag geanalyseerd worden; Overwegende dat de "S.P.G.E." bovendien acht dat dit voorontwerp wellicht geen aanzienlijke milieueffecten zal teweegbrengen; dat haar aanvraag gerechtvaardigd is ten opzichte van de criteria waardoor de vermoedelijke omvang van de effecten kan worden bepaald, die in artikel D.54 van het Milieuwetboek bedoeld zijn en die in het in bijlage I bedoelde verslag geanalyseerd worden; | de la Vesdre détermine l'utilisation de petites zones au niveau local et constitue des modifications mineures, notamment au regard de la population et des rejets d'eaux résiduaires concernés par l'avant-projet de modification tels qu'analysés dans le rapport visé à l'annexe Ire; Considérant par ailleurs que la S.P.G.E. estime que cet avant-projet n'est pas susceptible d'avoir des incidences non négligeables sur l'environnement; que sa demande est justifiée par rapport aux critères permettant de déterminer l'ampleur probable des incidences visés à l'article D.54 du Code de l'Environnement, tels qu'analysés dans le rapport visé à l'annexe Ire; |
Overwegende dat artikel R.288, § 4, van het Waterwetboek bepaalt dat | Considérant que l'article R.288, § 4, du Code de l'Eau stipule que le |
de Regering, indien ze beslist de vrijstelling toe te staan, het | Gouvernement, s'il décide d'accorder l'exemption, approuve |
voorontwerp van saneringsplan per onderstroomgebied gelijktijdig | simultanément l'avant-projet de plan d'assainissement par sous-bassin |
goedkeurt en de redenen vermeldt, waarvoor beslist werd een | hydrographique et mentionne les raisons pour lesquelles il a été |
vrijstelling van een milieueffectbeoordeling voor dat plan te | décidé d'exempter ce plan d'une évaluation des incidences sur |
verlenen; | l'environnement; |
Overwegende dat de "CWEDD" en de betrokken gemeenten in die context en | Considérant que, dans ce contexte et préalablement à l'adoption de |
vóór de aanneming van het voorontwerp van saneringsplan per | l'avant-projet de plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique |
onderstroomgebied van de Vesder geraadpleegd moeten worden over de | de la Vesdre, il y a lieu de consulter le CWEDD et les communes |
aanvraag tot vrijstelling van de milieueffectbeoordeling; | concernées sur la demande d'exemption de l'évaluation des incidences |
sur l'environnement; | |
Gelet op het verzoek om advies over de aanvraag tot vrijstelling van | Vu la demande d'avis sur la demande d'exemption de l'évaluation des |
de milieueffectbeoordeling voor het voorontwerp van wijziging van het | incidences sur l'environnement sur l'avant-projet de modification du |
saneringsplan per onderstroomgebied van de Vesder dat op 22 augustus | plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique de la Vesdre |
2011 aan de "CWEDD" en aan de betrokken gemeenten overeenkomstig | adressée en date du 22 août 2011 au CWEDD et aux communes concernées |
artikel D.53 van het Milieuwetboek is gericht; | en application de l'article D.53 du Code de l'Environnement; |
Overwegende dat de adviezen overeenkomstig artikel D.53 van het | Considérant que, conformément à l'article D.53 du Code de |
Milieuwetboek binnen dertig dagen na de aanvraag van de Regering | l'Environnement, les avis sont transmis dans les trente jours de la |
gezonden worden; dat die adviezen na afloop van die termijn geacht | demande du Gouvernement; passé ce délai, les avis sont réputés |
worden gunstig te zijn; | favorables; |
Gelet op het schrijven van de "CWEDD" gezonden op 30 augustus 2011 | Vu le courrier du CWEDD transmis en date du 30 août 2011 dans lequel |
waarin hij geen stelling neemt over de aanvraag tot vrijstelling van | il ne prend pas position sur la demande d'exemption de l'évaluation |
de milieueffectbeoordeling; dat zijn advies bij gebrek aan advies | des incidences sur l'environnement, qu'en l'absence d'avis, son avis |
geacht wordt gunstig te zijn; | est réputé favorable; |
Gelet op de gunstige adviezen over de aanvraag tot vrijstelling van de | Vu les avis favorables sur la demande d'exemption de l'évaluation des |
milieueffectbeoordeling die binnen de termijnen door de gemeentelijke | incidences sur l'environnement transmis dans les délais par les |
overheden van Pepinster, Olne, Theux, Verviers, Limburg en Dison overgemaakt zijn; Gelet op het gebrek aan advies van de gemeentelijke overheid van Jalhay; overwegende dat hun advies dan ook geacht wordt gunstig te zijn; Overwegende dat een vrijstelling van de milieueffectbeoordeling bedoeld in de artikelen D. 52 tot D.61 van Boek I van het Milieuwetboek dan ook kan worden verleend voor de wijzigingen die vermeld zijn in het voorontwerp van wijziging van het saneringsplan per onderstroomgebied van de Vesder; Gelet op het verslag betreffende het voorontwerp van wijziging van het saneringsplan per onderstroomgebied van de Vesder, bedoeld in bijlage I; Op de voordracht van de Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit; Na beraadslaging, | autorités