Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de modaliteiten voor de toepassing van de vrijwillige etikettering van het rundvlees | Arrêté du Gouvernement wallon fixant les modalités d'application de l'étiquetage facultatif de la viande bovine |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 10 NOVEMBER 2004. - Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de modaliteiten voor de toepassing van de vrijwillige etikettering van het rundvlees De Waalse Regering, | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 10 NOVEMBRE 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon fixant les modalités d'application de l'étiquetage facultatif de la viande bovine Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, | Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de |
tuinbouw- en zeevisserijproducten, inzonderheid op de artikelen 3 en | l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, notamment |
8, gewijzigd bij de wetten van 29 december 1990 en 5 februari 1999 en | les articles 3 et 8, modifiés par les lois des 29 décembre 1990 et 5 |
bij het koninklijk besluit van 22 februari 2001; | février 1999 et par l'arrêté royal du 22 février 2001; |
Gelet op Verordening (EG) nr. 1760/2000 van het Europees Parlement en | Vu le règlement (CE) n° 1760/2000 du Parlement européen et du Conseil |
van de Raad van 17 juli 2000 tot vaststelling van een identificatie- | du 17 juillet 2000 établissant un système d'identification et |
en registratieregeling voor runderen en inzake de etikettering van | d'enregistrement des bovins et concernant l'étiquetage de la viande |
rundvlees en rundvleesproducten en tot opheffing van Verordening (EG) | bovine et des produits à base de viande bovine et abrogeant le |
nr. 820/97 van de Raad; | règlement (CE) n° 820/97 du Conseil; |
Gelet op Verordening (EG) nr. 1825/2000 van de Commissie van 25 | Vu le règlement (CE) n° 1825/2000 de la Commission du 25 août 2000 |
augustus 2000 tot vaststelling van de uitvoeringsbepalingen van | portant modalités d'application du règlement (CE) n° 1760/2000 du |
Verordening (EG) nr. 1760/2000 van het Europees Parlement en de Raad | Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne l'étiquetage de la |
met betrekking tot de etikettering van rundvlees en | viande bovine et des produits à base de viande bovine; |
rundvleesproducten; Gelet op het overleg tussen de Gewestregeringen en de federale | Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'autorité |
overheid van 27 mei 2004; | fédérale en date du 27 mai 2004; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 15 april 2004; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le du 15 avril 2004; |
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 29 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 29 avril 2004; |
april 2004; Gelet op het advies nr. 37.293/4 van de Raad van State, uitgebracht op | |
30 juni 2004, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | Vu l'avis n° 37.293/4 du Conseil d'Etat, donné le 30 juin 2004, en |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | |
Op de voordracht van de Minister van Landbouw, Landelijke | Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de |
Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme; | l'Environnement et du Tourisme; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Begripsomschrijving | CHAPITRE Ier. - Définitions |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par : |
1° Minister : de Minister van Landbouw; | 1° Ministre : le Ministre de l'Agriculture; |
2° Administratie : het Directoraat-generaal Landbouw van het | 2° Administration : la Direction générale de l'Agriculture du |
Ministerie van het Waalse Gewest; | Ministère de la Région wallonne; |
3° Dienst : de directie Productenkwaliteit van het | 3° Service : la Direction de la Qualité des Produits de la Direction |
Directoraat-generaal Landbouw van het Ministerie van het Waalse Gewest; | générale de l'Agriculture du Ministère de la Région wallonne; |
4° voorverpakt rundvlees : de verkoopeenheid bestaande uit het | 4° viande bovine préemballée : l'unité de vente constituée de la |
rundvlees en de verpakking waarin het verpakt is vooraleer het te koop | viande bovine et de l'emballage dans lequel elle a été conditionnée |
aangeboden wordt aan de eindverbruiker, ongeacht of het geheel of | avant sa présentation à la vente au consommateur final, que cet |
gedeeltelijk verpakt is, maar op zulke wijze dat de inhoud niet | emballage la recouvre entièrement ou partiellement, mais de telle |
gewijzigd kan worden zonder dat de verpakking geopend of gewijzigd | façon que le contenu ne puisse être modifié sans que l'emballage |
wordt; | subisse une ouverture ou une modification; |
5° vrijwillige informatie : elk gegeven vermeld op de etikettering van | 5° information facultative : toute information mentionnée dans |
het rundvlees dat niet opgelegd werd krachtens het koninklijk besluit | l'étiquetage de la viande bovine non imposée par l'arrêté royal du 9 |
van 9 juni 1999 betreffende de etikettering van het rundvlees en van | juin 1999 relatif à l'étiquetage de la viande bovine et des produits à |
de rundvleesproducten of krachtens een andere Europese, nationale of | base de viande bovine ou par d'autres législations européennes, |
gewestelijke wetgeving, en betreffende bepaalde kenmerken of de | nationales ou régionales, et qui concerne certaines caractéristiques |
productievoorwaarden van het geëtiketteerde vlees of van het dier waar | ou les conditions de production de la viande étiquetée ou de l'animal |
het vandaan komt; vrijwillige informatie geldt niet voor de gewone | dont elle provient; le simple respect des dispositions légales ne peut |
naleving van de wetsbepalingen; | faire l'objet d'une information facultative; |
6° handelaar : natuurlijke of rechtspersoon die, al dan niet met | 6° opérateur : personne physique ou morale assurant, dans un but |
winstoogmerk, activiteiten uitoefent i.v.m. de productie, verwerking | lucratif ou non, des activités liées aux étapes de production, de |
of invoer van rundvlees met het oog de commercialisering ervan, of die | transformation ou d'importation de la viande bovine en vue de sa |
het rundvlees op de markt brengt; | commercialisation ou qui commercialise de la viande bovine; |
7° Verordening (EG) nr. 1760/2000 : Verordening (EG) nr. 1760/2000 van | 7° règlement (CE) n°1760/2000 : le règlement (CE) n° 1760/2000 du |
het Europees Parlement en van de Raad van 17 juli 2000 tot | Parlement européen et du Conseil du 17 juillet 2000 établissant un |
vaststelling van een identificatie- en registratieregeling voor | système d'identification et d'enregistrement des bovins et concernant |
runderen en inzake de etikettering van rundvlees en rundvleesproducten | l'étiquetage de la viande bovine et des produits à base de viande |
en tot opheffing van Verordening (EG) nr. 820/97 van de Raad; | bovine et abrogeant le règlement (CE) n° 820/97 du Conseil; |
8° Verordening (EG) Nr. 1825/2000 : Verordening (EG) nr. 1825/2000 van | 8° règlement (CE) n° 1825/2000 : le règlement (CE) n° 1825/2000 de la |
de Commissie van 25 augustus 2000 tot vaststelling van de | Commission du 25 août 2000 portant modalités d'application du |
uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 1760/2000 van het | règlement (CE) n° 1760/2000 du Parlement européen et du Conseil en ce |
Europees Parlement en van de Raad met betrekking tot de etikettering | qui concerne l'étiquetage de la viande bovine et des produits à base |
van rundvlees en rundvleesproducten. | de viande bovine. |
HOOFDSTUK II. - Toepassingsveld | CHAPITRE II. - Champ d'application |
Art. 2.Elke vrijwillige informatie vermeld op de etikettering van |
Art. 2.Toute information facultative mentionnée dans l'étiquetage de |
rundvlees voorgebracht, verwerkt, verpakt en/of op de markt gebracht op het grondgebied van het Waalse Gewest voldoet aan de vereisten van dit besluit en is het voorwerp van een productspecificatie, voorgesteld door een handelaar of een organisatie en erkend door de Minister. Als het rundvlees geproduceerd, verwerkt, verpakt en/of op de markt gebracht wordt in verschillende Gewesten, waaronder het Waalse Gewest, wordt de erkenning die overeenkomstig Verordening (EG) nr. 1760/2000 door de andere bevoegde overheden verleend wordt voor de verrichtingen die op hun grondgebied plaatsvinden, door het Waalse Gewest goedgekeurd. HOOFDSTUK III. - Erkenning van de productspecificaties | la viande bovine produite, transformée, conditionnée et/ou commercialisée sur le territoire de la Région wallonne doit satisfaire aux exigences fixées dans le présent arrêté et faire l'objet d'un cahier des charges, proposé par un opérateur ou une organisation et agréé par le Ministre. Lorsque la viande bovine est produite, transformée, conditionnée et/ou commercialisée dans plusieurs Régions, dont la Région wallonne, l'agrément délivré en application du règlement (CE) n° 1760/2000 par les autres autorités compétentes pour les opérations ayant lieu sur leur territoire est reconnu par la Région wallonne. CHAPITRE III. - Agrément des cahiers des charges |
Art. 3.§ 1. Om de erkenning te verkrijgen bezorgt de handelaar of de |
Art. 3.§ 1er. Aux fins d'obtenir l'agrément, l'opérateur ou |
organisatie de administratie een productspecificatie bevattende hoe | l'organisation adresse à l'Administration un cahier des charges, |
dan ook de gegevens bedoeld in artikel 16, § 1, van Verordening (EG) | comprenant au moins les éléments visés à l'article 16, § 1er, du |
nr. 1760/2000. | règlement (CE) n°1760/2000. |
§ 2. Na ontvangst van de aanvraag om erkenning stuurt de Dienst een | § 2. A la réception de la demande d'agrément, le Service envoie un |
bericht van ontvangst naar de handelaar of de organisatie. In dat | accusé de réception à l'opérateur ou l'organisation demandeur, |
bericht van ontvangst vermeldt hij de termijn waarin een beslissing | mentionnant le délai dans lequel une décision sera prise. |
genomen zal worden. | |
§ 3. Na onderzoek van de aanvraag om erkenning, eventueel door de | § 3. Après instruction de la demande d'agrément, éventuellement |
verzoekende handelaar of organisatie aangevuld op verzoek van de | complétée par l'opérateur ou l'organisation demandeur à la requête du |
Dienst, legt de Administratie een gemotiveerd voorstel tot toekenning | Service, l'Administration soumet une proposition motivée d'octroi ou |
of weigering van de erkenning voor aan de goedkeuring van de Minister. | de refus de l'agrément à l'approbation du Ministre. |
§ 4. De Dienst geeft de verzoekende handelaar of organisatie kennis | § 4. Le Service informe l'opérateur ou l'organisation demandeur de la |
van de beslissing van de Minister. | décision prise par le Ministre. |
Art. 4.Elke productspecificatie betreffende een vrijwillige |
Art. 4.Sans préjudice de l'article 16, § 2, du règlement (CE) |
n°1760/2000, est refusé tout cahier des charges portant sur une | |
informatie die gebruik maakt van de termen "Waals Gewest", "Waals" of | information facultative utilisant les termes "Région wallonne", |
"Waalse", of van de naam van een regio van het Waalse Gewest wordt | "wallon" ou "wallonne", ou le nom d'une région de la Région wallonne, |
geweigerd als die naam verwarring of controlemoeilijkheden kan | lorsque ce nom peut donner lieu à des confusions ou à des difficultés |
veroorzaken of bestemd is voor rundvlees in het raam van Verordening | de contrôle, ou lorsque ce nom est réservé à des viandes bovines dans |
nr. 2081/92 van de Raad van 14 juli 1992 inzake de bescherming van | le cadre du règlement (CEE) n° 2081/92 du Conseil du 14 juillet 1992 |
geografische aanduidingen en oorsprongsbenamingen van | relatif à la protection des indications géographiques et des |
landbouwproducten en levensmiddelen, onverminderd artikel 16, § 2, van | appellations d'origine des produits agricoles et des denrées |
Verordening (EG) nr. 1760/2000. | alimentaires. |
Art. 5.In afwijking van artikel 2 mag het rundvlees in kleine |
Art. 5.Par dérogation à l'article 2, la viande bovine en petits |
verpakkingen voor detailhandel, geëtiketteerd in een ander Gewest dan | conditionnements pour la vente au détail, étiquetée dans une Région |
het Waalse Gewest overeenkomstig de bepalingen van Verordening (EG) | autre que la Région wallonne conformément aux dispositions du |
nr. 1760/2000 en overeenkomstig een productspecificatie erkend door de | règlement (CE) n° 1760/2000 et conformément à un cahier des charges |
betrokken bevoegde overheid, op de markt gebracht worden zonder | agréé par l'autorité compétente concernée, peut être commercialisée |
voorafgaandelijke goedkeuring van bedoelde productspecificatie door de | sans agrément préalable dudit cahier des charges par le Ministre pour |
Minister voorzover : | autant que : |
1° de verpakkingen niet gewijzigd worden; | 1° les conditionnements en question ne soient pas modifiés; |
2° de productspecificatie goedgekeurd door de bevoegde overheid van | 2° le cahier des charges approuvé par l'autorité compétente de la |
het verpakkingsgewest eveneens betrekking heeft op de | Région d'emballage couvre également la commercialisation en Région |
commercialisering van het voorverpakte rundvlees in het Waalse Gewest; | wallonne de la viande bovine préemballée; |
3° de bevoegde overheid die de productspecificatie heeft erkend de | 3° l'autorité compétente ayant agréé le cahier des charges ait |
Administratie vooraf de nodige informatie heeft verstrekt. | préalablement fourni à l'Administration les informations nécessaires. |
Art. 6.Elke wijziging aangebracht in een goedgekeurde |
Art. 6.Toute modification apportée à un cahier des charges agréé doit |
productspecificatie is het voorwerp van een nieuwe aanvraag om | faire l'objet d'une nouvelle demande d'agrément conformément aux |
erkenning overeenkomstig de bepalingen van de artikelen 3 à 5. | dispositions des articles 3 à 5. |
Art. 7.Als blijkt dat een handelaar of een organisatie niet voldoet |
Art. 7.Lorsqu'il est avéré qu'un opérateur ou une organisation n'a |
aan de door de Minister goedgekeurde productspecificatie, legt deze | pas satisfait au cahier des charges agréé par le Ministre, celui-ci |
laatste op voorstel van de Administratie sancties op onder de | prend des sanctions à l'encontre de tout opérateur ou organisation |
voorwaarden bedoeld in artikel 18 van Verordening (EG) nr. 1760/2000. | dans les conditions visées à l'article 18 du règlement (CE) n° |
Art. 8.De Dienst houdt een register van de erkende |
1760/2000, sur proposition de l'Administration. |
Art. 8.Le Service est chargé d'établir le registre des cahiers des |
|
productspecificaties, zoals bepaald bij artikel 10 van Verordening | charges approuvés tel que prévu à l'article 10 du règlement (CE) n° |
(EG) nr. 1825/2000. | 1825/2000. |
HOOFDSTUK IV. - Controlediensten | CHAPITRE IV. - Organismes de contrôles |
Art. 9.§ 1. Een door de Minister erkende Controledienst gaat na of de |
Art. 9.§ 1er. Le respect du cahier des charges est contrôlé par un |
productspecificatie in acht genomen wordt. | organisme de contrôle agréé par le Ministre. |
§ 2. Om door de Minister erkend te worden moet de dienst : | § 2. Pour être agréé par le Ministre, l'organisme doit : |
1° être accrédité pour le cahier des charges concerné selon la norme | |
1° overeenkomstig de Europese norm EN 45011 geaccrediteerd zijn voor | européenne EN 45011 ou, à défaut, être accrédité dans le domaine |
bedoelde productspecificatie of, bij gebreke daarvan geaccrediteerd | agroalimentaire et être en cours d'extension d'accréditation pour le |
zijn in de voedingsmiddelensector en aan accreditatie-uitbreiding toe | cahier des charges concerné tout en y appliquant les exigences de la |
zijn voor bedoelde productspecificatie, waarbij de vereisten van de | |
norm EN 45011 toegepast wordt; | norme EN 45011; |
2° voldoende garanties bieden inzake objectiviteit en onpartijdigheid | 2° offrir des garanties suffisantes d'objectivité et d'impartialité à |
jegens elke handelaar of organisatie onderworpen aan een controle; | l'égard de tout opérateur ou organisation soumise à un contrôle; |
3° constant beschikken over de nodige deskundigen en middelen om | 3° avoir en permanence à disposition les experts et les moyens |
controles uit te oefenen op het rundvlees waarop de vrijwillige | nécessaires pour assurer les contrôles de la viande bovine concernée |
etikettering betrekking heeft. | par l'étiquetage facultatif. |
§ 3. De kandidaat-controledienst richt zijn aanvraag om erkenning aan | § 3. Le candidat organisme de contrôle adresse sa demande d'agrément à |
de Administratie. De aanvraag om erkenning bevat hoe dan ook : | l'Administration. La demande d'agrément contient au minimum : |
1° de benaming en de maatschappelijke zetel van de dienst; | 1° la dénomination et le siège social de l'organisme; |
2° een overzicht van de bevoegdheden en technische middelen waarover | 2° l'exposé des compétences et des moyens techniques dont il dispose |
hij beschikt in het domein waarvoor de erkenning wordt aangevraagd; | dans le domaine pour lequel l'agrément est demandé; |
3° de identificatie van de natuurlijke persoon die verantwoordelijk is | 3° l'identification de la personne physique responsable de l'ensemble |
voor alle uitgevoerde controles; | des contrôles réalisés; |
4° het bewijs van de naleving van de voorwaarden bedoeld in § 2. | 4° la preuve du respect des conditions visées au § 2. |
§ 4. De Dienst onderzoekt de aanvraag; hij mag verzoeken om bijkomende | § 4. Le Service examine la demande; il peut requérir des |
rechtvaardigingen. | justifications supplémentaires. |
§ 5. Na onderzoek van de aanvraag om erkenning, eventueel aangevuld | § 5. Après instruction de la demande d'agrément, éventuellement |
door verzoekende dienst op aanvraag van de Dienst, legt de | complétée par l'organisme demandeur à la requête du Service, |
Administratie een gemotiveerd voorstel tot erkenning of weigering van | l'Administration soumet une proposition motivée d'octroi ou de refus |
de erkenning ter goedkeuring voor aan de Minister. | d'agrément à l'approbation du Ministre. |
§ 6. De erkenning wordt in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt als | § 6. Si l'agrément est accordé, il fait l'objet d'une publication au |
ze toegekend wordt. | Moniteur belge. |
Art. 10.§ 1. Naast de steekproefsgewijs controles uitgevoerd |
Art. 10.§ 1er. Outre les contrôles par sondage réalisés conformément |
overeenkomstig artikel 7, § 2, van Verordening (EG) nr. 1825/2000, | à l'article 7, § 2, du règlement (CE) n° 1825/2000, l'organisme de |
gaat de Controledienst regelmatig en minstens één keer per jaar bij de | contrôle est tenu de s'assurer régulièrement, et au moins une fois par |
betrokken handelaars of organisatie na of voldaan wordt aan de | an, auprès des opérateurs ou de l'organisation concernés, que les |
voorwaarden die in de productspecificatie vastliggen. | conditions fixées par le cahier des charges sont respectées. |
Als de Controledienst vaststelt dat de correctieve maatregelen waarom | Dans le cas où l'organisme de contrôle constate que les actions |
gevraagd werd ingevolge de vermelde nalatigheden niet genomen werden, | correctives demandées suite à des manquements signalés n'ont pas été |
geeft ze de Dienst zo spoedig mogelijk kennis daarvan. | mises en oeuvre, il le notifie sans délai au Service. |
§ 2. De Controledienst bezorgt de Dienst uiterlijk 1 april een | § 2. L'organisme de contrôle remet au Service un rapport d'activité |
jaarlijks activiteitenverslag met o.a. een omschrijving van de | annuel au plus tard le 1er avril dans lequel sont notamment repris une |
toegepaste controlemethodes en een synthese van de verkregen | description des méthodes de contrôle utilisées et une synthèse des |
resultaten. | résultats obtenus. |
§ 3. De Controledienst onderwerpt zich aan de controles van de Dienst | § 3. L'organisme de contrôle se soumet aux contrôles du Service et lui |
en verstrekt hem elk gegeven dat hij vereist in het kader van de | transmet toute information requise par lui dans le cadre de |
erkenning. | l'agrément. |
Art. 11.§ 1. De Controledienst kan steeds van haar erkenning afzien |
Art. 11.§ 1er. L'organisme de contrôle peut à tout moment renoncer à |
d.m.v. een aangetekend schrijven dat minstens zes maanden voordat het | son agrément par courrier recommandé adressé à la fois à |
afstand doen gevolg heeft aan de Administratie en aan de Minister | l'Administration et au Ministre au moins six mois avant que cette |
gericht wordt. | renonciation ne prenne effet. |
§ 2. De erkenning van de Controledienst wordt volgens onderstaande | § 2. L'agrément de l'organisme de contrôle est retiré s'il ne |
procedure ingetrokken als ze niet meer voldoet aan de voorwaarden bedoeld in artikel 9 en aan de voorwaarden bedoeld in artikel 10. De Controledienst wordt vooraf door de Administratie geïnformeerd over de motieven die de overwogen maatregel rechtvaardigen. De Controledienst wordt door de directeur-generaal van de Administratie gehoord en mag een memorie ter staving van haar verdediging overleggen. Het verhoor is het voorwerp van een proces-verbaal. Het proces-verbaal, de eventuele memorie en elk ander gegeven dat de intrekking van de erkenning kan rechtvaardigen worden vervolgens voor definitieve beslissing aan de Minister voorgelegd. § 3. De intrekking van de erkenning treedt in werking binnen een termijn bepaald in samenspraak met de handelaar of de organisatie die houder is van de erkende productspecificatie, zonder evenwel zes maanden te overschrijden vanaf de datum waarop de Minister een beslissing neemt. Ze wordt in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt. | satisfait plus aux conditions fixées à l'article 9 et aux obligations fixées à l'article 10, selon la procédure qui suit. L'organisme de contrôle est préalablement informé par l'Administration des motifs justifiant la mesure envisagée. L'organisme de contrôle est entendu par le directeur général de l'Administration et peut soumettre un mémoire à l'appui de sa défense. L'audition fait l'objet d'un procès-verbal. Le procès-verbal, le mémoire éventuel et tout autre élément de nature à justifier le retrait d'agrément sont ensuite soumis au Ministre pour décision définitive. § 3. Le retrait d'agrément entre en vigueur dans un délai fixé en accord avec l'opérateur ou l'organisation titulaire du cahier des charges agréé, sans toutefois dépasser six mois à dater de la décision du Ministre. Il fait l'objet d'une publication au Moniteur belge. |
HOOFDSTUK V. - Etiketteringsvoorwaarden | CHAPITRE V. - Conditions d'étiquetage |
Art. 12.§ 1. Elke vrijwillige informatie mag slechts op de |
Art. 12.§ 1er. Toute information facultative ne peut être ajoutée à |
etikettering van het rundvlees toegevoegd worden als ze vergezeld gaat | l'étiquetage de la viande bovine que si elle est accompagnée du nom ou |
van de naam of van het identificatielogo van de handelaar of van de | du logo d'identification de l'opérateur ou de l'organisation à |
organisatie aan de oorsprong ervan. | l'origine de cette information facultative. |
In het geval van een toelating voor het gebruik van een naam van een | Dans le cas d'une autorisation d'utilisation du nom d'une région de la |
regio van het Waalse Gewest, wordt hij met de naam van België aangevuld. | Région wallonne, il doit être complété par le nom de la Belgique. |
§ 2. De vrijwillige informatie mag voorkomen op etiketten apart van | § 2. L'information facultative peut apparaître sur des étiquettes |
het etiket met de verplichte meldingen zoals bepaald bij het | séparées de l'étiquette portant les mentions obligatoires telles que |
koninklijk besluit van 9 juni 1999 betreffende de etikettering van het | définies par l'arrêté royal du 9 juin 1999 relatif à l'étiquetage de |
rundvlees en van de rundvleesproducten voorzover het hoofdgegeven van | la viande bovine et des produits à base de viande bovine à condition |
de vrijwillige informatie op het verplichte etiket voorkomt. | que la composante principale de ladite information facultative soit |
reprise sur l'étiquette obligatoire. | |
§ 3. De etiketten voldoen aan de volgende voorwaarden : | § 3. Les étiquettes satisfont aux conditions suivantes : |
1° ze kleven vast aan het vlees, de verpakking of de emballage, al | 1° elles adhérent en permanence, selon le cas, à la viande, au |
naar gelang het geval; | conditionnement ou à l'emballage; |
2° als ze rechtstreeks op het vlees aangebracht worden, bevatten ze | 2° au cas où elles sont appliquées directement sur la viande, elles ne |
geen stoffen die schadelijk kunnen zijn voor de gezondheid van de mens | peuvent contenir de substance pouvant avoir des effets nocifs pour la |
of die de organoleptische kenmerken van het vlees kunnen wijzigen; | santé humaine ou altérer les caractéristiques organoleptiques de la viande; |
3° ze worden aangebracht zodat ze niet hergebruikt kunnen worden en, | 3° elles sont appliquées de manière à ne pouvoir être réutilisées et, |
in voorkomend geval, vernietigd kunnen worden door opening van de | le cas échéant, à être détruites à l'ouverture du conditionnement ou |
verpakking of de emballage. | de l'emballage. |
HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen | CHAPITRE VI. - Dispositions finales |
Art. 13.Overtredingen van dit besluit worden opgespoord, vastgesteld, |
Art. 13.Les infractions au présent arrêté sont recherchées, |
vervolgd en gestraft overeenkomstig de wet van 28 maart 1975 | constatées, poursuivies et punies conformément à la loi du 28 mars |
betreffende de handel in landbouw-, tuinbouw- en zeevisserijproducten. | 1975 relative au commerce des produits de l'agriculture, de |
Er wordt toepassing gemaakt van de bepalingen van het koninklijk | l'horticulture et de la pêche maritime. |
besluit van 15 mei 2001 betreffende de administratieve boetes, bedoeld | Sont d'application les dispositions de l'arrêté royal du 15 mai 2001 |
in artikel 8 van genoemde wet. Voor de toepassing van dit besluit is | relatif aux amendes administratives, visées par l'article 8 de ladite |
de aangewezen bevoegde ambtenaar de directeur-generaal van de | loi. Pour l'application de cet arrêté, le fonctionnaire compétent |
Administratie en, als hij verhinderd is, de ambtenaar die hem | désigné est le directeur général de l'Administration et, s'il est |
vervangt. | empêché, le fonctionnaire qui le remplace. |
Art. 14.Artikel 3, § 5, van het koninklijk besluit van 9 juni 1999 |
Art. 14.L'article 3, § 5, de l'arrêté royal du 9 juin 1999 relatif à |
betreffende de etikettering van het rundvlees en rundvleesproducten | l'étiquetage de la viande bovine et des produits à base de viande |
wordt opgeheven. | bovine est abrogé. |
Art. 15.De goedkeuring van een productspecificatie en de erkenning |
Art. 15.L'agrément d'un cahier des charges et l'agrément de |
van betrokken Controledienst, verleend overeenkomstig het koninklijk | l'organisme de contrôle concerné accordés en application de l'arrêté |
besluit van 9 juni 1999 betreffende de etikettering van het rundvlees | royal du 9 juin 1999 relatif à l'étiquetage de la viande bovine et des |
en rundvleesproducten, blijven geldig gedurende een overgangsperiode | produits à base de viande bovine, restent valables pendant une période |
van zes maanden vanaf de datum van inwerkingtreding van dit besluit. | transitoire de 6 mois à dater de l'entrée en vigueur du présent arrêté. |
Art. 16.De Minister van Landbouw is belast met de uitvoering van dit |
Art. 16.Le Ministre de l'Agriculture est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Namen, 10 november 2004. | Namur, le 10 novembre 2004. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en | Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du |
Toerisme, | Tourisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |