Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de integrale voorwaarden voor vaste frituren | Arrêté du Gouvernement wallon déterminant les conditions intégrales relatives aux friteries permanentes |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
10 NOVEMBER 2010. - Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de | 10 NOVEMBRE 2010. - Arrêté du Gouvernement wallon déterminant les |
integrale voorwaarden voor vaste frituren | conditions intégrales relatives aux friteries permanentes |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het decreet van 11 maart 1999 betreffende de | Vu le décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement, |
milieuvergunning, inzonderheid op de artikelen 4, 5, 7, 8 en 9; | notamment les articles 4, 5, 7, 8 et 9; |
Gelet op het koninklijk besluit van 3 augustus 1976 houdende algemeen | Vu l'arrêté royal du 3 août 1976 portant le règlement général relatif |
reglement voor het lozen van afvalwater in de gewone | aux déversements des eaux usées dans les eaux de surface ordinaires, |
oppervlaktewateren, in de openbare riolen en in de kunstmatige | dans les égouts publics et dans les voies artificielles d'écoulement |
afvoerwegen voor regenwater; | des eaux pluviales; |
Overwegende dat de voorschriften van het koninklijk besluit van 3 | Considérant que les prescriptions de l'arrêté royal du 3 août 1976 |
augustus 1976 houdende algemeen reglement voor het lozen van | portant le règlement général relatif aux déversements des eaux usées |
afvalwater in de gewone oppervlaktewateren, in de openbare riolen en | dans les eaux de surface ordinaires, dans les égouts publics et dans |
in de kunstmatige afvoerwegen voor regenwater, die aanvankelijk zijn | les voies artificielles d'écoulement des eaux pluviales, qui, à |
genomen ter uitvoering van artikel 3, § 1, van de wet van 26 maart | l'origine, ont été prises en exécution de l'article 3, § 1er, de la |
1971 op de bescherming van de oppervlaktewateren tegen | loi du 26 mars 1971 sur la protection des eaux de surface contre la |
verontreiniging, nu opgeheven, voortaan hun wettelijke grondslag | pollution, aujourd'hui abrogée, trouvent désormais leur fondement |
vinden in de bepalingen van het decreet van 11 maart 1999 betreffende | légal dans les dispositions du décret du 11 mars 1999 relatif au |
de milieuvergunning op grond waarvan de Regering bevoegd is om | permis d'environnement qui habilitent le Gouvernement à arrêter des |
algemene voorwaarden in de zin van hoofdstuk I, afdeling III, van dat | conditions générales au sens du chapitre Ier, section III, de ce |
decreet vast te leggen; | décret; |
Overwegende dat de Regering, wanneer ze sectorale voorwaarden | |
vastlegt, krachtens artikel 5, § 2, derde lid, van het decreet van 11 | Considérant qu'en vertu de l'article 5, § 2, alinéa 3, du décret du 11 |
mars 1999, le Gouvernement ne peut, lorsqu'il arrête des conditions | |
maart 1999 slechts van de algemene voorwaarden mag afwijken voor zover | sectorielles, s'écarter des conditions générales, qu'à la condition de |
ze die afwijking motiveert;; | motiver cette dérogation; |
Overwegende thans dat het koninklijk besluit van 3 augustus 1976 | Considérant, à l'heure actuelle, que l'arrêté royal du 3 août 1976 est |
gedeeltelijk verouderd is; dat sommige van die bepalingen immers | en partie désuet; qu'en effet, certaines de ces dispositions ont été |
opgenomen zijn in Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek | reprises par le Livre II du Code de l'Environnement, contenant le Code |
inhoudt, (hoofdstuk VI - Algemeen reglement inzake de sanering van het | de l'Eau (chapitre VI - Règlement général d'assainissement des eaux |
stedelijk afvalwater), wat het huishoudelijk afvalwater betreft, en in | urbaines résiduaires) pour les eaux usées domestiques et par l'arrêté |
het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 tot bepaling van de | du Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 fixant les conditions |
algemene voorwaarden voor de exploitatie van de inrichtingen bedoeld | générales d'exploitation des établissements visés par le décret du 11 |
in het decreet van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning; | mars 1999 relatif au permis d'environnement; |
Overwegende dat sommige parameters bedoeld in het koninklijk besluit | Considérant que certains paramètres visés par l'arrêté royal du 3 août |