communales de Pepinster, d'Olne, de Theux, de Verviers, de Limbourg et de Dison; Vu l'absence d'avis des autorités communales de Jalhay, que leur avis est dès lors réputé favorable; Considérant que les modifications mentionnées dans l'avant-projet modificatif du plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique de la Vesdre peuvent dès lors être exemptées d'une évaluation des incidences prévue par les articles D.52 à D.61 du Livre Ier du Code de l'Environnement; Vu le rapport relatif à l'avant-projet de modification du plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique de la Vesdre visé à l'annexe Ire; Sur la proposition du Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire et de la Mobilité; Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De Waalse Regering neemt het voorontwerp van wijziging aan |
Article 1er.Le Gouvernement wallon approuve l'avant-projet de |
van het saneringsplan per onderstroomgebied van de Vesder, bedoeld in | modification du plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique |
bijlage I. | de la Vesdre visé à l'annexe Ire. |
Art. 2.De Waalse Regering beslist een vrijstelling van een |
Art. 2.Le Gouvernement wallon décide d'exempter les modifications |
milieueffectbeoordeling te verlenen voor de wijzigingen vermeld in het | mentionnées à l'avant-projet repris à l'article premier d'une |
voorontwerp bedoeld in artikel 1 voor de redenen die in het verslag | évaluation des incidences sur l'environnement pour les raisons |
bedoeld in bijlage I gespecificeerd worden. | spécifiées dans le rapport visé à l'annexe Ire. |
Art. 3.De Waalse Regering belast de "S.P.G.E." ermee het ontwerp van |
Art. 3.Le Gouvernement wallon charge la S.P.G.E. de soumettre, dans |
wijziging van het saneringsplan per onderstroomgebied van de Vesder | les trente jours, le projet de modification du plan d'assainissement |
binnen dertig dagen te onderwerpen aan de raadpleging van de bij het | par sous-bassin hydrographique de la Vesdre à la consultation des |
overwogen onderstroomgebied betrokken gemeenten, van de betrokken | communes concernées par le sous-bassin hydrographique considéré, les |
houders van grondwaterwinningen en van de bevoegde | titulaires de prises d'eau potabilisable concernés et les Directions |
Directoraten-generaal van de Waalse Overheidsdienst; daarna belast ze | générales compétentes du Service public de Wallonie, puis de lui |
haar daarna ermee het voorwerp opnieuw ter goedkeuring voor te leggen. | représenter ensuite pour adoption. |
Art. 4.De Minister van Leefmilieu is belast met de uitvoering van dit |
Art. 4.Le Ministre de l'Environnement est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Namen, 10 november 2011. | Namur, le 10 novembre 2011. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit, | Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire et de la Mobilité, |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |
Bijlage I - Voorontwerp van wijziging van het saneringsplan per | Annexe Ire - Avant-projet de modification du plan d'assainissement par |
onderstroomgebied van de Vesder | sous-bassin hydrographique de la Vesdre |
Het voorontwerp van wijziging van het saneringsplan per | L'avant-projet de modification du plan d'assainissement par |
onderstroomgebied van de Vesder omvat een verslag over de wijzigingen | sous-bassin hydrographique de la Vesdre est composé d'un rapport |
ervan en de kaarten i.v.m. elke wijziging. | relatif aux modifications dudit PASH et les cartes associées à chaque |
Dat verslag vermeldt de redenen waarvoor beslist werd een vrijstelling | modification. Ce rapport mentionne les raisons pour lesquelles il a été décidé |
van een milieueffectbeoordeling te verlenen voor de wijzigingen van | d'exempter les modifications de l'avant-projet d'une évaluation des |
het voorontwerp. Het houdt ook de nodige aanpassingen van de plannen | incidences sur l'environnement. Il intègre également les ajustements |
in naar gelang van de ontwikkeling van de beschikbare feitelijke | nécessaires des plans en fonction de l'évolution des données |
gegevens met name in termen van uitvoering van de netwerken van | factuelles disponibles, notamment en termes de réalisation des réseaux |
collectoren en rioleringen binnen de omtrek van de saneringsplannen | de collecteurs et d'égouts, au sein du périmètre des plans |
per onderstroomgebied. | d'assainissement par sous-bassin hydrographique. |
Deze gegevens liggen ter inzage bij de "Société publique de Gestion de | Ces éléments peuvent être consultés auprès de la Société publique de |
l'Eau", 14-16, avenue de Stassart te 5000 NAMEN alsook op de website | Gestion de l'Eau, 14-16 avenue de Stassart, à 5000 Namur ainsi que sur |
van de "S.P.G.E." : http://www.spge.be (Rubriek "Les PASH", | le site de la S.P.G.E. : http://www.spge.be (Rubrique « Les PASH »; |
onderrubriek "Modifications des PASH"). | Sous-rubrique « Modifications des PASH »). |