Besluit van de Waalse Regering waarbij de "Société wallonne du Logement" een tegemoetkoming aan de openbare huisvestingsmaatschappijen verleent voor de oprichting van integratiewoningen | Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'octroi par la Société wallonne du Logement d'une aide aux sociétés de logement de service public en vue de la création de logements d'insertion |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST 10 MAART 2023. - Besluit van de Waalse Regering waarbij de "Société wallonne du Logement" (Waalse Huisvestingsmaatschappij) een tegemoetkoming aan de openbare huisvestingsmaatschappijen verleent voor de oprichting van integratiewoningen De Waalse Regering, Gelet op het Waalse wetboek Duurzaam Wonen, inzonderheid op de artikelen 1, 29°, eerste lid, c), eerste lid, 62, § 2, 63, 68, 96, | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 10 MARS 2023. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'octroi par la Société wallonne du Logement d'une aide aux sociétés de logement de service public en vue de la création de logements d'insertion Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Habitation durable, les articles 1er, 29°, |
eerste lid, 135 en 164, § 4; | alinéa 1er, c), alinéa 1er, 62, § 2, 63, 68, 96, alinéa 1er, 135 et |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 23 maart 2012 waarbij | 164, § 4; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 mars 2012 relatif à l'octroi |
de "Société wallonne du Logement" een tegemoetkoming aan de openbare | par la Société wallonne du Logement d'une aide aux sociétés de |
huisvestingsmaatschappijen verleent voor de oprichting van | logement de service public en vue de la création de logements |
integratiewoningen; | d'insertion ; |
Gelet op het rapport van 11 december 2020 opgesteld overeenkomstig | Vu le rapport du 11 décembre 2020 établi conformément à l'article 3, |
artikel 3, 2°, van het decreet van 2014 april 2014 houdende uitvoering | 2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des |
van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties | résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin |
die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen ; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 9 juli 2021; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 10 maart 2023; Gelet op het advies van de "Union des villes et communes de Wallonie" (Unie van de Waalse steden en gemeenten, uitgebracht op 14 september 2021; Gelet op het advies van de "Société wallonne du Logement" (Waalse | de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques régionales ; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 9 juillet 2021 ; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 10 mars 2023 ; Vu l'avis de Union des Villes et des Communes de Wallonie, donné le 14 septembre 2021 ; |
Huisvestingsmaatschappij), gegeven op 20 september 2021; | Vu l'avis de la Société wallonne du Logement, donné le 20 septembre |
Gelet op het advies van de Gegevensbeschermingsautoriteit, gegeven op | 2021 ; |
9 maart 2022; | Vu l'avis de l'Autorité de protection des données, donné le 9 mars |
Gelet op advies nr. 71.553/4 van de Raad van State, gegeven op 7 juli | 2022 ; Vu l'avis 71.553/4 du Conseil d'Etat, donné le 7 juillet 2022, en |
2022, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Gelet op het advies van de beleidsgroep "Huisvesting", gegeven op 28 | Considérant l'avis du pôle « Logement », donné le 28 septembre 2021 ; |
september 2021; | |
Op de voordracht van de Minister van Huisvesting; | Sur la proposition du Ministre du Logement ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par : |
1° Minister: de Minister bevoegd voor Huisvesting; | 1° le Ministre : le Ministre qui a le logement dans ses attributions ; |
2° "S.W.L.": de "Société wallonne du Logement" (Waalse | 2° la S.W.L. : la Société wallonne du Logement ; |
Huisvestingsmaatschappij); | |
3° maatschappij: de openbare huisvestingsmaatschappij; | 3° la société : la société de logement de service public ; |
4° kostprijs van de woning: het bedrag van de uitgaven die nodig zijn | 4° le coût du logement : le montant des dépenses nécessaires à la |
voor de oprichting van een integratiewoning, met inbegrip van de | création d'un logement d'insertion comprenant: le coût la prise de |
kosten voor de verwerving van de zakelijke rechten op een onroerend | droit réels sur un bien immeuble, des travaux de construction, |
goed, de bouw, de renovatie, de herstructurering, de aanpassing, alle | réhabilitation, restructuration, adaptation, tous frais, honoraires et |
kosten, honoraria en belastingen inbegrepen, met uitzondering van de | taxes compris, à l'exclusion du coût des démolitions éventuelles des |
kostprijs van de eventuele sloop van de gebouwen die op de plaats van | constructions situées à la place de la nouvelle construction, de la |
de nieuwe woning gelegen zijn, de waarde van het terrein, de kostprijs | valeur du terrain, du coût de l'aménagement des abords et des aides |
van de inrichting van de omgeving en de tegemoetkomingen verkregen | obtenues en application d'autres réglementations ; |
overeenkomstig andere regelgevingen; | |
5° maximale toegelaten kostprijs : het theoretische bedrag dat niet | 5° le coût maximum autorisé : le montant théorique qui ne peut pas |
kan worden overschreden door de kostprijs van de woning die wordt | être dépassé par le coût du logement déterminé au moment de |
vastgesteld op het ogenblik van de goedkeuring door de "S.W.L." van | l'approbation par la S.W.L. du résultat de la mise en concurrence des |