van 3 augustus 1976 tegenwoordig niet meer relevant zijn, niet | 1976 ne sont aujourd'hui plus pertinents, ne sont pas applicables à |
toepasselijk zijn op het geheel van de activiteitensectoren of | l'ensemble des secteurs d'activité, ou font référence à des méthodes |
verwijzen naar analysemethodes die nu verboden zijn, met name : | d'analyse aujourd'hui interdites dont notamment : |
- de ontbindingstest met methyleenblauw, een parameter die niet meer wordt gebruikt; - de met tetrachloorkoolstof afscheidbare koolwaterstoffen, waarvan de analyse nu verboden is en waarvoor een andere methode wordt gebruikt; Overwegende tenslotte dat de niet-toepassing van het koninklijk besluit van 3 augustus 1976 als gevolg heeft dat het aantal reglementaire teksten die op een inrichting toepasselijk zijn beperkt kan worden en zodoende beantwoordt aan de wil van de Waalse Regering om een programma voor administratieve rationalisering en vereenvoudiging aan te nemen; | - le test de putréfaction au bleu de méthylène, paramètre abandonné; - les hydrocarbures extractibles au tétrachlorure de carbone, dont l'analyse est aujourd'hui interdite et remplacée par une nouvelle méthode; Considérant, enfin, que la non-application de l'arrêté royal du 3 août 1976 permet de limiter le nombre de textes réglementaires applicables à un établissement, répondant ainsi à la volonté du Gouvernement wallon d'adopter un programme de rationalisation et de simplification administrative; |
Gelet op het advies 46.459/4 van de Raad van State, gegeven op 6 mei | Vu l'avis 46.459/4 du Conseil d'Etat, donné le 6 mai 2009 en |
2009, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de wetten op | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | coordonnées sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw | Sur la proposition du Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du |
en Leefmilieu; | Territoire et de la Mobilité; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied en begripsomschrijving | CHAPITRE Ier. - Champ d'application et définition |
Artikel 1.Deze integrale voorwaarden zijn van toepassing op de vaste |
Article 1er.Les présentes conditions intégrales s'appliquent aux |
frituren bedoeld in rubriek 55.30.02 van bijlage I bij het besluit van | friteries permanentes visées à la rubrique 55.30.02 de l'annexe Ire de |
de Waalse Regering van 4 juli 2002 tot bepaling van de lijst van de | l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 arrêtant la liste |
aan een milieueffectstudie onderworpen projecten en van de ingedeelde | des projets soumis à étude d'incidences et des installations et |
installaties en activiteiten. | activités classées. |
Art. 2.Voor de toepassing van deze voorschriften wordt verstaan onder |
Art. 2.Pour l'application des présentes prescriptions, on entend par |
bestaande inrichting elke inrichting die behoorlijk aangegeven is voor | établissement existant, tout établissement dûment déclaré avant |
de inwerkingtreding van dit besluit. | l'entrée en vigueur du présent arrêté. |
HOOFDSTUK II. - Uitbating
Art. 3.De uitbater stelt voldoende afvalbakken of geschikte containers ter beschikking van zijn klanten om het sorteren van recycleerbare en valoriseerbare afval te bevorderen. Er wordt op zijn minst gezorgd voor de gescheiden inzameling van de verpakkingen, met name kunststofflessen, metalen verpakkingen en drankkartons. De onderstaande pictogrammen, op blauwe achtergrond, worden gebruikt voor de identificatie van de afvalbakken of de containers die voor de gescheiden inzameling van verpakkingsafval bestemd zijn. Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Art. 4.De uitbater plakt op een voor alle klanten zichtbare plaats een affiche (minimum A4) aan waarvan het model in de bijlage opgenomen is, om erop te wijzen dat het verboden is alle soorten afval elders te werpen dan in de daartoe voorziene afvalbakken of containers. Art. 5.De afgewerkte frituuroliën en -vetten worden opgeslagen op een plek waartoe alleen de uitbater of zijn afgevaardigde en de geregistreerde afvalophaler toegang hebben. |
CHAPITRE II. - Exploitation
