Besluit van de Waalse Regering waarbij het Waalse Gewest een tegemoetkoming aan de rechtspersonen verleent voor de oprichting van integratiewoningen | Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'octroi par la Région wallonne d'une aide aux personnes morales en vue de la création de logements d'insertion |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST 10 MAART 2023. - Besluit van de Waalse Regering waarbij het Waalse Gewest een tegemoetkoming aan de rechtspersonen verleent voor de oprichting van integratiewoningen De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Duurzaam Wonen, inzonderheid op de artikelen 1, 29°, eerste lid, c), 29 laatstelijk gewijzigd bij het | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 10 MARS 2023. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'octroi par la Région wallonne d'une aide aux personnes morales en vue de la création de logements d'insertion Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'habitation durable, les articles 1er, 29°, alinéa 1er, c), 29, modifié en dernier lieu par le décret du 22 |
decreet van 22 december 2021 houdende de algemene uitgavenbegroting | décembre 2021 contenant le budget général des dépenses de la Région |
van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2022, en 31; | wallonne pour l'année budgétaire 2022, et 31 ; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 23 maart 2012 waarbij | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 mars 2012 relatif à l'octroi |
het Gewest een tegemoetkoming aan de rechtspersonen verleent voor de | par la Région d'une aide aux personnes morales en vue de la création |
oprichting van integratiewoningen; | de logements d'insertion ; |
Gelet op het rapport van 11 december 2020 opgesteld overeenkomstig | Vu le rapport du 11 décembre 2020 établi conformément à l'article 3, |
artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering | 2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des |
van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties | résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin |
die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen ; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 9 juli 2021; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 10 maart 2023; Gelet op het advies van de "Union des villes et communes de Wallonie" (Unie van de Waalse steden en gemeenten, uitgebracht op 14 september 2021; Gelet op het advies van de "Société wallonne du Logement" (Waalse | de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques régionales ; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 9 juillet 2021 ; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 10 mars 2023 ; Vu l'avis de Union des Villes et des Communes de Wallonie, donné le 14 septembre 2021 ; |
Huisvestingsmaatschappij), gegeven op 20 september 2021; | Vu l'avis de la Société wallonne du Logement, donné le 20 septembre |
Gelet op het advies van de Gegevensbeschermingsautoriteit, gegeven op | 2021 ; |
9 maart 2022; | Vu l'avis de l'Autorité de Protection des Données, donné le 9 mars |
Gelet op advies nr. 71.548/4 van de Raad van State, gegeven op 7 juli | 2022 ; Vu l'avis 71.548/4 du Conseil d'Etat, donné le 7 juillet 2022, en |
2022, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Gelet op het advies van de beleidsgroep "Huisvesting", gegeven op 28 | Considérant l'avis du pôle « Logement », donné le 28 septembre 2021 ; |
september 2021; | |
Op de voordracht van de Minister van Huisvesting; | Sur la proposition du Ministre du Logement ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par : |
1° Minister: de Minister bevoegd voor Huisvesting; | 1° le Ministre : le Ministre qui a le logement dans ses attributions ; |
2° Administratie: het Departement Huisvesting van de Waalse | 2° l'administration : le Département du Logement du Service public de |
Overheidsdienst Ruimtelijke Ordening, Wonen, Erfgoed en Energie; | Wallonie Territoire, Logement, Patrimoine et Energie ; |
3° operator: de overheden of instanties bedoeld in artikel 1, 23°, van | 3° l'opérateur : les autorités ou organismes visés à l'article 1er, |
het Waals Wetboek van Duurzaam Wonen alsook de niet-erkend | 23°, du Code wallon de l'Habitation durable ainsi que les organismes |
einstellingen met een maatschappelijk doel, met uitzondering van de | de logement à finalité sociale non agréés à l'exclusion des provinces, |
provincies, de "Société wallonne du logement" (Waalse | de la Société wallonne du logement et des sociétés de logement de |
Huisvestingsmaatschappij) en de openbare huisvestingsmaatschappijen; | service public ; |
4° kostprijs van de woning: het bedrag van de uitgaven die nodig zijn | 4° le coût du logement: le montant des dépenses nécessaires à la |
voor de oprichting van een integratiewoning, met inbegrip van de | création d'un logement d'insertion comprenant, le coût de la prise de |
kosten voor de verwerving van de zakelijke rechten op een onroerend | droit réels sur un bien immeuble, des travaux de construction, |
goed, de bouw, de renovatie, de herstructurering, de aanpassing, alle | réhabilitation, restructuration, adaptation, tous frais, honoraires et |
kosten, honoraria en belastingen inbegrepen, met uitzondering van de | taxes compris, à l'exclusion du coût des démolitions éventuelles des |
kostprijs van de eventuele sloop van de gebouwen die op de plaats van | constructions situées à la place de la nouvelle construction, de la |
de nieuwe woning gelegen zijn, de waarde van het terrein, de kostprijs | valeur du terrain, du coût de l'aménagement des abords et des aides |
van de inrichting van de omgeving en de tegemoetkomingen verkregen | obtenues en application d'autres réglementations ; |
overeenkomstig andere regelgevingen; | |
5° maximale toegelaten kostprijs : het theoretische bedrag dat niet | 5° le coût maximum autorisé : le montant théorique qui ne peut pas |
kan worden overschreden door de kostprijs van de woning die wordt | être dépassé par le coût du logement déterminé au moment de |
vastgesteld op het ogenblik van de goedkeuring door de Administratie | |
van het resultaat van het in mededinging stellen van de werken of, in | l'approbation par l'administration du résultat de la mise en |
geval van verwerving op plan of van woningen die worden gebouwd zonder | concurrence des travaux ou, en cas d'acquisition sur plan ou de |
dat werken nodig zijn, van de verwerving van zakelijke rechten; | logements construits ne nécessitant pas de travaux, de la prise de |
6° totale kostprijs van een verrichting : de som van de kostprijzen | droits réels ; 6° le coût total d'une opération : la somme des coûts de chaque |
van elke woning die in het kader van de verrichting is gepland na | logement prévu dans le cadre de l'opération à l'approbation du |
goedkeuring van het resultaat van het in mededinging stellen van de | résultat de mise en concurrence des travaux par l'administration ou, |
werken door de Administratie of, in geval van verwerving op plan of | en cas d'acquisition sur plan ou de logements construits ne |
van woningen die worden gebouwd zonder dat werken nodig zijn, de | nécessitant pas de travaux, de la prise de droits réels ; |
verwerving van zakelijke rechten; | |
7° honoraria: de som van de kostprijs van de projectontwerpers, de | 7° les honoraires : la somme des coûts des auteurs de projet, des |
technische studies, de coördinatie inzake veiligheid en gezondheid, de | études techniques, de la coordination de sécurité et de santé, du |
EPG-verantwoordelijke, de EPG-certificering, de huisvestingsaudits en | responsable PEB, de la certification PEB, des audits logement et des |
de milieuonderzoeken; | études environnementales ; |
8° kosten: de kosten omvatten de kostprijs van de bodemtests of de | 8° les frais : les frais comprennent le coût des essais de sol ou des |
tests voorzien in het bestek, de aansluitingen, de prijsherzieningen, | essais prévus au cahier des charges, les raccordements, les révisions |
de onvoorziene omstandigheden in verband met de aard van de bodem of | de prix, les imprévus liés à la nature du sol ou à l'état du bâtiment |
de staat van het bestaande gebouw; | existant ; |
9° programma: : elk door de Regering goedgekeurd en gesubsidieerd | 9° le programme : tout programme de création de logements approuvé et |
programma voor de oprichting van woningen; | subsidié par le Gouvernement ; |
10° minimumafwerking : de woning omvat voor elke leefkamer een soepele | 10° le parachèvement minimum : le logement comprend au minimum, pour |
of harde bodembedekking, wanden, scheidingswanden, plafond en | chaque pièce d'habitation, un revêtement de sol souple ou rigide, des |
verlaagde plafonds die klaar zijn om geschilderd of afgewerkt te | murs, cloisons, plafond et faux-plafond prêt à peindre ou fini et des |
worden en ook deuren . Daarin inbegrepen zijn eveneens de deuren die | portes de séparation entre les pièces de nuit et les autres pièces ; |
de nachtvertrekken van de andere vertrekken scheiden; | 11° l'équipement minimum: le logement comprend au minimum,un système |
11° minimumuitrusting: de woning omvat minstens een ingebouwd | de chauffage incorporé et un système de ventilation adaptés et |
verwarmingssysteem en een ventilatiesysteem aangepast en | dimensionnés en fonction de la performance énergétique du bâtiment, |
gedimensioneerd volgens de energieprestatie van het gebouw, een keuken | une cuisine composée au minimum d'un meuble avec évier, une salle de |
met minstens één kast en een gootsteen, een badkamer met een douche of | bains disposant d'une douche ou d'une baignoire alimentée en eau |
een badkuip voorzien van warm water, een in de woning ingebouwd toilet | chaude, d'un WC incorporé à l'habitation pour les logements jusque |
voor woningen met maximaal drie slaapkamers en een tweede toilet, al | trois chambres et un second WC, localisé dans la salle de bains ou |
dan niet in de badkamer, voor woningen met vier of meer slaapkamers; | non, à partir de quatre chambres ; |
12° gemeenschappelijke dienstlokalen: de gemeenschappelijke | 12° les locaux de service communs : les locaux qui sont destinés à |
dienstlokalen die dienen voor het onderbrengen van huisvuil en | l'entreposage des ordures ménagères et à l'entreposage de véhicules |
tweewielers en kinderwagens; | deux roues et voiturettes pour enfants ; |
13° koolstofvrije energie: de energiebron die geen koolstofdioxide uitstoot; 14° biogebaseerd materiaal: het materiaal waarvan het massapercentage afkomstig van plantaardige of dierlijke biomassa gelijk is aan of hoger is dan de drempelwaarden die door de Minister zijn vastgesteld; 15° gerecycleerd materiaal: het materiaal waarvan het massapercentage afkomstig van teruggewonnen materiaal meer dan 20 % bedraagt; 16° materiaal voor hergebruik: het materiaal of het constructie-element dat het resultaat is van deconstructie en dat wordt hergebruikt voor een gebruik dat identiek is aan dat waarvoor het werd ontworpen. | 13° l'énergie décarbonée : la source d'énergie qui n'émet pas de dioxyde de carbone ; 14° le matériau biosourcé : le matériau dont le pourcentage massique issu de la biomasse végétale ou animale est égal ou supérieur aux seuils arrêtés par le Ministre ; 15° le matériau recyclé : le matériau dont le pourcentage massique issu de matière récupérée est supérieur à vingt pour cent ; 16° le matériau de réemploi : le matériau ou élément de construction issu de déconstruction, réutilisé pour un usage identique à celui pour lequel il a été conçu. |
Wat het eerste lid, 3° betreft, moeten de niet-erkende instellingen | Concernant l'alinéa 1er, 3°, les organismes de logement à finalité |
met een maatschappelijk doel voldoen aan de volgende voorwaarden : | sociale non agréés respectent les conditions suivantes : |
1° gedurende de gehele periode bedoeld in artikel 4, § 16, beschikken | 1° disposer durant toute la durée visée à l'article 4, § 16, des |
over de diensten van één of meerdere gekwalificeerde of gelijkgestelde | services d'un ou de plusieurs travailleurs sociaux diplômés ou |
maatschappelijk werkers die instaan voor de sociale begeleiding van de | assimilés qui garantissent l'accompagnement social des personnes |
personen die in de gecreëerde integratiewoningen zijn ondergebracht. | logées dans les logements d'insertion créés. L'on entend par |
Onder een gelijkgestelde maatschappelijk werker wordt verstaan een | travailleur social assimilé, toute personne qui justifie d'une |
persoon die ten minste drie jaar ervaring heeft op sociaal gebied; | expérience de trois années au moins dans le domaine social ; |
2° over voldoende financiële middelen beschikken om de haalbaarheid | 2° disposer des ressources financières suffisantes garantissant la |
van de verrichting te waarborgen; | faisabilité de l'opération ; |
Met betrekking tot het eerste lid, 12°, voldoen de ruimte voor de | Concernant l'alinéa 1er, 12°, le local permettant d'entreposer les |
opslag van huishoudelijk afval en de ruimte voor de opslag van | ordures ménagères et le local permettant d'entreposer des véhicules |
tweewielers en kinderwagens aan de volgende eisen: | deux-roues et des voitures d'enfants répondent aux exigences suivantes : |
1° zij kunnen worden gesloten en zijn beschermd tegen | 1° ils se ferment et sont protégés des intempéries et aisément |
weersomstandigheden en zijn gemakkelijk toegankelijk voor de bewoners | accessibles par les habitants de l'immeuble ; |
van het gebouw; 2° ze zijn zo gelegen dat ze gemakkelijk toegang verlenen tot de | 2° ils sont localisés de manière à permettre aisément l'accès à la |
openbare weg en onafhankelijk zijn van parkeerterreinen; | voie publique et sont indépendants des parkings ; |
3° ze zijn gescheiden, ze zijn elk voldoende groot voor het aantal | 3° ils sont distincts, ont chacun une dimension suffisante compte tenu |
woningen en, wat de vuilnisruimte betreft, maken de selectieve opslag | du nombre de logements et, en ce qui concernant le local à ordure, |
van huishoudelijk afval mogelijk. | permettant le stockage sélectif des ordures ménagères. |
Art. 2.Het Waalse Gewest kan een toelage toekennen aan de operator |
Art. 2.La Région wallonne peut accorder une subvention à l'opérateur, |
voor een verrichting bedoeld in artikel 29, 1°, van het Waalse Wetboek | pour une opération visée à l'article 29, 1°, du Code wallon de |
van Duurzaam Wonen met het oog op de oprichting van een of meerdere | l'Habitation durable afin de créer un ou plusieurs logements |
integratiewoningen op een perceel gelegen langs een uitgeruste weg of | d'insertion sur un terrain situé le long d'une voirie équipée ou |
genietend van een financiering om uitgerust te worden, voor zover de | bénéficiant d'un financement pour être équipé, dans la mesure où les |
subsidiabele werken niet door de overheid worden betaald krachtens | travaux éligibles ne sont pas pris en charge par des pouvoirs publics |
andere wettelijke of reglementaire bepalingen. | en vertu d'autres dispositions légales ou réglementaires. |
De in het eerste lid bedoelde toelage is bestemd om het geheel of een | La subvention visée à l'alinéa 1er est destinée à couvrir, en tout ou |
deel van de kostprijs van de woning te dekken. | en partie, le coût du logement. |
Art. 3.§ 1. De in artikel 2 bedoelde toelage is vastgesteld op: |
Art. 3.§ 1er. La subvention visée à l'article 2 est fixée à : |
1° 85.000 euro voor een studio; | 1° 85.000 euros pour un studio ; |
2° 105.000 euro voor een woning met één kamer; | 2° 105.000 euros pour un logement d'une chambre ; |
3° 120.000 euro voor een woning met twee kamers; | 3° 120.000 euros pour un logement de deux chambres ; |
4° 135.000 euro voor een woning met drie kamers; | 4° 135.000 euros pour un logement de trois chambres ; |
5° 165.000 euro voor een woning met vier kamers; | 5° 165.000 euros pour un logement de quatre chambres ; |
6° 180.000 euro voor een woning met vijf kamers of meer. Voor de woning die gebruik maakt van biogebaseerde materialen voor een totale kostprijs exclusief onkosten hoger dan dertig procent van de kostprijs van de huisvesting exclusief kosten, honoraria en belastingen, wordt de toelage, bedoeld in het eerste lid, verhoogd met 5.000 euro per woning. Voor de woning die gerecycleerde en/of hergebruikte materialen gebruikt voor een totale kostprijs exclusief onkosten van meer dan twintig procent van de kostprijs van de huisvesting exclusief kosten, honoraria en belastingen, wordt de toelage bedoeld in lid 1 verhoogd met 5.000 euro per woning. Voor de woning die voor de warmtebehoefte voor verwarming en warm sanitair water gebruik maakt van een koolstofarme energievoorziening, wordt de toelage, bedoeld in het eerste lid, verhoogd met 1.000 euro per woning. Voor de woning die een systeem voor de opwekking van hernieuwbare energie ontwikkelt dat ten minste vijftig procent van het totale | 6° 180.000 euros pour un logement de cinq chambres ou plus. Pour le logement ayant recours à l'utilisation de matériaux biosourcés pour un coût total hors frais supérieur à trente pour cent du coût du logement hors frais, honoraires et taxes, la subvention visée à l'alinéa 1er est augmentée de 5.000 euros par logement. Pour le logement ayant recours à l'utilisation de matériaux recyclés et/ou de réemploi pour un coût total hors frais supérieur à vingt pour cent du coût du logement hors frais, honoraires et taxes, la subvention visée à l'alinéa 1er est augmentée de 5.000 euros par logement. Pour le logement ayant recours à un approvisionnement d'énergie décarbonée pour les besoins de chaleur pour le chauffage et l'eau chaude sanitaire, la subvention visée à l'alinéa 1er est augmentée de 1.000 euros par logement. Pour le logement développant un système de production d'énergie renouvelable couvrant au minimum cinquante pour cent de la |
theoretische primaire energieverbruik van de huisvesting dekt, wordt | consommation théorique totale d'énergie primaire du logement, la |
de toelage, bedoeld in het eerste lid, verhoogd met 3.000 euro. Wanneer de kostprijs van de woning lager is dan het bedrag van de toelage bedoeld in het eerste lid, mag de toelage niet hoger zijn dan 100% van de kostprijs van de woning. In voorkomend geval wordt de toelage verminderd met het overschot dat is vastgesteld op grond van het resultaat van het in mededinging stellen van de werken met deze kostprijs. Alle overschrijdingen van deze bedragen en het niet door de toelage gedekte deel van de kosten zijn voor rekening van de aanvrager. De formele verbintenis tot dekking van de kosten wordt vóór het in mededinging stellen van de werken aan de Administratie toegezonden. | subvention visée à l'alinéa 1er est augmentée de 3.000 euros. Lorsque le coût du logement est inférieur au montant de la subvention fixé à l'alinéa 1er, la subvention ne peut pas dépasser cent pour cent du coût du logement. Le cas échéant, elle est réduite du surplus constaté au regard du résultat de la mise en concurrence des travaux. Le dépassement de ces montants ainsi que la partie du coût non couverte par la subvention sont pris en charge par le demandeur. L'engagement formel de cette prise en charge est transmis à l'administration préalablement à la mise en concurrence des travaux. |
§ 2. De Regering kan aan de Minister de mogelijkheid delegeren om de | § 2. Le Gouvernement peut déléguer au Ministre, la possibilité de |
in § 1 vastgestelde bedragen van de toelagen te herzien bij de | réviser les montants des subventions fixés au § 1 er lors de |
goedkeuring van elk programma van de Waalse Regering of ingeval een | l'approbation de chaque programme du Gouvernement wallon ou en cas |
wijziging van de bouwkosten wordt vastgesteld. | d'observation d'une évolution des coûts de la construction. |
De Regering kan aan de Minister de mogelijkheid delegeren om te | Le Gouvernement peut déléguer au Ministre, la possibilité de prévoir |
voorzien in een aanvulling op de in § 1 bepaalde bedragen van de | un complément aux montants des subventions fixés au § 1 er sur base |
toelagen op basis van de prioriteiten die zij in een programma | des priorités qu'il fixe dans un programme. |
vastlegt. Het gebouw dat wordt aangekocht, gebouwd, hersteld, verbouwd of | Le bâtiment acheté, construit, réhabilité, restructuré ou adapté, visé |
aangepast, zoals bedoeld in artikel 2, kan gedeeltelijk worden | à l'article 2, peut être affecté en partie à une autre destination que |
gebruikt voor een andere bestemming dan de woning van openbaar nut. | le logement d'utilité publique. |
Art. 4.§ 1. Om aanspraak te kunnen maken op de in artikel 2 bedoelde |
Art. 4.§ 1er. Le bénéfice de la subvention visée à l'article 2 est |
toelage, moet worden voldaan aan de voorwaarden bedoeld in de §§ 2 tot | subordonné au respect des conditions visées aux paragraphes 2 à 20. |
20. § 2. De in artikel 2 bedoelde verrichting wordt in een programma | § 2. L'opération visée à l'article 2 est reprise dans un programme. |
opgenomen. § 3. De operator gebruikt de door de Administratie verstrekte | § 3. L'opérateur utilise tout au long du processus immobilier de |
administratieve documenten gedurende het onroerendgoedproces van de | création des logements, les documents administratifs et techniques |
totstandbrenging van de woningen. | établis par l'administration. |
De operator dient een toelageaanvraag in bij de Administratie volgens | L'opérateur introduit la demande de subvention auprès de |
de door de Minister bepaalde modaliteiten. | l'administration selon les modalités déterminées par le Ministre. |
§ 4. De woning levert thermische, energetische en milieuprestaties die | § 4. Le logement atteint les performances thermiques, énergétiques et |
overeenkomen met het minimum dat vereist wordt door de regelgeving die | environnementales correspondant au minimum exigé par les |
van kracht is op het moment dat de aanvraag voor een stedenbouwkundige | réglementations en vigueur au moment de l'introduction de la demande |
vergunning wordt ingediend. | de permis d'urbanisme. |
§ 5. De woning moet afgewerkt zijn en over een minimumuitrusting | § 5. Le logement bénéficie d'un parachèvement et d'un équipement |
beschikken. | minimum. |
§ 6. De woning heeft baat bij de installatie van een systeem voor het | § 6. Le logement bénéficie d'une installation d'un système de |
opvangen en terugwinnen van regenwater door middel van aftappunten in | récupération de l'eau de pluie et de valorisation par des points de |
ten minste de gemeenschappelijke ruimten, kelders, garages en externe | puisage au minimum dans les espaces communs, les caves, les garages et |
omgeving. | abords extérieurs. |
§ 7. De appartements- of flatgebouwen met meer dan drie woningen | § 7. L'immeuble à appartements ou à logements multiples de plus de |
moeten beschikken over dienstlokalen. | |
Voor handelingen die, mits motivatie van de operator, tot doel hebben | trois logements bénéficie des locaux de service communs. |
een bestaand gebouw te herstructureren, te renoveren of aan te passen | Pour les opérations visant la restructuration, réhabilitation ou |
tot meerdere woningen, kan de Administratie toestaan dat de ruimte | adaptation de bâtiment existant en plusieurs logements, moyennant |
bestemd voor de opslag van huishoudelijk afval niet wordt | motivation de l'opérateur, l'administration peut autoriser la |
gerealiseerd, op voorwaarde dat in elke woning die zich in het | non-réalisation du local destiné à l'entreposage des ordures ménagères |
gerenoveerde, geherstructureerde of aangepaste gebouw bevindt, een | pour autant qu'un espace soit prévu à cet effet dans chaque logement |
ruimte voor dit doel wordt voorzien. | situé dans le bâtiment restructuré, réhabilité ou adapté. |
§ 8. De woning beantwoordt aan de criteria die door de Regering inzake | § 8. Le logement est conforme aux critères définis par le Gouvernement |
gezondheid van de woningen bepaald zijn. | en matière de salubrité des logements. |
§ 9. Zodra het gebouw is verworven, neemt de operator alle bewarende | § 9. Dès son acquisition, l'opérateur prend toute mesure conservatoire |
maatregelen ten aanzien van het gebouw, voor handelingen die gericht | à l'égard du bâtiment, pour les opérations visant la restructuration, |
zijn op de herstructurering, het herstel of de aanpassing van een | réhabilitation ou adaptation de bâtiment existant. |
bestaand gebouw. | |
De kostprijs voor de verwerving van het gebouw wordt overgenomen voor | Le coût de l'acquisition du bâtiment est pris en charge, pour autant |
zover de authentieke aankoopakte van minder dan vier jaar dateert ten | que l'acte authentique d'achat date de moins de quatre ans par rapport |
opzichte van de datum van toekenning van de toelage. | à la date d'octroi de la subvention ; |
§ 10. De maximale toegelaten kostprijs per woning is vastgesteld op: | § 10. Le coût maximum autorisé par logement est fixé à : |
1° 110.000 euro voor een studio; | 1° 110.000 euros pour un studio ; |
2° 140.000 euro voor een woning met één kamer; | 2° 140.000 euros pour un logement d'une chambre ; |
3° 170.000 euro voor een woning met twee kamers; | 3° 170.000 euros pour un logement de deux chambres ; |
4° 200.000 euro voor een woning met drie kamers; | 4° 200.000 euros pour un logement de trois chambres ; |
5° 240.000 euro voor een woning met vier kamers; | 5° 240.000 euros pour un logement de quatre chambres ; |
6° 270.000 euro voor een woning met vijf kamers of meer. | 6° 270.000 euros pour un logement de cinq chambres ou plus. |
De per woning toelaten maximumbedragen worden in voorkomend geval | Les montants maximums autorisés par logement sont majorés le cas |
verhoogd met de verhogingen van de bedragen van de toelagen, | échéant, des augmentations aux montants des subvention fixés à |
vastgesteld in artikel 3, § 1, en met de aanvullingen ingevolge | l'article 3, paragraphe 1er, et des compléments en application de |
artikel 3, § 2, tweede lid. Voor de appartementsblokken of meervoudige woningen zijn de kostprijs van de gemeenschappelijke ruimten en de kosten van de gemeenschappelijke dienstlokalen inbegrepen in de kostprijs van de woningen. De maximale toegelaten kostprijs per verrichting stemt overeen met de som van de per woning maximale toegelaten kosten. De kostprijs van de woning die de kostprijs van de minimale voltooiing en van de minimumuitrusting omvat en die berekend wordt op grond van het resultaat van het in mededinging stellen van de opdracht voor aanneming van werken, kan de per woning maximale toegelaten kostprijs overschrijden voor zover de per verrichting maximale kostprijs nageleefd wordt. | l'article 3, paragraphe 2, alinéa 2. Pour les immeubles à appartements ou à logements multiples, le coût des espaces communs et le coût des locaux de service communs sont inclus dans le coût des logements. Le coût maximum autorisé par opération correspond à la somme des coûts maximums autorisés par logement. Le coût du logement, comprenant le coût du parachèvement minimum et de l'équipement minimum, calculé sur la base du résultat de la mise en concurrence du marché de travaux, peut excéder le coût maximum autorisé par logement pour autant que le coût maximum par opération soit respecté ; |
§ 11. De Regering kan aan de Minister de mogelijkheid delegeren om de | § 11. Le Gouvernement peut déléguer au Ministre, la possibilité de |
in § 10 bepaalde bedragen te herzien wanneer de in artikel 3, § 1 | réviser les montants fixés aux § 10 lorsque les montants visés à |
bedoelde bedragen worden herzien overeenkomstig artikel 3, § 2, eerste | l'article 3, § 1er, sont revus en fonction de l'article 3, § 2, alinéa |
lid, of in geval van vaststelling van een wijziging van de bouwkosten. | 1er, ou en cas d'observation d'une évolution des coûts de la construction. |
§ 12. Wanneer de kostprijs van een verrichting berekend op grond van | § 12. Lorsque le coût total d'une opération calculé sur la base du |
het resultaat van het in mededinging stellen van de opdracht voor | résultat de la mise en concurrence du marché de travaux dépasse de |
aanneming van werken met maximum 20 % hoger is dan de per verrichting | maximum vingt pour cent le coût maximum autorisé par opération visé au |
maximale toegelaten kostprijs bedoeld in § 10, kan de Administratie op | paragraphe 10, l'administration peut, sur demande motivée de |
gemotiveerd verzoek van de operator een afwijking van de in de § 10 | l'opérateur, accorder une dérogation aux montants visés au paragraphe |
bedoelde bedragen toekennen. De Administratie maakt haar beslissing | 10. L'administration transmet sa décision motivée au Ministre et à |
aan de Minister en aan de operator over. | l'opérateur. |
Indien de in § 10 bedoelde maximale toegelaten kostprijs per | Au-delà de vingt pour cent de dépassement du coût maximum autorisé par |
verrichting met meer dan 20 % worden overschreden, is geen afwijking | opération visé au paragraphe 10, aucune dérogation n'est possible. |
mogelijk. § 13. Het dossier voor het stedenbouwkundig en architectonisch | § 13. Le dossier d'avant-projet urbanistique et architectural relatif |
voorontwerp met betrekking tot het ontwerp van de gebouwde woningen | à la conception des logements construits est soumis, pour approbation, |
wordt ter goedkeuring aan de Administratie voorgelegd. | à l'administration. |
Indien de Administratie binnen vijfenveertig dagen na ontvangst van de | A défaut de décision de l'administration dans les quarante-cinq jours |
in het eerste lid bedoelde akte en de bewijsstukken geen beslissing | de la réception de l'acte visé à l'alinéa 1er et de ses pièces |
heeft getroffen, is de beslissing uitvoerbaar. | justificatives, la décision est exécutoire ; |
Het dossier voor het in mededinging stellen van de werken wordt | Le dossier destiné à la mise en concurrence des travaux est établi sur |
opgesteld op basis van door de Administratie verstrekte | la base des documents types mis à disposition par l'administration. La |
standaarddocumenten. De beslissing tot vaststelling van de voorwaarden | décision arrêtant les conditions du marché public accompagnée du |
van de overheidsopdracht, vergezeld van het dossier voor het in | dossier de mise en concurrence des travaux ou de la conception et |
mededinging stellen van de werken of het ontwerp en de uitvoering van | réalisation des travaux relatif aux logements à créer est envoyé à |
de werken betreffende de te creëren woningen, wordt aan de | l'administration. Sauf dans le cas d'un dossier élaboré sur base d'un |
Administratie toegezonden. Behalve in het geval van een dossier dat is | marché public de conception et de construction, le dossier destiné à |
opgesteld op basis van een overheidsopdracht voor ontwerp en bouw, kan | la mise en concurrence des travaux peut uniquement être soumis pour |
het dossier voor het in mededinging stellen van de werken slechts | autant qu'un dossier d'avant-projet relatif aux logements à créer ait |
worden ingediend indien een voorlopig projectdossier betreffende de te | été approuvé par l'administration et que l'opérateur dispose d'un |
creëren woningen door de Administratie is goedgekeurd en de operator | permis d'urbanisme valide. |
over een geldige stedenbouwkundige vergunning beschikt. | L'administration peut suspendre ou annuler la décision visée à |
De Administratie kan de in lid 3 bedoelde beslissing schorsen of | l'alinéa 3 dans les quarante-cinq jours de sa réception. |
annuleren binnen vijfenveertig dagen na ontvangst ervan. | |
Na de in lid 4 bedoelde termijn kan de beslissing niet meer worden | La décision n'est plus susceptible de suspension ni d'annulation |
geschorst of geannuleerd. | au-delà du délai visé à l'alinéa 4. |
De beslissing tot gunning van de overheidsopdracht voor werken of het | La décision portant sur l'attribution du marché public de travaux ou |
ontwerp en de uitvoering van de werken betreffende de te creëren | de la conception et de réalisation des travaux relatif aux logements à |
woningen, alsmede het dossier betreffende het in mededinging stellen | |
van de werken en de bijlagen daarbij worden ter goedkeuring aan de | créer, accompagnée du dossier de mise en concurrence des travaux et de |
Administratie voorgelegd. | ses annexes est soumise, pour approbation, à l'administration. |
De Administratie beslist binnen vijfenveertig dagen na ontvangst van | L'administration prend sa décision dans les quarante-cinq jours de la |
de in lid 6 bedoelde beslissing en de bijbehorende bewijsstukken. | réception de la décision visée à l'alinéa 6 et de ses pièces |
Indien de Administratie niet binnen deze termijn beslist, is de | justificatives. A défaut de décision de l'administration dans le |
beslissing van de operator uitvoerbaar. | délai, la décision de l'opérateur est exécutoire. |
In geval van verwerving op plan of van gebouwde woningen waarvoor geen | En cas d'acquisition sur plan ou de logements construits et ne |
werken nodig zijn, dient de operator bij de Administratie een dossier | nécessitant pas de travaux, l'opérateur soumet à l'administration un |
in met het verzoek om verwerving van zakelijke rechten. | dossier de demande de prise de droits réels. |
§ 14. De geldigheidstermijn van de in artikel 3, § 1, bedoelde | § 14. L'échéance de validité de la subvention notifiée visée à |
aangemelde toelage wordt nader bepaald in de uitvoeringsmodaliteiten | l'article 3, paragraphe 1er, est précisée dans les modalités de mise |
van de programma's. Deze termijn heeft betrekking op de uiterste datum | |
van ontvangst door de Administratie van alle resultaten van het in | en oeuvre des programmes. Cette échéance porte sur la date ultime de |
mededinging stellen van de werken aan de te bouwen woningen. | réception par l'administration de l'ensemble des résultats de mise en |
Op met redenen omkleed verzoek van de operator vóór het verstrijken | concurrence des travaux relatifs aux logements à créer. |
van de in lid 1 bedoelde termijn, kan de Administratie een aanvullende | A la demande motivée de l'opérateur avant l'échéance visée à l'alinéa |
globale termijn van ten hoogste achttien maanden toestaan voor de | 1er, l'administration peut accorder un délai supplémentaire global de |
indiening van alle resultaten van de het in mededinging stellen van de | maximum dix-huit mois pour le dépôt de l'ensemble des résultats de |
werken met betrekking tot het op te richten woningbouwproject. Deze | mise en concurrence des travaux relatifs à l'opération de logements à |
termijn kan alleen worden toegekend als de maatschappij haar aanvraag | créer. L'octroi de ce délai est uniquement possible dans la mesure où |
voor een stedenbouwkundige vergunning bij de bevoegde administratie | la société a introduit sa demande de permis d'urbanisme auprès de |
heeft ingediend. | l'administration compétente. |
Na de in de leden 1 en 2 genoemde termijnen vervalt de geldigheid van | Au-delà des échéances visées aux alinéas 1er et 2, la validité de la |
de toelage definitief. | subvention est définitivement échue. |
§ 15. Met uitzondering van de bewarende of beschermende werkzaamheden mogen de werkzaamheden niet voor de kennisgeving van de subsidie ondernomen worden. Het bevel tot aanvatten van de werken dient binnen de drie maanden gegeven te worden te rekenen van de kennisgeving van de toekenning van de toelage. § 16. Voorafgaand aan de indiening bij de Administratie van het dossier bestemd voor het in mededinging stellen van de werken, beschikt de operator over de zakelijke rechten op de te herstructureren, te renoveren of aan te passen terreinen of gebouwen, alsook over de nodige stedenbouwkundige vergunningen. § 17. De woning wordt gedurende dertig jaar als integratiewoning bewoond vanaf de datum van de eerste ingebruikneming. In geval van eigendomsoverdracht van de woning blijft deze toewijzing behouden voor de resterende periode. | § 15. A l'exception des travaux conservatoires ou de sauvegarde, les travaux ne peuvent pas être entrepris avant la notification de la subvention. L'ordre de commencer les travaux est donné dans les trois mois à dater de la notification de l'octroi de la subvention. § 16. Préalablement au dépôt à l'administration du dossier destiné à la mise en concurrence principale des travaux, l'opérateur dispose des droits réels sur le terrain ou sur le bâtiment à restructurer, réhabiliter ou adapter ainsi que des autorisations d'urbanisme nécessaires. § 17. Le logement est occupé pendant une durée de trente ans en tant que logement d'insertion à dater de sa première occupation. Lors d'un transfert de propriété du logement, cette affectation est maintenue pour la durée restante. |
§ 18. De operator garandeert het huishouden, voor de duur van het | § 18. L'opérateur garantit au ménage, pendant la durée du bail, |
huurcontract, toegang tot sociale steun zoals bedoeld in artikel 1, | l'accès à l'accompagnement social tel que visé à l'article 1er, 11° |
11ter, van het Waalse Wetboek van Duurzaam Wonen. | ter, du Code wallon de l'Habitation durable. |
§ 19. Tijdens de duur van de periode waarin de woning als | § 19. Chaque année, pour le 1er mars au plus tard, l'opérateur adresse |
integratiewoning wordt bestemd, legt de operator jaarlijks uiterlijk 1 | à l'administration un rapport sur le déroulement de l'opération et ce, |
maart een verslag over aan de Administratie waarin alle stappen van | pendant toute la durée de l'affectation du logement en logement |
bedoeld proces uiteen worden gezet. | d'insertion. |
Dit verslag wordt opgesteld volgens het door de administratie | Ce rapport est établi selon le modèle fourni par l'administration. Il |
verstrekte model. Het heeft o.a. betrekking op de sociale toestand van | porte sur la situation sociale des ménages, sur les montants payés |
de gezinnen, de betaalde bedragen voor de bewoning, alsook de | pour l'occupation de leur logement, ainsi que sur les modalités de |
modaliteiten van hun sociale begeleiding. | l'accompagnement social dont ils bénéficient ; |
§ 20. Binnen drie maanden na de in § 14 bedoelde termijnen moet de | § 20. Endéans les trois mois consécutifs aux échéances visées au |
Administratie aan de Minister de lijst meedelen van de projecten die | paragraphe 14, l'administration communique au Ministre la liste des |
de termijn niet hebben gehaald. | projets hors délai. |
De Minister kan aan de Regering voorstellen om de toelage anders aan | Le Ministre peut proposer au Gouvernement la réaffectation de la |
te wenden. | subvention. |
Art. 5.Het voorlopige bedrag van de tegemoetkoming van het Waalse |
Art. 5.Le montant provisoire de l'intervention de la Région wallonne |
Gewest wordt bepaald op grond van het voorontwerp van de werken. | est établi sur base de l'avant-projet des travaux. |
Het definitieve bedrag van de toelage wordt vastgesteld op basis van | Le montant définitif de la subvention est fixé sur la base du résultat |
het resultaat van de aanbesteding van de werken en wordt door de | de la mise en concurrence des travaux et notifié par le Ministre à |
Minister aan de operator meegedeeld, met uitzondering van ontwerp- en | l'opérateur à l'exception des marchés de conception et de construction |
bouwopdrachten, waarvoor de toelage wordt vastgesteld na het | pour lesquels la subvention est fixée après obtention du permis |
d'urbanisme. | |
verkrijgen van de stedenbouwkundige vergunning. | En cas d'acquisition sur plan ou de logements construits et ne |
In geval van verwerving op plan of van gebouwde woningen waarvoor geen | |
werken nodig zijn, wordt het bedrag van de toelage vastgesteld op | nécessitant pas de travaux, le montant de la subvention est fixé sur |
basis van de aanvraag tot verwerving van zakelijke rechten bedoeld in | la base du dossier de demande de prise de droits réels visé à |
artikel 4, § 13. | l'article 4, § 13. |
Art. 6.De uitbetaling van de toelage gebeurt als volgt : |
Art. 6.La liquidation de la subvention est opérée de la manière |
1° de eerste schijf, namelijk veertig procent van het bedrag, bij | suivante : 1° la première tranche, soit quarante pour cent du montant, sur |
overlegging van het bevel tot aanvang van de werken of de goedkeuring | production de l'ordre de commencer les travaux ou de l'approbation par |
door de Administratie van de aanvraag tot verwerving van zakelijke | l'administration de la demande de prise de droits réels en cas |
rechten in geval van verwerving op plan; | d'acquisition sur plan ; |
2° de tweede schijf, namelijk dertig procent van het bedrag, op grond | 2° la deuxième tranche, soit trente pour cent du montant, sur |
van stukken ter staving van de aanwending van de eerste schijf; | production de justificatifs de l'utilisation de la première tranche ; |
3° het saldo, na overlegging van het protocol van voorlopige | 3° le solde, sur production du protocole de réception provisoire des |
oplevering van de werken en na controle door de Administratie. | travaux et après contrôle de l'administration. |
Honderd procent van het bedrag op basis van de goedkeuring door de | Cent pour cent du montant sur base de l'approbation par |
Administratie van het aanvraagdossier voor de verwerving van zakelijke | l'administration du dossier de demande de prise de droits réels en cas |
rechten in geval van verwerving van gebouwde woningen waarvoor geen | d'acquisition de logements construits et ne nécessitant pas de |
werken nodig zijn. | travaux. |
Art. 7.§ 1. Om toegelaten te worden tot de woning moet het huishouden |
Art. 7.§ 1er. Pour être admis dans le logement, le ménage relève de |
behoren tot categorie 1 zoals bedoeld in artikel 1, 29°, van het | la catégorie 1 visée à l'article 1er, 29°, du Code wallon de |
Waalse Wetboek van Duurzaam Wonen. | l'Habitation durable. |
Het maandelijkse bedrag van de middelen van het huishouden, bedoeld in | Le montant mensuel des ressources du ménage, visé à l'article 1er, |
artikel 1, 29, c, van het Waalse Wetboek van Duurzaam Wonen, dat | 29°, c), du Code wallon de l'Habitation durable, faisant l'objet d'une |
begeleid wordt door een dienst voor schuldbemiddeling mag niet hoger | guidance auprès d'un service de médiation de dettes ne dépasse pas |
zijn dan 120 % van het leefloon dat overeenstemt met de samenstelling | cent vingt pour cent du montant du revenu minimum d'intégration |
van dit huishouden. | correspondant à la composition de ce ménage. |
§ 2. Het verzoekende huishouden dient een aanvraagdossier in bij de | § 2. Le ménage demandeur introduit un dossier de demande auprès de |
operator. Dit dossier bevat alle documenten ter staving van de | l'opérateur. Ce dossier contient tous les documents attestant de sa |
samenstelling van het huishouden, zijn inkomsten en middelen, alsook | composition de ménage, de ses revenus et ressources ainsi que de tout |
elk document dat de redenen voor zijn aanvraag vaststelt. | document établissant les motifs de sa demande. |
§ 3. Wat de verwerking van persoonsgegevens betreft, is de | § 3. La société est responsable du traitement, au sens du le Règlement |
maatschappij verantwoordelijk voor de verwerking in de zin van de Europese Verordening 2016/679 van 27 april 2016 2016/679 van 27 april 2016 betreffende de bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van die gegevens en tot intrekking van Richtlijn 95/46/EG. § 4. De gegevens worden gedurende vijf jaar na het einde van de bewoning bewaard. Deze termijn kan zo lang als nodig worden verlengd in geval van beroep of betwisting. Art. 8.De maandelijkse huur mag niet meer bedragen dan twintig procent: 1° van het maandinkomen van het gezin bedoeld in artikel 1, 29, a) of b), van het Waalse Wetboek van Duurzaam Wonen; 2° van de maandelijkse middelen van het huishouden bedoeld in artikel 1, 29, c), van het Waalse Wetboek van Duurzaam Wonen; In dat bedrag zijn alle lasten vervat, behalve die met betrekking tot water, gas, elektriciteit, verwarming, teledistributie en telefoon. De huurovereenkomst loopt minstens drie jaar en wordt, voor het overige, geregeld krachtens de bepalingen betreffende |
européen 2016/679 du 27 avril 2016 relatif à la protection des personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère personnel et à la libre circulation de ces données, et abrogeant la Directive 95/46/CE, pour le traitement des données à caractère personnel. § 4. Les données sont conservées pour une période de cinq ans après la fin de l'occupation. Cette durée peut être prolongée, pour la durée nécessaire, en cas de recours ou de contestation. Art. 8.Le loyer mensuel ne peut pas être supérieur à vingt pour cent : 1° des revenus mensuels du ménage visé à l'article 1er, 29°, a) ou b), du Code wallon de l'Habitation durable ; 2° des ressources mensuelles du ménage visé à l'article 1er, 29°, c), du Code wallon de l'Habitation durable. Ce montant englobe toutes les charges, à l'exception de celles relatives à l'eau, au gaz, à l'électricité, au chauffage, à la télédistribution et au téléphone. Le contrat de bail a une durée minimale de trois ans et, pour le |
huurovereenkomsten met betrekking tot de hoofdwoning van de huurder | surplus, est réglé par les dispositions relatives aux baux relatifs à |
opgenomen in het decreet van 15 maart 2018 betreffende de | la résidence principale du preneur contenues dans le décret du 15 mars |
woninghuurovereenkomst. | 2018 relatif au bail d'habitation. |
De Minister bepaalt het model van huurovereenkomst. | Le Ministre détermine le modèle du contrat de bail. |
Art. 9.Het bedrag dat door de begunstigde bij niet-naleving van de |
Art. 9.Le montant à rembourser par le bénéficiaire, en cas de |
toekenningsvoorwaarden voor de toelage terugbetaald moet worden, wordt | non-respect des conditions d'octroi de la subvention, est fixé par la |
vastgesteld door volgende formule: | formule suivante : |
R = (1 - (D/30) 2) x M | R = (1 - (D/30) 2) x M |
waarbij : | où : |
R = het terug te betalen bedrag ; | R = le montant du remboursement ; |
D = de in jaren uitgedrukte periode waarin de voorwaarden werden | D = la durée, en années, pendant laquelle les conditions ont été |
vervuld ; | respectées ; |
M = het bedrag van de toelage. | M = le montant de la subvention. |
Art. 10.Het besluit van de Waalse Regering van 23 maart 2012 waarbij |
Art. 10.L'arrêté du 23 mars 2012 relatif à l'octroi par la Région |
het Gewest een tegemoetkoming aan de rechtspersonen verleent voor de | d'une aide aux personnes morales en vue de la création de logements |
oprichting van integratiewoningen, wordt opgeheven. | d'insertion, est abrogé. |
In afwijking van paragraaf 1 blijft het besluit van de Waalse Regering | |
van 23 maart 2012 waarbij het Gewest een tegemoetkoming aan de | Par dérogation à l'alinéa 1er, l'arrêté du 23 mars 2012 relatif à |
rechtspersonen verleent voor de oprichting van integratiewoningen, van | l'octroi par la Région d'une aide aux personnes morales en vue de la |
toepassing op programma's die vóór 2023 door de Waalse Regering zijn | création de logements d'insertion reste d'application pour les |
goedgekeurd. | programmes approuvés par le Gouvernement wallon avant l'année 2023. |
Art. 11.Dit besluit heeft uitwerking op 1 maart 2023. |
Art. 11.Le présent arrêté produits ses effets le 1er mars 2023. |
Art. 12.De Minister van Huisvesting is belast met de uitvoering van |
Art. 12.Le Ministre du Logement est chargé de l'exécution du présent |
dit besluit. | arrêté. |
Namen, 10 maart 2023. | Namur, le 10 mars 2023. |
Voor de Regering: | Pour le Gouvernement : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Huisvesting, Plaatselijke Besturen, en Stedenbeleid, | Le Ministre du Logement, des Pouvoirs locaux et de la Ville, |
Ch. COLLIGNON | Ch. COLLIGNON |