het resultaat van het in mededinging stellen van de werken of, in | |
geval van verwerving op plan of van woningen die worden gebouwd zonder | travaux ou, en cas d'acquisition sur plan ou de logements construits |
dat werken nodig zijn, van de verwerving van zakelijke rechten; | ne nécessitant pas de travaux, de la prise de droits réels ; |
6° totale kostprijs van een verrichting : de som van de kostprijzen | 6° le coût total d'une opération : la somme des coûts de chaque |
van elke woning die in het kader van de verrichting is gepland na | logement prévu dans le cadre de l'opération à l'approbation du |
goedkeuring van het resultaat van het in mededinging stellen van de | résultat de mise en concurrence des travaux par la S.W.L. ou, en cas |
werken door de "S.W.L." of, in geval van verwerving op plan of van | d'acquisition sur plan ou de logements construits ne nécessitant pas |
woningen die worden gebouwd zonder dat werken nodig zijn, de | de travaux, de la prise de droits réels ; |
verwerving van zakelijke rechten; | |
7° honoraria: de som van de kostprijs van de projectontwerpers, de | 7° les honoraires : la somme des coûts des auteurs de projet, des |
technische studies, de coördinatie inzake veiligheid en gezondheid, de | études techniques, de la coordination de sécurité et de santé, du |
EPG-verantwoordelijke, de EPG-certificering, de huisvestingsaudits en | responsable PEB, de la certification PEB, des audits logement et des |
de milieuonderzoeken; | études environnementales ; |
8° kosten: de kosten omvatten de kostprijs van de bodemtests of de | 8° les frais : les frais comprennent le coût des essais de sol ou des |
tests voorzien in het bestek, de aansluitingen, de prijsherzieningen, | essais prévus au cahier des charges, les raccordements, les révisions |
de onvoorziene omstandigheden in verband met de aard van de bodem of | de prix, les imprévus liés à la nature du sol ou à l'état du bâtiment |
de staat van het bestaande gebouw; | existant ; |
9° programma: : elk door de Regering goedgekeurd en gesubsidieerd | 9° le programme : tout programme de création de logements approuvé et |
programma voor de oprichting van woningen; | subsidié par le Gouvernement ; |
10° minimumafwerking : de woning omvat voor elke leefkamer een soepele | 10° le parachèvement minimum : le logement comprend au minimum, pour |
of harde bodembedekking, wanden, scheidingswanden, plafond en | chaque pièce d'habitation, un revêtement de sol souple ou rigide, des |
verlaagde plafonds die klaar zijn om geschilderd of afgewerkt te | murs, cloisons, plafond et faux-plafond prêt à peindre ou fini et des |
worden en ook deuren . Daarin inbegrepen zijn eveneens de deuren die | portes de séparation entre les pièces de nuit et les autres pièces ; |
de nachtvertrekken van de andere vertrekken scheiden; | 11° l'équipement minimum : le logement comprend au minimum, un système |
11° minimumuitrusting: de woning omvat minstens een ingebouwd | de chauffage incorporé et un système de ventilation adaptés et |
verwarmingssysteem en een ventilatiesysteem aangepast en | dimensionnés en fonction de la performance énergétique du bâtiment, |
gedimensioneerd volgens de energieprestatie van het gebouw, een keuken | une cuisine composée au minimum d'un meuble avec évier, une salle de |
met minstens één kast en een gootsteen, een badkamer met een douche of | bains disposant d'une douche ou d'une baignoire alimentée en eau |
een badkuip voorzien van warm water, een in de woning ingebouwd toilet | chaude, d'un WC incorporé à l'habitation pour les logements jusque |
voor woningen met maximaal drie slaapkamers en een tweede toilet, al | trois chambres et un second WC, localisé dans la salle de bains ou |
dan niet in de badkamer, voor woningen met vier of meer slaapkamers; | non, à partir de quatre chambres ; |
12° gemeenschappelijke dienstlokalen: de gemeenschappelijke | 12° les locaux de service communs : les locaux qui sont destinés à |
dienstlokalen die dienen voor het onderbrengen van huisvuil en | l'entreposage des ordures ménagères et à l'entreposage de véhicules |
tweewielers en kinderwagens; | deux roues et voiturettes pour enfants ; |
13° koolstofvrije energie: de energiebron die geen koolstofdioxide uitstoot; 14° biogebaseerd materiaal: het materiaal waarvan het massapercentage afkomstig van plantaardige of dierlijke biomassa gelijk is aan of hoger is dan de drempelwaarden die door de Minister zijn vastgesteld; 15° gerecycleerd materiaal: het materiaal waarvan het massapercentage afkomstig van teruggewonnen materiaal meer dan 20 % bedraagt; 16° materiaal voor hergebruik: het materiaal of het constructie-element dat het resultaat is van deconstructie en dat wordt hergebruikt voor een gebruik dat identiek is aan dat waarvoor het werd ontworpen. Met betrekking tot het eerste lid, 12°, voldoen de ruimte voor de opslag van huishoudelijk afval en de ruimte voor de opslag van tweewielers en kinderwagens aan de volgende eisen: 1° zij kunnen worden gesloten en zijn beschermd tegen weersomstandigheden en zijn gemakkelijk toegankelijk voor de bewoners van het gebouw; | 13° l'énergie décarbonée : la source d'énergie qui n'émet pas de dioxyde de carbone ; 14° le matériau biosourcé : le matériau dont le pourcentage massique issu de la biomasse végétale ou animale est égal ou supérieur aux seuils arrêtés par le ministre ; 15° le matériau recyclé : le matériau dont le pourcentage massique issu de matière récupérée est supérieur à vingt pour cent ; 16° le matériau de réemploi : le matériau ou élément de construction issu de déconstruction, réutilisé pour un usage identique à celui pour lequel il a été conçu. Concernant l'alinéa 1er, 12°, le local permettant d'entreposer les ordures ménagères et le local permettant d'entreposer des véhicules deux-roues et des voitures d'enfants répondent aux exigences suivantes : 1° ils se ferment et sont protégés des intempéries et aisément accessibles par les habitants de l'immeuble ; |
2° ze zijn zo gelegen dat ze gemakkelijk toegang verlenen tot de | 2° ils sont localisés de manière à permettre aisément l'accès à la |
openbare weg en onafhankelijk zijn van parkeerterreinen; | voie publique et sont indépendants des parkings ; |
3° ze zijn gescheiden, ze zijn elk voldoende groot voor het aantal | 3° ils sont distincts, ont chacun une dimension suffisante compte tenu |
woningen en, wat de vuilnisruimte betreft, maken de selectieve opslag van huishoudelijk afval mogelijk. Art. 2.De "S.W.L." kan een toelage aan de maatschappij toekennen voor een in artikel 57, § 1, van het Waalse Wetboek van Duurzaam Wonen bedoelde verrichting om één of meerdere integratiewoningen op te richten op een terrein gelegen langs een uitgeruste weg of waarvoor een subsidieaanvraag is ingediend waarvoor financiering wordt ontvangen om te worden uitgerust, voor zover de subsidiabele werken niet door de overheid worden betaald krachtens andere wettelijke of reglementaire bepalingen. De in het eerste lid bedoelde toelage is bestemd om het geheel of een deel van de kostprijs van de woning te dekken. |
du nombre de logements et, en ce qui concernant le local à ordure, permettant le stockage sélectif des ordures ménagères. Art. 2.La S.W.L. peut accorder une subvention à la société, pour une opération visée à l'article 57, § 1er, du Code wallon de l'Habitation durable, afin de créer un ou plusieurs logements d'insertion sur un terrain situé le long d'une voirie équipée ou bénéficiant d'un financement pour être équipé dans la mesure où les travaux éligibles ne sont pas pris en charge par des pouvoirs publics en vertu d'autres dispositions légales ou réglementaires. La subvention visée à l'alinéa 1er est destinée à couvrir, en tout ou en partie, le coût du logement. |
Art. 3.§ 1. De in artikel 2 bedoelde toelage is vastgesteld op: |
Art. 3.§ 1er. La subvention visée à l'article 2 est fixée à : |
1° 85.000 euro voor een studio; | 1° 85.000 pour un studio ; |
2° 105.000 euro voor een woning met één kamer; | 2° 105.000 pour un logement d'une chambre ; |
3° 120.000 euro voor een woning met twee kamers; | 3° 120.000 pour un logement de deux chambres ; |
4° 135.000 euro voor een woning met drie kamers; | 4° 135.000 pour un logement de trois chambres ; |
5° 165.000 euro voor een woning met vier kamers; | 5° 165.000 pour un logement de quatre chambres ; |
6° 180.000 euro voor een woning met vijf kamers of meer. Voor de woning die gebruik maakt van biogebaseerde materialen voor een totale kostprijs exclusief onkosten hoger dan dertig procent van de kostprijs van de huisvesting exclusief kosten, honoraria en belastingen, wordt de toelage, bedoeld in het eerste lid, verhoogd met 5.000 euro per woning. Voor de woning die gerecycleerde of hergebruikte materialen gebruikt voor een totale kostprijs exclusief onkosten van meer dan twintig procent van de kostprijs van de huisvesting exclusief kosten, honoraria en belastingen, wordt de toelage bedoeld in lid 1 verhoogd met 5.000 euro per woning. Voor de woning die voor de warmtebehoefte voor verwarming en warm sanitair water gebruik maakt van een koolstofarme energievoorziening, wordt de toelage, bedoeld in het eerste lid, verhoogd met 1.000 euro per woning. Voor de woning die een systeem voor de opwekking van hernieuwbare energie ontwikkelt dat ten minste vijftig procent van het totale | 6° 180.000 pour un logement de cinq chambres ou plus. Pour le logement ayant recours à l'utilisation de matériaux biosourcés pour un coût total hors frais supérieur à trente pour cent du coût du logement hors frais, honoraires et taxes, la subvention visée à l'alinéa 1er est augmentée de 5.000 par logement. Pour le logement ayant recours à l'utilisation de matériaux recyclés ou de réemploi pour un coût total hors frais supérieur à vingt pour cent du coût du logement hors frais, honoraires et taxes, la subvention visée à l'alinéa 1er est augmentée de 5.000 par logement. Pour le logement ayant recours à un approvisionnement d'énergie décarbonée pour les besoins de chaleur pour le chauffage et l'eau chaude sanitaire, la subvention visée à l'alinéa 1er est augmentée de 1.000 par logement. Pour le logement développant un système de production d'énergie renouvelable couvrant au minimum cinquante pour cent de la |
theoretische primaire energieverbruik van de huisvesting dekt, wordt | consommation théorique totale d'énergie primaire du logement, la |
de toelage, bedoeld in het eerste lid, verhoogd met 3.000 euro. | subvention visée à l'alinéa 1er est augmentée de 3.000 . |
Wanneer de kostprijs van de woning lager is dan het bedrag van de | Lorsque le coût du logement est inférieur au montant de la subvention |
toelage bedoeld in het eerste lid, mag de toelage niet hoger zijn dan | fixé à l'alinéa 1er, la subvention ne peut pas dépasser cent pour cent |
100% van de kostprijs van de woning. In voorkomend geval wordt de | du coût du logement. Le cas échéant, elle est réduite du surplus |
toelage verminderd met het overschot dat is vastgesteld op grond van | |
het resultaat van het in mededinging stellen van de werken met deze kostprijs. | constaté au regard du résultat de la mise en concurrence des travaux. |
§ 2. De Regering kan aan de Minister de mogelijkheid delegeren om de | § 2. Le Gouvernement peut déléguer au Ministre, la possibilité de |
in § 1 vastgestelde bedragen van de toelagen te herzien bij de | réviser les montants des subventions fixés au § 1 er lors de |
goedkeuring van elk programma van de Waalse Regering of ingeval een | l'approbation de chaque programme du Gouvernement wallon ou en cas |
wijziging van de bouwkosten wordt vastgesteld. | d'observation d'une évolution des coûts de la construction. |
De Regering kan aan de Minister de mogelijkheid delegeren om te | Le Gouvernement peut déléguer au Ministre, la possibilité de prévoir |
voorzien in een aanvulling op de in § 1 bepaalde bedragen van de | un complément aux montants des subventions fixés au § 1er sur base des |
toelagen op basis van de prioriteiten die zij in een programma | priorités qu'il fixe dans un programme. |
vastlegt. Het gebouw dat wordt aangekocht, gebouwd, hersteld, verbouwd of | Le bâtiment acheté, construit, réhabilité, restructuré ou adapté, visé |
aangepast, zoals bedoeld in artikel 2, kan gedeeltelijk worden | à l'article 2, peut être affecté en partie à une autre destination que |
gebruikt voor een andere bestemming dan de woning van openbaar nut, | le logement d'utilité publique, conformément aux dispositions du Code |
overeenkomstig de bepalingen van het Waalse Wetboek van Duurzaam Wonen | wallon de l'Habitation durable et avec l'accord formel de la S.W.L. |
en met het formele akkoord van de "S.W.L.". | |
Art. 4.§ 1. Om aanspraak te kunnen maken op de in artikel 2 bedoelde |
Art. 4.§ 1er. Le bénéfice de la subvention visée à l'article 2 est |
toelage, moet worden voldaan aan de voorwaarden bedoeld in de §§ 2 tot | subordonné au respect des conditions visées aux paragraphes 2 à 20. |
20. § 2. De in artikel 2 bedoelde verrichting wordt in een programma | § 2. L'opération visée à l'article 2 est reprise dans un programme. |
opgenomen. § 3. De maatschappij gebruikt de door de "S.W.L." verstrekte | § 3. La société utilise tout au long du processus immobilier de |
administratieve documenten gedurende het gehele onroerend goed proces | création des logements, les documents administratifs mis à disposition |
van het creëren van de woningen. | par la S.W.L.. |
§ 4. De woning levert thermische, energetische en milieuprestaties die | § 4. Le logement atteint les performances thermiques, énergétiques et |
overeenkomen met het minimum dat vereist wordt door de regelgeving die | environnementales correspondant au minimum exigé par les |
van kracht is op het moment dat de aanvraag voor een stedenbouwkundige | réglementations en vigueur au moment de l'introduction de la demande |
vergunning wordt ingediend. | de permis d'urbanisme. |
§ 5. De woning moet afgewerkt zijn en over een minimumuitrusting | § 5. Le logement bénéficie d'un parachèvement et d'un équipement |
beschikken. | minimum. |
§ 6. De woning heeft baat bij de installatie van een systeem voor het | § 6. Le logement bénéficie d'une installation d'un système de |
opvangen en terugwinnen van regenwater door middel van aftappunten in | récupération de l'eau de pluie et de valorisation par des points de |
ten minste de gemeenschappelijke ruimten, kelders, garages en externe | puisage au minimum dans les espaces communs, les caves, les garages et |
omgeving. | abords extérieurs. |
§ 7. De appartements- of flatgebouwen met meer dan drie woningen | § 7. L'immeuble à appartements ou à logements multiples de plus de |
moeten beschikken over dienstlokalen. | |
Voor handelingen die, mits motivatie van de maatschappij, tot doel | trois logements bénéficient des locaux de service communs. |
hebben een bestaand gebouw te herstructureren, te renoveren of aan te | Pour les opérations visant la restructuration, réhabilitation ou |
passen tot meerdere woningen, kan de "S.W.L." toestaan dat de ruimte | adaptation de bâtiment existant en plusieurs logements, moyennant |
bestemd voor de opslag van huishoudelijk afval niet wordt | motivation de la société, la S.W.L. peut autoriser la non-réalisation |
gerealiseerd, op voorwaarde dat in elke woning die zich in het | du local destiné à l'entreposage des ordures ménagères pour autant |
gerenoveerde, geherstructureerde of aangepaste gebouw bevindt, een | qu'un espace soit prévu à cet effet dans chaque logement situé dans le |
ruimte voor dit doel wordt voorzien. | bâtiment restructuré, réhabilité ou adapté. |
§ 8. De woning beantwoordt aan de criteria die door de Regering inzake | § 8. Le logement est conforme aux critères définis par le Gouvernement |
gezondheid van de woningen bepaald zijn. | en matière de salubrité des logements. |
§ 9. Zodra het gebouw is verworven, neemt de maatschappij alle | § 9. Dès son acquisition, la société prend toute mesure conservatoire |
bewarende maatregelen ten aanzien van het gebouw, voor handelingen die | à l'égard du bâtiment, pour les opérations visant la restructuration, |
gericht zijn op de herstructurering, het herstel of de aanpassing van | réhabilitation ou adaptation de bâtiment existant. |
een bestaand gebouw. | |
De kostprijs voor de verwerving van het gebouw wordt overgenomen voor | Le coût de l'acquisition du bâtiment est pris en charge, pour autant |
zover de authentieke aankoopakte van minder dan vier jaar dateert ten | que l'acte authentique d'achat date de moins de quatre ans par rapport |
opzichte van de datum van toekenning van de toelage. | à la date d'octroi de la subvention. |
§ 10. De maximale toegelaten kostprijs per woning is vastgesteld op: | § 10. Le coût maximum autorisé par logement est fixé à : |
1° 110.000 euro voor een studio; | 1° 110.000 pour un studio ; |
2° 140.000 euro voor een woning met één kamer; | 2° 140.000 pour un logement d'une chambre ; |
3° 170.000 euro voor een woning met twee kamers; | 3° 170.000 pour un logement de deux chambres ; |
4° 200.000 euro voor een woning met drie kamers; | 4° 200.000 pour un logement de trois chambres ; |
5° 240.000 euro voor een woning met vier kamers; | 5° 240.000 pour un logement de quatre chambres ; |
6° 270.000 euro voor een woning met vijf kamers of meer. | 6° 270.000 pour un logement de cinq chambres ou plus. |
De per woning toelaten maximumbedragen worden in voorkomend geval | Les montants maximums autorisés par logement sont majorés le cas |
verhoogd met de verhogingen van de bedragen van de toelagen, | échéant, des augmentations aux montants des subvention fixés à |
vastgesteld in artikel 3, § 1, en met de aanvullingen ingevolge | l'article 3, paragraphe 1er, et des compléments en application de |
artikel 3, § 2, tweede lid. Voor de appartementsblokken of meervoudige woningen zijn de kostprijs van de gemeenschappelijke ruimten en de kosten van de gemeenschappelijke dienstlokalen inbegrepen in de kostprijs van de woningen. De maximale toegelaten kostprijs per verrichting stemt overeen met de som van de per woning maximale toegelaten kosten. De kostprijs van de woning die de kostprijs van de minimale voltooiing en van de minimale uitrusting omvat en die berekend wordt op grond van het resultaat van het in mededinging stellen van de opdracht voor aanneming van werken, kan de per woning toegelaten maximale kostprijs overschrijden voor zover de per verrichting maximale kostprijs nageleefd wordt. | l'article 3, paragraphe 2, alinéa 2. Pour les immeubles à appartements ou à logements multiples, le coût des espaces communs et le coût des locaux de service communs sont inclus dans le coût des logements. Le coût maximum autorisé par opération correspond à la somme des coûts maximums autorisés par logement. Le coût du logement, comprenant le coût du parachèvement minimum et de l'équipement minimum, calculé sur la base du résultat de la mise en concurrence du marché de travaux, peut excéder le coût maximum autorisé par logement pour autant que le coût maximum par opération soit respecté. |
§ 11. De Regering kan aan de Minister de mogelijkheid delegeren om de | § 11. Le Gouvernement peut déléguer au Ministre, la possibilité de |
in § 10 bepaalde bedragen te herzien wanneer de in artikel 3, § 1, | réviser les montants fixés aux § 10 lorsque les montants visés à |
bedoelde bedragen worden herzien overeenkomstig artikel 3, § 2, eerste | l'article 3, § 1 er, sont revus en fonction de l'article 3, § 2, |
lid, of in geval van vaststelling van een wijziging van de bouwkosten. | alinéa 1er, ou en cas d'observation d'une évolution des coûts de la construction. |
§ 12. Wanneer de totale kostprijs van een verrichting berekend op | § 12. Lorsque le coût total d'une opération calculé sur la base du |
grond van het resultaat van het in mededinging stellen van de opdracht | résultat de la mise en concurrence du marché de travaux dépasse de |
voor werken met maximum 20 % hoger is dan de per verrichting maximale | maximum vingt pour cent le coût maximum autorisé par opération visé au |
toegelaten kostprijs bedoeld in § 10, kan de "S.W.L." op gemotiveerd verzoek van de maatschappij een afwijking van de in § 10 bedoelde bedragen toekennen. De "S.W.L." maakt haar beslissing aan de Minister en aan maatschappij over. Indien de in § 10 bedoelde maximale toegelaten kostprijs per verrichting met meer dan 20 % worden overschreden, is geen afwijking mogelijk. § 13. Het dossier voor het stedenbouwkundig en architectonisch voorontwerp met betrekking tot het ontwerp van de gebouwde woningen wordt ter goedkeuring aan de "S.W.L." voorgelegd. De analyse door de "S.W.L." heeft betrekking op de naleving van de reglementaire voorschriften en de verwezenlijking van het programma, | paragraphe 10, la S.W.L. peut, sur demande motivée de la société, accorder une dérogation aux montants visés aux paragraphe 10. La S.W.L. transmet sa décision motivée au ministre et à la société. Au-delà de vingt pour cent de dépassement du coût maximum autorisé par opération visé au paragraphe 10, aucune dérogation n'est possible. § 13. Le dossier d'avant-projet urbanistique et architectural relatif à la conception des logements créés est soumis, pour approbation, à la S.W.L. L'analyse de la S.W.L. porte sur le respect des prescrits réglementaires et l'atteinte du programme ainsi que sur les aspects |
alsook op de kostenaspecten van het dossier. | coût du dossier. |
Het dossier bestemd voor de aanbesteding van de werken of het ontwerp | Le dossier destiné à la mise en concurrence des travaux ou de la |
en de uitvoering van de werken met betrekking tot de te creëren | conception et réalisation des travaux relatif aux logements à créer |
woningen wordt naar de S.W.L. gestuurd. Behalve in het geval van een | est envoyé à la S.W.L. Sauf dans le cas d'un dossier élaboré sur base |
dossier dat is opgesteld op basis van een overheidsopdracht voor | d'un marché public de conception et de construction, le dossier |
ontwerp en bouw, kan het dossier voor het in mededinging stellen van | destiné à la mise en concurrence des travaux peut uniquement être |
de werken slechts worden ingediend indien een voorontwerpdossier | soumis pour autant qu'un dossier d'avant-projet relatif aux logements |
betreffende de te creëren woningen door de "S.W.L." is goedgekeurd en | à créer ait été approuvé par la S.W.L.et que la société dispose d'un |
de maatschappij over een geldige stedenbouwkundige vergunning | permis d'urbanisme valide. |
beschikt. Het dossier met het resultaat van de aanbesteding van de werken of het | Le dossier contenant le résultat de la mise en concurrence des travaux |
ontwerp en de uitvoering van de werken met betrekking tot de te | ou de la conception et de réalisation des travaux relatif aux |
creëren woningen wordt ter goedkeuring voorgelegd aan de "S.W.L." Het | logements à créer est soumis, pour approbation, à la S.W.L. Le dossier |
dossier met het resultaat van de aanbesteding van de werken mag | contenant le résultat de la mise en concurrence des travaux peut |
slechts worden ingediend indien een dossier voor de aanbesteding van | uniquement être soumis pour autant qu'un dossier destiné à la mise en |
de werken of het ontwerp en de uitvoering van de werken met betrekking | concurrence des travaux ou de la conception et de réalisation des |
tot de te creëren woningen door de "S.W.L." is goedgekeurd.. | travaux relatif aux logements à créer ait été approuvé par la S.W.L. |
In geval van verwerving op plan of van gebouwde woningen waarvoor geen | En cas d'acquisition sur plan ou de logements construits et ne |
werken nodig zijn, dient de maatschappij bij de "S.W.L." een dossier | nécessitant pas de travaux, la société soumet à la S.W.L. un dossier |
in met het verzoek om verwerving van zakelijke rechten. | de demande de prise de droits réels. |
§ 14. De geldigheidstermijn van de in artikel 3, § 1, bedoelde | § 14. L'échéance de validité de la subvention notifiée visée à |
aangemelde toelage wordt nader bepaald in de uitvoeringsmodaliteiten | l'article 3, paragraphe 1er, est précisée dans les modalités de mise |
van de programma's. Deze termijn heeft betrekking op de uiterste datum | en oeuvre des programmes. Cette échéance porte sur la date ultime de |
van ontvangst door de "S.W.L." van alle resultaten van het in | |
mededinging stellen van de werken betreffende de te bouwen woningen. | réception par la S.W.L. de l'ensemble des résultats de mise en |
Op met redenen omkleed verzoek van de operator vóór het verstrijken | concurrence des travaux relatifs aux logements à créer. |
van de in lid 1 bedoelde termijn, kan de "S.W.L." een aanvullende | A la demande motivée de la société avant l'échéance visée à l'alinéa 1er, |
globale termijn van ten hoogste achttien maanden toestaan voor de | la S.W.L. peut accorder un délai supplémentaire global de maximum |
indiening van alle resultaten van de het in mededinging stellen van de | dix-huit mois pour le dépôt de l'ensemble des résultats de mise en |
werken met betrekking tot het op te richten woningbouwproject. Deze | concurrence des travaux relatifs à l'opération de logements à créer. |
termijn kan alleen worden toegekend als de maatschappij haar aanvraag | L'octroi de ce délai est uniquement possible dans la mesure où la |
voor een stedenbouwkundige vergunning bij de bevoegde administratie | société a introduit sa demande de permis d'urbanisme auprès de |
heeft ingediend. | l'administration compétente. |
Na de in de leden 1 en 2 genoemde termijnen vervalt de geldigheid van | Au-delà des échéances visées aux alinéas 1er et 2, la validité de la |
de toelage definitief. | subvention est définitivement échue. |
§ 15. Met uitzondering van beschermings- of vrijwaringswerken, mogen | § 15. A l'exception des travaux conservatoires ou de sauvegarde, les |
de werken niet worden aangevat vóór het verstrijken van de termijn | travaux ne peuvent pas être entrepris avant l'écoulement du délai au |
waarbinnen de "S.W.L." de opdracht kan schorsen of opzeggen, noch in | cours duquel la S.W.L. peut suspendre ou annuler le marché ni en cas |
geval van schorsing van de opdracht door de "S.W.L." De opdracht tot | de suspension du marché par la S.W.L. L'ordre de commencer les travaux |
het aanvangen van de werken wordt gegeven binnen drie maanden na het | est donné dans les trois mois à dater de l'échéance du délai précité |
verstrijken van voornoemde termijn of van de machtiging van de "S.W.L." om de werken te gunnen. | ou à dater de l'autorisation, par la S.W.L., d'attribuer les travaux. |
§ 16. Voorafgaand aan de indiening bij de "S.W.L." van het dossier | § 16. Préalablement au dépôt à la S.W.L. du dossier destiné à la mise |
bestemd voor het in mededinging stellen van de werken, beschikt de | en concurrence principale des travaux, la société dispose des droits |
maatschappij over de reële rechten op de te herstructureren, te | réels sur le terrain ou sur le bâtiment à restructurer, réhabiliter ou |
renoveren of aan te passen terreinen of gebouwen, alsook over de | adapter ainsi que des autorisations d'urbanisme nécessaires. |
nodige stedenbouwkundige vergunningen. | |
§ 17. De woning wordt gedurende dertig jaar als integratiewoning | § 17. Le logement est occupé pendant une durée de trente ans en tant |
bewoond vanaf de datum van de eerste ingebruikneming. In geval van | que logement d'insertion à dater de sa première occupation. Lors d'un |
eigendomsoverdracht van de woning blijft deze toewijzing behouden voor | transfert de propriété du logement, cette affectation est maintenue |
de resterende periode. | pour la durée restante. |
§ 18. De onderneming garandeert het huishouden, voor de duur van de | § 18. La société garantit au ménage, pendant la durée de |
woning, toegang tot sociale steun zoals bedoeld in artikel 1, 11ter, | l'hébergement, l'accès à l'accompagnement social tel que visé à |
van het Waalse Wetboek van Duurzaam Wonen. | l'article 1er, 11ter, du Code wallon de l'Habitation durable. |
§ 19. Elk jaar, uiterlijk op 1 maart, zendt de maatschappij aan de | § 19. Chaque année, pour le 1er mars au plus tard, la société adresse |
"S.W.L." een verslag over de voortgang van de exploitatie voor de | à la S.W.L. un rapport sur le déroulement de l'opération et ce, |
gehele duur van de toewijzing van de woning als integratiewoning. Dit | pendant toute la durée de l'affectation du logement en logement |
verslag wordt opgesteld volgens het door de "S.W.L." verstrekte model. | d'insertion. Ce rapport est établi selon le modèle fourni par la |
Het heeft betrekking op de sociale situatie van de huishoudens, de | S.W.L.. Il porte sur la situation sociale des ménages, sur les |
bedragen die voor het betrekken van hun woning zijn betaald en de | montants payés pour l'occupation de leur logement, ainsi que sur les |
sociale steun die zij ontvangen. | modalités de l'accompagnement social dont ils bénéficient. |
§ 20. Binnen drie maanden na de in § 14 bedoelde termijnen moet de | § 20. Endéans les trois mois consécutifs aux échéances visées au |
"S.W.L." aan de Minister de lijst meedelen van de projecten die de | paragraphe 14, la S.W.L. communique au Ministre la liste des projets |
termijn niet hebben gehaald. | hors délai. |
De Minister kan aan de Regering voorstellen om de toelage anders aan | Le Ministre peut proposer au Gouvernement la réaffectation de la |
te wenden. | subvention. |
Art. 5.Het definitieve bedrag van de subsidie per woning wordt |
Art. 5.Le montant définitif de la subvention par logement est fixé |
vastgesteld bij de kennisgeving van het resultaat van het in | dans la notification du résultat de la mise en concurrence des travaux |
mededinging stellen van de werken door de "S.W.L.", met uitzondering | par la S.W.L. à l'exception des marchés de conception et de |
van ontwerp- en bouwopdrachten waarvoor de subsidie wordt vastgesteld | construction pour lesquels la subvention est fixée après obtention du |
nadat de stedenbouwkundige vergunning is verkregen. | permis d'urbanisme. |
In geval van verwerving op plan of van gebouwde woningen waarvoor geen | En cas d'acquisition sur plan ou de logements construits et ne |
werken nodig zijn, wordt het bedrag van de toelage vastgesteld op | nécessitant pas de travaux, le montant de la subvention est fixé sur |
basis van de aanvraag tot verwerving van zakelijke rechten bedoeld in | la base du dossier de demande de prise de droits réels visé à |
artikel 4, § 13. | l'article 4, § 13. |
Art. 6.§ 1. De financiering van oprichting van integratiewoningen |
Art. 6.§ 1er. Le financement de la création de logements d'insertion |
wordt verzekerd door het toelagebedrag bedoeld in artikel 3 en de door | est assuré par le montant de la subvention visé à l'article 3 et par |
de voorschotten van de "S.W.L." of de beschikbare gelden van de | les avances consenties par la S.W.L. ou les disponibilités de la |
maatschappij, waarvan de aanwending eerst goedgekeurd wordt door de "S.W.L". | société, dont l'affectation est préalablement autorisée par la S.W.L. |
§ 2. De "SW.L" voorziet in de financiering ter aanvulling van de in | § 2. La S.W.L. assure le financement complémentaire à la subvention |
artikel 2 bedoelde toelage door de opbrengst van leningen die door het | visée à l'article 2 par le biais d'emprunts garantis par la Région |
Gewest gedekt worden overeenkomstig artikel 135 van het Waalse Wetboek | conformément à l'article 135 du Code wallon de l'Habitation durable. |
van Duurzaam Wonen. | |
De Waalse Regering voorziet in een regeling van de voorschotten met | Le Gouvernement wallon arrête un règlement des avances réglant le |
het oog op de berekening van : | calcul : |
1° het bedrag van de voorschotten; | 1° du montant des avances ; |
2° het bedrag van de terugbetaling; | 2° du montant du remboursement ; |
3° de annuïteiten, de jaarlijkse rentevoet, de progressie en gangbare | 3° des annuités, du taux annuel, de leur progression et de leur prise |
looptijd ervan ; | de cours ; |
4° de verschuldigde interesten. | 4° de la débition des intérêts. |
Art. 7.De "S.W.L." geeft de toelage en aanvullende financiering vrij |
Art. 7.La S.W.L. libère la subvention et le financement |
aan de maatschappijen op basis van de door hen te betalen facturen | complémentaire aux sociétés sur la base des factures à honorer par |
naarmate het programma wordt uitgevoerd. | celles-ci au fur et à mesure de l'exécution du programme. |
Art. 8.§ 1. Om toegelaten te worden tot de woning moet het huishouden |
Art. 8.§ 1er. Pour être admis dans le logement, le ménage relève de |
behoren tot categorie 1 zoals bedoeld in artikel 1, 29°, van het | la catégorie 1 visée à l'article 1er, 29°, du Code wallon de |
Waalse Wetboek van Duurzaam Wonen. | l'Habitation durable. |
Het maandelijkse bedrag van de middelen van het huishouden, bedoeld in | Le montant mensuel des ressources du ménage, visé à l'article 1er, |
artikel 1, 29, c, van het Waalse Wetboek van Duurzaam Wonen, dat | 29°, c), du Code wallon de l'Habitation durable, faisant l'objet d'une |
begeleid wordt door een dienst voor schuldbemiddeling mag niet hoger | guidance auprès d'un service de médiation de dettes ne dépasse pas |
zijn dan 120 % van het leefloon dat overeenstemt met de samenstelling | cent vingt pour cent du montant du revenu minimum d'intégration |
van dit huishouden. | correspondant à la composition de ce ménage. |
§ 2. Het verzoekende huishouden dient een aanvraagdossier in bij de | § 2. Le ménage demandeur introduit un dossier de demande auprès de la |
maatschappij. Dit dossier bevat alle documenten ter staving van de | société. Ce dossier contient tous les documents attestant de sa |
samenstelling van het huishouden, zijn inkomsten en middelen, alsook | composition de ménage, de ses revenus et ressources ainsi que de tout |
elk document dat de redenen voor zijn aanvraag vaststelt. | document établissant les motifs de sa demande. |
§ 3. Wat de verwerking van persoonsgegevens betreft, is de | § 3. La société est responsable du traitement, au sens du Règlement |
maatschappij verantwoordelijk voor de verwerking in de zin van de Europese Verordening 2016/679 van 27 april 2016 2016/679 van 27 april 2016 betreffende de bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van die gegevens en tot intrekking van Richtlijn 95/46/EG. § 4. De gegevens worden bewaard gedurende een periode van vijf jaar na het einde van het beroep. Deze periode kan zo lang als nodig is worden verlengd in geval van beroep of bezwaar. Art. 9.De maandelijkse huur mag niet meer bedragen dan twintig procent: 1° van het maandinkomen van het gezin bedoeld in artikel 1, 29, a) of b), van het Waalse Wetboek van Duurzaam Wonen; 2° van de maandelijkse middelen van het gezin bedoeld in artikel 1, 29°, c), van het Waalse Wetboek van Duurzaam Wonen. In dat bedrag zijn alle lasten vervat, behalve die met betrekking tot water, gas, elektriciteit, verwarming, teledistributie en telefoon. De huurovereenkomst loopt minstens drie jaar en wordt, voor het overige, geregeld krachtens de bepalingen betreffende huurovereenkomsten met betrekking tot de hoofdwoning van de huurder |
européen 2016/679 du 27 avril 2016 relatif à la protection des personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère personnel et à la libre circulation de ces données, et abrogeant la Directive 95/46/CE, pour le traitement des données à caractère personnel. § 4. Les données sont conservées pour une période de cinq ans après la fin de l'occupation. Cette durée peut être prolongée, pour la durée nécessaire, en cas de recours ou de contestation. Art. 9.Le loyer mensuel ne peut pas être supérieur à vingt pour cent : 1° des revenus mensuels du ménage visé à l'article 1er, 29°, a) ou b), du Code wallon de l'Habitation durable ; 2° des ressources mensuelles du ménage visé à l'article 1er, 29°, c), du Code wallon de l'Habitation durable. Ce montant englobe toutes les charges, à l'exception de celles relatives à l'eau, au gaz, à l'électricité, au chauffage, à la télédistribution et au téléphone. Le contrat de bail a une durée minimale de trois ans et, pour le surplus, est réglé par les dispositions relatives aux baux relatifs à |
opgenomen in het decreet van 15 maart 2018 betreffende de | la résidence principale du preneur contenues dans le décret du 15 mars |
woninghuurovereenkomst. | 2018 relatif au bail d'habitation. |
De Minister bepaalt het model van huurovereenkomst. | Le Ministre détermine le modèle du contrat de bail. |
Art. 10.Het bedrag dat door de begunstigde bij niet-naleving van de |
Art. 10.Le montant à rembourser par le bénéficiaire, en cas de |
toekenningsvoorwaarden voor de toelage terugbetaald moet worden, wordt | non-respect des conditions d'octroi de la subvention, est fixé par la |
vastgesteld door volgende formule: | formule suivante : |
R = (1 - (D/30)2) x M | R = (1 - (D/30)2) x M |
waarbij : | où : |
R = het terug te betalen bedrag ; | R = le montant du remboursement ; |
D = de in jaren uitgedrukte periode waarin de voorwaarden werden | D = la durée, en années, pendant laquelle les conditions ont été |
vervuld ; | respectées ; |
M = het bedrag van de toelage. | M = le montant de la subvention. |
Art. 11.Het besluit van de Waalse Regering van 23 maart 2012 waarbij |
Art. 11.L'arrêté du 23 mars 2012 relatif à l'octroi par la Société |
de "Société wallonne du logement" (Waalse huisvestingsmaatschappij) | wallonne du Logement d'une aide aux sociétés de logement de service |
een tegemoetkoming aan de openbare huisvestingsmaatschappijen verleent | public en vue de la création de logements d'insertion, modifié par |
voor de oprichting van integratiewoningen, gewijzigd bij het besluit | |
van de Waalse Regering van 12 maart 2015, wordt opgeheven. | l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 mars 2015, est abrogé. |
In afwijking van het eerste lid blijft het besluit van de Waalse | |
Regering van 23 maart 2012 waarbij de "Société wallonne du logement" | Par dérogation à l'alinéa 1er, l'arrêté du 23 mars 2012 relatif à |
(Waalse huisvestingsmaatschappij) een tegemoetkoming aan de openbare | l'octroi par la Société wallonne du Logement d'une aide aux sociétés |
huisvestingsmaatschappijen verleent voor de oprichting van | de logement de service public en vue de la création de logements |
integratiewoningen, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering | d'insertion, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 mars |
van 12 maart 2015, van toepassing op programma's die vóór 2021 door de | 2015 reste d'application pour les programmes approuvés par le |
Waalse Regering zijn goedgekeurd. | Gouvernement wallon avant l'année 2021. |
Art. 12.Dit besluit heeft uitwerking op 1 maart 2023. |
Art. 12.Le présent arrêté produit ses effets le 1er mars 2023. |
Art. 13.De Minister bevoegd voor Huisvesting is belast met de |
Art. 13.Le Ministre qui a le logement dans ses attributions est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 10 maart 2023. | Namur, le 10 mars 2023. |
Voor de Regering: | Pour le Gouvernement : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Huisvesting, Plaatselijke Besturen, en Stedenbeleid, | Le Ministre du Logement, des Pouvoirs locaux et de la Ville, |
Ch. COLLIGNON | Ch. COLLIGNON |