Art. 3.L'exploitant met à disposition de ses clients des poubelles ou des conteneurs appropriés en nombre suffisant, favorisant le tri des déchets recyclables et valorisables. La collecte sélective des emballages constitués de bouteilles en plastiques, d'emballages métalliques et de cartons à boissons est au moins assurée. Les pictogrammes suivants, sur fond bleu, sont utilisés pour identifier les poubelles ou conteneurs destinés à la collecte sélective des déchets d'emballages. Pour la consultation du tableau, voir image Art. 4.L'exploitant place, à un endroit visible pour tous les clients, une affiche dont le modèle se trouve en annexe, d'un format minimum A4, qui rappelle qu'il est interdit de jeter des déchets de toutes sortes ailleurs que dans les poubelles ou conteneurs placés à cet effet. Art. 5.Les huiles et graisses de friture usagées sont stockées dans un endroit accessible uniquement à l'exploitant ou son délégué et au collecteur de déchets enregistré. |
De afgewerkte frituuroliën en -vetten mogen niet op de openbare weg | Les huiles et graisses de friture usagées ne peuvent pas être stockées |
opgeslagen worden. | sur la voie publique. |
HOOFDSTUK III. - Water | CHAPITRE III. - Eau |
Afdeling 1. - Voorwaarden voor het lozen van afvalwater in de gewone | Section 1re. - Conditions de déversement des eaux usées en eaux de |
oppervlaktewateren en in de kunstmatige afvoerwegen. | surface ordinaire et voies artificielles d'écoulement |
Art. 6.De inrichtingen die minder dan 700 kg aardappelen per dag |
Art. 6.Les établissements transformant moins de 700 kg par jour de |
verwerken en hun huishoudelijk afvalwater in gewoon oppervlaktewater | pommes de terre et déversant leurs eaux usées domestiques en eau de |
en in kunstmatige afvoerwegen lozen voldoen aan de volgende | surface ordinaire et en voie artificielle d'écoulement respectent les |
voorwaarden : | conditions suivantes : |
- de pH van het geloosde water ligt tussen 6.5 en 9. Als het geloosde | - le pH des eaux déversées est compris entre 6.5 et 9. Si les eaux |
water voortkomt uit het gebruik van gewoon oppervlaktewater of van | déversées proviennent de l'utilisation d'une eau de surface ordinaire |
grondwater, kan de natuurlijke pH van dat water, indien hij hoger is | ou d'une eau souterraine, le pH naturel de ladite eau, s'il est |
dan 9 of lager is dan 6.5, aanvaard worden als grenswaarde van de pH | supérieur à 9 ou inférieur à 6.5 peut être admis comme valeur limite |
van het geloosde water; | du pH des eaux déversées; |
- de temperatuur bedraagt hoogstens 30° C; | - la température ne peut dépasser 30 °C; |
- het gehalte aan BZV5 over 5 dagen mag niet hoger zijn dan 50 mg | - la demande biologique en oxygène sur 5 jours ne peut dépasser 60 mg |
zuurstof per liter; | d'oxygène par litre; |
- de zuurstofbehoefte is niet hoger dan 360 mg/l; | - la demande chimique en oxygène ne peut dépasser 360 mg d'oxygène par |
- het gehalte aan zwevende stoffen is niet hoger dan 60 mg per liter; | litre; - la teneur en matières en suspension ne peut dépasser 60 mg par |
- het gehalte aan bezinkbare stoffen bedraagt hoogstens 1.25 ml per | litre; - la teneur en matières sédimentables ne peut dépasser 1.25 ml par |
liter (tijdens een statische bezinking van 2 uren); | litre (au cours d'une sédimentation statique de 2 heures); |
- het gehalte aan niet-polaire koolwaterstoffen is niet hoger dan 5 mg | - la teneur en hydrocarbures non polaires ne peut dépasser 5 mg par |
per liter; | litre; |
- het gehalte aan anionactieve, kationactieve en niet-ionogene | - la teneur en détergents anioniques, cationiques et non ioniques ne |
wasmiddelen is niet hoger dan 3 mg per liter; | peut dépasser 3 mg par litre; |
- het geloosde water is vrij van oliën, vetten of andere zwevende | - les eaux déversées ne peuvent contenir des huiles, des graisses ou |
stoffen waarvan duidelijk kan worden vastgesteld dat ze een zwevende | autres matières flottantes en quantités telles qu'une couche flottante |
laag vormen; | puisse être constatée de manière non équivoque; |
- het geloosde water bevat geen gevaarlijke stoffen zoals bedoeld in | - les eaux déversées ne peuvent contenir les substances dangereuses |
de artikelen R.131 tot R.141 van Boek II van het Milieuwetboek, dat | visées aux articles R.131 à R.141 du Livre II du Code de |
het Waterwetboek inhoudt. | l'Environnement, contenant le Code de l'Eau. |
Afdeling 2. - Voorwaarden voor het lozen van afvalwater in openbare | Section 2. - Conditions de déversement des eaux usées en égouts |
rioleringen | publics |
Art. 7.Het huishoudelijk afvalwater vloeit door een ontvetter |
Art. 7.Les eaux usées domestiques transitent par un dégraisseur avant |
alvorens in de riolering te worden geloosd. | rejet à l'égout. |
Deze bepaling is niet van toepassing op frituren die voedingsmiddelen | Cette disposition ne s'applique pas aux friteries qui commercialisent |
en dranken enkel in wegwerpverpakkingen verkopen. | des aliments et boissons uniquement dans des contenants jetables. |
Art. 8.De inrichtingen die minder dan 700 kg aardappelen per dag |
Art. 8.Les établissements transformant moins de 700 kg par jour de |
verwerken en hun huishoudelijk afvalwater in openbare rioleringen | pommes de terre et déversant leurs eaux usées domestiques en égouts |
lozen voldoen aan de volgende voorwaarden : | publics respectent les conditions suivantes : |
- de pH ligt tussen 6 en 9.5. Als het geloosde water voortkomt uit het | - le pH est compris entre 6 et 9.5. Si les eaux déversées proviennent |
gebruik van gewoon oppervlaktewater of van grondwater, kan de | de l'utilisation d'une eau de surface ordinaire ou d'une eau |
natuurlijke pH van dat water, indien hij hoger is dan 9 of lager is | souterraine, le pH naturel de ladite eau, s'il est supérieur à 9 ou |
dan 6.5, aanvaard worden als grenswaarde van de pH van het geloosde | inférieur à 6.5 peut être admis comme valeur limite du pH des eaux |
water; | déversées; |
- het gehalte aan zwevende stoffenis is niet hoger dan 1 000 mg per | - la teneur en matières en suspension ne peut dépasser 1000 mg par |
liter; | litre; |
- de diameter van de zwevende stoffen bedraagt niet meer dan 10 mm; | - la taille des matières en suspension ne peut dépasser 10 mm de diamètre; |
- het gehalte aan bezinkbare stoffen bedraagt hoogstens 200 ml | - la teneur en matière sédimentables ne peut dépasser 200 ml (au cours |
(tijdens een statische bezinking van 2 uren); | d'une sédimentation statique de deux heures); |
- het gehalte aan met petroleumether extraheerbare stoffen is niet | - la teneur en matières extractibles à l'éther de pétrole ne peut |
hoger dan 500 mg per liter; | dépasser 500 mg par litre; |
het geloosde water bevat geen opgelost ontvlambaar of ontplofbaar gas, | - les eaux déversées ne peuvent contenir des gaz dissous inflammables |
noch producten die het vrijmaken van dergelijke gassen kunnen | ou explosifs ou des produits susceptibles de provoquer le dégagement |
veroorzaken; | de tels gaz; |
- het geloosde water is vrij van de gevaarlijke stoffen bedoeld in de | - les eaux déversées ne peuvent contenir les substances dangereuses |
artikelen R.131 tot R.141 van Boek II van het Milieuwetboek, dat het | visées aux articles R.131 à R.141 du Livre II du Code de |
Waterwetboek inhoudt; | l'Environnement, contenant le Code de l'Eau; |
- het afvalwater bevat geen stoffen die : | - les eaux usées ne peuvent contenir des substances susceptibles de provoquer : |
a) gevaar kunnen inhouden voor het personeel dat de rioleringen en | a) un danger pour le personnel d'entretien des égouts et des |
installaties onderhoudt; | installations; |
b) de leidingen zouden kunnen beschadigen of verstoppen; | b) une détérioration ou obstruction des canalisations; |
c) de vlotte werking van de stuwings- en zuiveringsinstallaties zouden | c) une entrave au bon fonctionnement des installations de refoulement |
kunnen hinderen. | et d'épuration. |
HOOFDSTUK IV. - Ongevallen- en brandpreventie | CHAPITRE IV. - Prévention des accidents et des incendies |
Art. 9.Vóór de tenuitvoerlegging van het project en vóór elke |
Art. 9.Avant la mise en service de l'établissement et avant chaque |
wijziging van de plaats of de exploitatieomstandigheden die de | modification des lieux ou des circonstances d'exploitation |
risico's voor brand of voor de verspreiding ervan zouden kunnen | susceptibles de modifier les risques d'incendie ou de sa propagation, |
wijzigen, raadpleegt de exploitant de territoriaal bevoegde | l'exploitant consulte le service régional d'incendie territorialement |
brandweerdienst over de te treffen maatregelen en de aan te wenden | compétent sur les mesures à prendre et les équipements à mettre en |
uitrustingen inzake de preventie en de bestrijding van brand en | oeuvre en matière de prévention et de lutte contre les incendies et |
ontploffingen, met inachtneming van de bescherming van de bevolking en | explosions, dans le respect de la protection du public et de |
het leefmilieu. | l'environnement. |
Art. 10.Elke inrichting beschikt over een blusinstallatie met |
Art. 10.Chaque établissement comporte une installation d'extinction à |
automatische of handbediening. | commande automatique ou manuelle. |
Elke vaste frituurapparatuur is uitgerust met een voorziening voor de | Chaque appareil fixe de friture est muni d'un dispositif |
onderbreking van de energiebevoorrading. | d'interruption de l'alimentation en énergie. |
HOOFDSTUK V. - Lucht | CHAPITRE V. - Air |
Art. 11.De opening voor de afvoer van de damp en de wasem die tijdens |
Art. 11.L'orifice d'évacuation des vapeurs et buées qui se forment |
het bakken ontstaan is niet voorzien van een kap en is uitgerust met | |
een statische voorziening om de snelheid van de verticale uitstoot van | lors de la cuisson est dépourvue de coiffe et équipé d'un dispositif |
de gassen (type venturi) te verhogen met het oog op een vlotte | statique destiné à augmenter la vitesse d'éjection des gaz (type |
verticale verspreiding van de residuele vervuilende stoffen. De lucht | venturi) de manière à garantir une bonne dispersion verticale des |
wordt langs de schoorsteen uitgestoten tegen een snelheid van 7m/s of | polluants résiduels. La vitesse de l'air éjecté à la cheminée est |
meer. | égale ou supérieure à 7m/s. |
Art. 12.De inrichting beschikt over een zuigkap die uitgerust is met |
Art. 12.L'établissement est équipé d'une hotte munie d'un système de |
een filtersysteem dat de damp en de wasem opvangt. | filtration permettant d'intercepter les vapeurs et buées. |
HOOFDSTUK VI. - Controle | CHAPITRE VI. - Contrôle |
Art. 13.De uitbater ziet toe op de vlotte werking van de installaties |
Art. 13.L'exploitant veille au bon fonctionnement des installations |
bedoeld in de artikelen 11 en 12 en onderhoudt ze regelmatig | visées aux articles 11 et 12 et les entretient régulièrement |
overeenkomstig de voorschriften van de fabricant. | conformément aux prescriptions du constructeur. |
De uitbater legt de facturen m.b.t. het onderhoud en de vervanging van | L'exploitant tient à la disposition du fonctionnaire chargé de la |
de filters ter inzage van de toezichthoudende ambtenaar. | surveillance les factures relatives à l'entretien et au remplacement des filtres. |
HOOFDSTUK VII. - Opheffings-, overgangs- en slotbepalingen | CHAPITRE VII. - Dispositions abrogatoire, transitoire et finale |
Art. 14.De bepalingen van het koninklijk besluit van 3 augustus 1976 |
Art. 14.Les dispositions de l'arrêté royal du 3 août 1976 portant le |
houdende algemeen reglement voor het lozen van afvalwater in de gewone | règlement général relatif aux déversements des eaux usées dans les |
oppervlaktewateren, in de openbare riolen en in de kunstmatige | eaux de surface ordinaires, dans les égouts publics et dans les voies |
afvoerwegen voor regenwater zijn niet meer toepasselijk op de | artificielles d'écoulement des eaux pluviales ne sont plus applicables |
inrichtingen bedoeld in dit besluit. | aux établissements visés par le présent arrêté. |
Art. 15.Dit besluit is uiterlijk zes maanden na de datum van |
Art. 15.Le présent arrêté s'applique aux établissements existants au |
inwerkingtreding van dit besluit van toepassing op de bestaande | plus tard six mois après l'entrée en vigueur du présent arrêté. |
inrichtingen. | |
In afwijking van het eerste lid : | Par dérogation à l'alinéa 1er : |
1° is artikel 7 uiterlijk twee jaar na de datum van inwerkingtreding | 1° l'article 7 s'applique aux établissements existants au plus tard |
van dit besluit van toepassing op de bestaande inrichtingen; | deux ans après l'entrée en vigueur du présent arrêté; |
2° is artikel 12 niet van toepassing op de bestaande inrichtingen | 2° l'article 12 ne s'applique aux établissements existants qu'à partir |
zolang de aangifte ervan niet hernieuwd wordt. | du renouvellement de leur déclaration. |
Art. 16.De Minister van Leefmilieu is belast met de uitvoering van |
Art. 16.Le Ministre de l'Environnement est chargé de l'exécution du |
dit besluit. | présent arrêté. |
Namen, 10 november 2010. | Namur, le 10 novembre 2010. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit, | Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire et de la Mobilité, |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |