Besluit van de Waalse Regering waarbij een tegemoetkoming wordt verleend aan de rechtspersonen met het oog op de uitrusting van groepen van woningen of microwoningen | Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'octroi d'une aide aux personnes morales en vue de l'équipement d'ensembles de logements ou d'habitations légères |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST 10 MAART 2023. - Besluit van de Waalse Regering waarbij een tegemoetkoming wordt verleend aan de rechtspersonen met het oog op de uitrusting van groepen van woningen of microwoningen De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Duurzaam Wonen, inzonderheid op | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 10 MARS 2023. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'octroi d'une aide aux personnes morales en vue de l'équipement d'ensembles de logements ou d'habitations légères Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'habitation durable, les articles 29, modifié en |
artikel 29, laatstelijk gewijzigd bij het decreet van 22 december 2021 | dernier lieu par le décret du 22 décembre 2021 contenant le budget |
houdende de algemene uitgavenbegroting van het Waalse Gewest voor het | général des dépenses de la Région wallonne pour l'année budgétaire |
begrotingsjaar 2022, en artikel 31; | 2022, et 31 ; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 24 november 2005 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 novembre 2005 relatif à |
betreffende de toekenning door het Gewest van een tegemoetkoming aan | l'octroi par la Région d'une aide aux personnes morales en vue de |
de rechtspersonen met het oog op de uitrusting van groepen van | l'équipement d'ensembles de logements ; |
woningen; Gelet op het rapport van 11 december 2020 opgesteld overeenkomstig | Vu le rapport du 11 décembre 2020 établi conformément à l'article 3, |
artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering | 2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des |
van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties | résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin |
die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen ; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 9 juli 2021; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 10 maart 2023; Gelet op het advies van de "Union des villes et communes de Wallonie" (Unie van de Waalse steden en gemeenten, uitgebracht op 14 september 2021; Gelet op het advies van de "Société wallonne du Logement" (Waalse | de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques régionales ; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 9 juillet 2021 ; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 10 mars 2023 ; Vu l'avis de Union des Villes et des Communes de Wallonie, donné le 14 septembre 2021 ; |
Huisvestingsmaatschappij), gegeven op 20 september 2021; | Vu l'avis de la Société wallonne du Logement, donné le 20 septembre |
Gelet op advies nr. 71.546/4 van de Raad van State, gegeven op 7 juli | 2021 ; Vu l'avis 71.546/4 du Conseil d'Etat, donné le 7 juillet 2022, en |
2022, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Gelet op het advies van de beleidsgroep "Huisvesting", gegeven op 28 | Considérant l'avis du pôle « Logement », donné le 28 septembre 2021 ; |
september 2021; | |
Op de voordracht van de Minister van Huisvesting; | Sur la proposition du Ministre du Logement ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par : |
1° Minister: de Minister bevoegd voor Huisvesting; | 1° le Ministre : le Ministre qui a le logement dans ses attributions ; |
2° Administratie: het Departement Huisvesting van de Waalse | 2° l'administration : le Département du Logement du Service public de |
Overheidsdienst Ruimtelijke Ordening, Wonen, Erfgoed en Energie; | Wallonie Territoire, Logement, Patrimoine et Energie ; |
3° operator: de overheden of instanties bedoeld in artikel 1, 23°, van | 3° l'opérateur : les autorités ou organismes visés à l'article 1er, |
het Waals Wetboek van Duurzaam Wonen, met uitzondering van de | 23°, du Code wallon de l'Habitation durable à l'exclusion des |
provincies, de "Société wallonne du logement" (Waalse | provinces, de la Société wallonne du Logement et des sociétés de |
Huisvestingsmaatschappij) en de openbare huisvestingsmaatschappijen; | logement de service public ; |
4° de kostprijs: de kostprijs van de werken en alle daarmee | 4° le coût : le coût des travaux et tous les frais liés à ceux-ci |
samenhangende kosten, inclusief btw, prijsherziening en studies die | dont, la T.V.A. et la révision des prix et les études nécessaires et |
nodig zijn en aan de uitvoering van de werken voorafgaan; | préalables à la réalisation des travaux ; |
5° biogebaseerd materiaal: het materiaal waarvan het massapercentage | 5° le matériau biosourcé : le matériau dont le pourcentage massique |
afkomstig van plantaardige of dierlijke biomassa gelijk is aan of | issu de la biomasse végétale ou animale est égal ou supérieur aux |
hoger is dan de drempelwaarden die door de Minister zijn vastgesteld; | seuils arrêtés par le Ministre ; |
6° gerecycleerd materiaal: het materiaal waarvan het massapercentage | 6° le matériau recyclé : le matériau dont le pourcentage massique issu |
afkomstig van teruggewonnen materiaal meer dan 20 % bedraagt. | de matière récupérée est supérieur à 20 pour cent. |
Art. 2.De Minister kan een toelage aan de maatschappij toekennen voor |
Art. 2.Le Ministre peut accorder une subvention à un opérateur pour |
de uitrusting van groepen van woningen of microwoningen, die bedoeld | |
zijn in de artikelen 3 tot en met 7, voor zover de werken niet door de | l'équipement d'ensemble de logements visés aux articles 3 à 7, dans la |
mesure où les travaux ne sont pas pris en charge par des pouvoirs | |
overheid worden betaald krachtens andere wettelijke of reglementaire bepalingen. | publics en vertu d'autres dispositions légales ou réglementaires. |
De toelage is bestemd om het geheel of een deel van de kostprijs van | La subvention est destinée à couvrir, en tout ou en partie, le coût |
de uitrustingen of heruitrustingen te dekken. | des équipements ou rééquipements. |
Art. 3.§ 1. De uitrustingswerken in de zin van artikel 29, § 2, van |
Art. 3.§ 1er. Les travaux d'équipement au sens de l'article 29, § 2, |
het Waalse Wetboek van Duurzaam Wonen, beogen, binnen de grenzen van | du Code wallon de l'Habitation durable, visent dans les limites des |
de zakelijke rechten van de exploitant op het uit te rusten terrein, | droits réels de l'opérateur sur le terrain à équiper, l'établissement |
de aanleg en de ontwikkeling van: | et l'aménagement : |
1° de aan te leggen wegen die de groep van woningen of microwoningen | 1° des voiries à créer qui desservent directement l'ensemble de |
rechtstreeks bedienen, op voorwaarde dat de gemiddelde lineaire | logements ou d'habitations légères, pour autant que le développement |
ontwikkeling van de groep aan de voorzijde van de weg niet meer dan | linéaire moyen à front de voirie de l'ensemble n'excède pas quinze |
vijftien meter per wooneenheid bedraagt; | mètres par logement ; |
2° voetpaden langs de genoemde wegen; | 2° des trottoirs le long des dites voiries ; |
3° één parkeerplaats per woning langs de genoemde wegen; | 3° d'un emplacement de stationnement par logement le long des dites |
4° voetgangerszones die het gedeelte kruisen dat is ingericht voor de | voiries ; 4° des piétonniers qui traversent la partie équipée pour desservir les |
woningen of microwoningen ; | logements ou les habitations légères ; |
5° fietspaden die het uitgeruste gedeelte ten dienste van de woningen | 5° des pistes cyclables qui traversent la partie équipée pour |
of microwoningen kruisen; | desservir les logements ou les habitations légères ; |
6° kleine pleinen; | 6° de placettes ; |
7° straatmeubilair; | 7° de mobiliers urbains ; |
8° begroening met plaatselijke inheemse soorten; | 8° de végétalisation avec des espèces indigènes locales ; |
9° de riolering die nodig is voor de afvoer van het afvalwater en het | 9° de l'égouttage nécessaire à l'évacuation des eaux usées et de |
oppervlaktewater van de groep van woningen of microwoningen, en | surface de l'ensemble de logements ou d'habitations légères et, si |
eventueel het gedeelte van het stormbekken dat het water van de nieuwe | nécessaire, la part du bassin d'orage récoltant les eaux des nouveaux |
woningen van openbaar nut opvangt; | logements d'utilité publique ; |
10° het waterdistributienet bestemd voor de bevoorrading of de | 10° du réseau de distribution d'eau destiné à l'alimentation ou à la |
brandbeveiliging van de groep van woningen of microwoningen; | protection incendie de l'ensemble des logements ou des habitations légères ; |
11° de openbare verlichting van de wegen en voetpaden die de woningen | 11° de l'éclairage public des voiries et piétonniers desservant les |
of microwoningen bedienen; | logements ou les habitations légères ; |
12° de gemeenschappelijke sleuf voor de distributienetten voor | 12° de la tranchée commune pour les réseaux de distribution |
elektriciteit, gas en telecommunicatie; | d'électricité, gaz et télécommunication ; |
13° het elektriciteitsdistributienet en de hoogspanningscabines. | 13° du réseau de distribution d'électricité et de cabines haute tension ; |
Deze werken zijn bestemd om deel uit te maken van het gemeentelijk | Ces travaux sont destinés à rentrer dans le domaine public communal |
openbaar domein overeenkomstig artikel 75 van het Waalse Wetboek van Duurzaam Wonen. § 2. De forfaitaire toelage voor de in § 1 bedoelde werken wordt vastgesteld op 30.000 euro per gecreëerde woning, 20.000 euro per gecreëerde flat en 15.000 euro per gecreëerde microwoning. De in lid 1 bedoelde toelage bedraagt niet meer dan honderd procent van de kosten van de noodzakelijke uitrusting en wordt derhalve in voorkomend geval tot die kosten verminderd. Indien het bediende gebouw gedeeltelijk voor een andere bestemming dan huisvesting van openbaar nut wordt gebruikt, worden de kosten van de voorzieningen berekend naar evenredigheid van de oppervlakte van het gebouw dat voor huisvesting van openbaar nut wordt gebruikt. De oppervlakten van de gemeenschappelijke verkeersruimten voor beide doeleinden worden voor de helft meegerekend voor elk van beide bestemmingen. § 3. De Regering kan aan de Minister de mogelijkheid delegeren om de | conformément à l'article 75 du Code wallon de l'Habitation durable. § 2. La subvention forfaitaire pour les travaux visé au paragraphe 1er est fixée à 30.000 euros par maison créé, 20.000 euros par appartement créé et 15.000 par habitation légère créée. La subvention visée à l'alinéa 1er ne dépasse pas cent pour cent du coût des équipements nécessaires et est donc, le cas échéant, réduite à ce coût. Si le bâtiment desservi est en partie affecté à une autre destination que du logement d'utilité publique, le cout des équipements est calculé au prorata de la superficie du bâtiment affectée au logement d'utilité publique. Les superficies des espaces de circulation communs aux deux affectations sont comptabilisées pour moitié dans chacune des affectations. § 3. Le Gouvernement peut déléguer au Ministre, la possibilité de |
in § 2 vastgestelde bedragen van de toelagen te herzien bij de | réviser les montants des subventions fixés au § 2 lors de |
goedkeuring van elk programma van de Waalse Regering of ingeval een | l'approbation de chaque programme du Gouvernement wallon ou en cas |
wijziging van de bouwkosten wordt vastgesteld. | d'observation d'une évolution des coûts de la construction. |
De Regering kan aan de Minister de mogelijkheid delegeren om te | Le Gouvernement peut déléguer au Ministre, la possibilité de prévoir |
voorzien in een aanvulling op de in § 2 bepaalde bedragen van de | un complément aux montants des subventions fixés au § 2 sur base des |
toelagen op basis van de prioriteiten die zij in een programma | priorités qu'il fixe dans un programme. |
vastlegt. Art. 4.§ 1. De in artikel 29, § 2, van het Waalse Wetboek van |
Art. 4.§ 1er. Les travaux d'aménagement au sens de l'article 29, § 2, |
Duurzaam Wonen bedoelde inrichtingswerken in de niet-privatieve | du Code wallon de l'Habitation durable visent, dans les zones de recul |
achteruitbouwstroken en in ruimten die door de huurders voor | non privatives et les espaces affectés à un usage communautaire pour |
gemeenschappelijk gebruik zijn bestemd, omvatten : | les locataires, les travaux suivants : |
1° het egaliseren, het geschikt maken van de grond, de ontwatering; | 1° le nivellement, l'appropriation des terres, et le drainage ; |
2° de toegang tot woningen of microwoningen ; | 2° les accès aux logements ou aux habitations légères ; |
3° de toegang tot woningen of microwoningen voor voertuigen van | 3° l'accès aux logements ou aux habitations légères pour les véhicules |
hulpdiensten; | de secours ; |
4° de toegang en de onoverdekte parkeerplaatsen; | 4° l'accès et les emplacements de stationnement non couverts ; |
5° de begroening van niet-privatieve zones en de aanleg van | 5° la végétalisation des zones non privatives et l'aménagement |
gemeenschappelijke groengebieden; | d'espaces verts communautaires ; |
6° de inrichting van recreatie-, sport- of speelterreinen; | 6° l'aménagement d'aires de loisirs, de sport ou de jeux ; |
7° de uitrusting voor elektromobiliteit zoals voorgeschreven door de | 7° l'équipement en matière d'électromobilité tel qu'exigé par la |
regelgeving; | réglementation ; |
8° het straatmeubilair; | 8° le mobilier urbain ; |
9° kleine schuilplaatsen voor in het wild levende dieren. | 9° les petits abris pour la faune sauvage. |
§ 2. De forfaitaire toelage voor de in § 1 bedoelde werken wordt | § 2. La subvention pour les travaux visés au paragraphe 1er est fixée |
vastgesteld op 30.000 euro per gecreëerde woning of microwoning en | à 3.000 euros par maison ou habitation légère créée et 5.000 euros par |
5.000 euro per gecreëerde flat. | appartement créé. |
De in lid 1 bedoelde toelage bedraagt niet meer dan honderd procent | La subvention visée à l'alinéa 1er ne dépasse pas cent pour cent du |
van de kosten van de aanleg van de directe omgeving en wordt derhalve | coût de l'aménagement des abords et est donc réduite, le cas échéant, |
in voorkomend geval tot die kosten verminderd. | à ce coût. |
§ 3. De Regering kan aan de Minister de mogelijkheid delegeren om de | § 3. Le Gouvernement peut déléguer au Ministre, la possibilité de |
in § 2 vastgestelde bedragen van de toelagen te herzien bij de | réviser les montants des subventions fixés au § 2 lors de |
goedkeuring van elk programma van de Waalse Regering of ingeval een | l'approbation de chaque programme du Gouvernement wallon ou en cas |
wijziging van de bouwkosten wordt vastgesteld. | d'observation d'une évolution des coûts de la construction. |
De Regering kan aan de Minister de mogelijkheid delegeren om te | Le Gouvernement peut déléguer au Ministre, la possibilité de prévoir |
voorzien in een aanvulling op de in § 2 bepaalde bedragen van de | un complément aux montants des subventions fixés au § 2 sur base des |
toelagen op basis van de prioriteiten die zij in een programma | priorités qu'il fixe dans un programme. |
vastlegt. § 4. Om aanspraak te kunnen maken op de in § 2 bedoelde toelage, moet | § 4. Le bénéfice de la subvention visée au paragraphe 2 est subordonné |
worden voldaan aan volgende voorwaarden: | au respect des conditions suivantes : |
1° alle voorzieningen zijn toegankelijk voor personen met beperkte | 1° tous les aménagements sont accessibles aux personnes à mobilité |
mobiliteit; | réduite ; |
2° de vochtige gebieden worden behouden en eventueel heringericht; | 2° les zones humides sont préservées et éventuellement réaménagées ; |
3° de oppervlakken zijn permeabel of semipermeabel, met uitzondering | 3° les surfaces sont perméables ou semi-perméables à l'exception des |
van de toegangen die nodig zijn voor noodvoertuigen en de toegangen tot de parkings; | accès nécessaires aux véhicules de secours et des accès aux parking ; |
4° de begroening bevordert de biodiversiteit: alleen lokale inheemse | 4° la végétalisation favorise la biodiversité : seuls des espèces |
soorten bomen, struiken of fruitbomen worden gesubsidieerd; | indigènes locales arborées ou champêtres ou fruitières sont subsidiées |
5° voor elke 250 m2 aangelegde oppervlakte worden ten minste 5 bomen | ; 5° minimum 5 arbres ou arbustes sont plantés pour 250 m2 aménagés ; |
of struiken geplant; | |
6° voor elke grasoppervlakte groter dan 100 m2 is een gedifferentieerd | 6° pour toute surface engazonnée supérieure à 100 m2, une gestion |
beheer van de oppervlakte voorzien; | différenciée de la surface est prévue ; |
7° de werken met gerecycleerde materialen of biogebaseerde materialen | 7° les travaux valorisant des matériaux recyclés ou biosourcés |
vertegenwoordigen ten minste dertig procent van de totale kosten van | représentent au minimum trente pour cent du coût total de |
de aanleg van de directe omgeving. | l'aménagement des abords. |
Art. 5.§ 1. De in artikel 69, § 1, 2°, van het Waalse Wetboek van |
Art. 5.§ 1er. Les travaux de rééquipement ou de réaménagement des |
Duurzaam Wonen bedoelde werken voor de hernieuwing of herinrichting | équipements existants au sens de l'article 29, § 2, du Code wallon de |
van de bestaande uitrustingen beogen: | l'Habitation durable visent les travaux suivants : |
1° het herstel van toegangen tot woningen of microwoningen, garages en | 1° la remise en état des accès aux logements ou aux habitations |
parkeerplaatsen die gebreken vertonen die risico's inhouden voor de | légères, garages et emplacements de stationnement qui présentent des |
veiligheid van de toegang; | défauts créant des risques pour la sécurité d'accès ; |
2° de aanleg van toegangen voor personen met beperkte mobiliteit; | 2° la réalisation d'accès pour les personnes à mobilité réduite ; |
3° de aanleg van toegangen voor noodvoertuigen zoals vereist door de | 3° la réalisation d'accès aux véhicules de secours tels qu'exigés par |
gewestelijke brandweer; | le Service Régional d'Incendie ; |
4° de uitrustingen voor elektromobiliteit zoals voorgeschreven door de | 4° les équipements en électromobilité tels qu'exigés par la |
regelgeving. | réglementation. |
§ 2. Vijfenzeventig procent van de kosten voor de hernieuwing en | § 2. Le coût du rééquipement et du réaménagement des équipements |
herinrichting van de in § 1 bedoelde bestaande uitrustingen komt ten | existants visés au paragraphe 1er est pris en charge à septante-cinq |
laste van het Gewest, mits deze uitrustingen eigendom zijn van de | pour cent par la Région à la condition que ces équipements soient de |
gemeente. | la propriété de la commune. |
Art. 6.§ 1er. De inrichtingswerken bijkomstig aan de verrichtingen in |
Art. 6.§ 1er. Les travaux d'aménagement accessoires aux opérations au |
de zin van artikel 29, § 2, van het Waalse Wetboek van Duurzaam Wonen, | sens de l'article 29, § 2, du Code wallon de l'Habitation durable |
omvatten de uitvoering van gemeenschappelijke lokalen alsmede | visent la réalisation de locaux communautaires, de convivialité ou de |
woonvriendelijkheids- en vergaderzalen | réunions. |
§ 2. De forfaitaire toelage voor de bijkomstige inrichtingswerken | § 2. La subvention forfaitaire pour les travaux d'aménagement |
bedoeld in paragraaf 1 wordt op 150.000 euro vastgesteld. | accessoires visés au paragraphe 1er est fixée à 150.000 euros. |
De in lid 1 bedoelde toelage bedraagt niet meer dan honderd procent | La subvention visée à l'alinéa 1er ne dépasse pas cent pour cent du |
van de kosten van de bijkomstige inrichtingswerken en wordt derhalve | coût des travaux d'aménagement accessoires et est donc réduite, le cas |
in voorkomend geval tot die kosten verminderd. | échéant, à ce coût. |
§ 3. Het voordeel van de toelage bedoeld in paragraaf 2 is afhankelijk | § 3. Le bénéfice de la subvention visée au paragraphe 2 est subordonné |
van de aanwezigheid, binnen een straal van één kilometer van de | à la présence, dans un rayon d'un kilomètre par rapport à |
locatie van de bijkomstige inrichtingswerken, van ten minste vijftig | l'implantation des travaux d'aménagement accessoires, d'au moins |
woningen van openbaar nut of microwoningen. | cinquante logements d'utilité publique ou habitations légères. |
§ 4. De operator dient een toelageaanvraag voor de bijkomstige | § 4. L'opérateur introduit une demande de subvention de travaux |
inrichtingswerken in bij de Administratie volgens de door de Minister | d'aménagement accessoires auprès de l'administration selon les |
bepaalde modaliteiten. | modalités déterminées par le Ministre. |
Art. 7.De Regering kan aan de Minister de mogelijkheid delegeren om |
Art. 7.Le Gouvernement peut déléguer au Ministre, la possibilité de |
de in de artikelen 3, § 2, 4, § 2, en 6, § 2, vastgestelde bedragen | réviser les montants des subventions visées aux articles 3, § 2, 4, § |
van de toelagen te herzien bij de goedkeuring van elk programma van de | 2, et 6, § 2 lors de l'approbation de chaque programme du Gouvernement |
Waalse Regering of ingeval een wijziging van de bouwkosten wordt | wallon ou en cas d'observation d'une évolution des coûts de la |
vastgesteld. | construction. |
De Regering kan aan de Minister de mogelijkheid delegeren om te | Le Gouvernement peut déléguer au Ministre, la possibilité de prévoir |
voorzien in een aanvulling op de in de artikelen 3, § 2, 4, § 2, en 6, | un complément aux montants des subventions fixés aux articles 3, § 2, |
§ 2, bepaalde bedragen van de toelagen op basis van de prioriteiten | 4, § 2, et 6, § 2 sur base des priorités qu'il fixe dans un programme. |
die zij in een programma vastlegt. | |
Art. 8.De uitrusting en de inrichting van de terreinen bestemd voor |
Art. 8.L'équipement et l'aménagement des terrains, destinés à |
verplaatsbare woningen die door rondtrekkende bevolkingsgroepen | recevoir des habitations mobiles occupées par des gens du voyage, |
bewoond worden, zoals bepaald in artikel 29, § 2, van het Waalse | repris à l'article 29, § 2, du Code wallon de l'Habitation durable, |
Wetboek van Duurzaam Wonen, omvatten de aanleg of de inrichting van de | comportent l'établissement ou l'aménagement des équipements visés aux |
uitrustingen bedoeld in de artikelen 3 tot en met 7 en worden door het | articles 3 et 4 est pris en charge par la Région wallonne aux mêmes |
Waalse Gewest onder dezelfde voorwaarden betaald. | conditions. |
Art. 9.De in de artikelen 3 tot en met 7 bedoelde toelagen worden |
Art. 9.Le bénéfice des subventions visées aux articles 3 à 7 est |
toegekend mits naleving van de volgende voorwaarden: | subordonné aux conditions suivantes : |
1° de operator bezit de zakelijke rechten op het in te richten, te | 1° l'opérateur est titulaire de droits réels sur le terrain à équiper, |
ontwikkelen of te herinrichten terrein; | à aménager ou à réaménager ; |
2° de verrichting is opgenomen in een door de Waalse Regering | 2° l'opération est reprise dans un programme d'équipement approuvé par |
goedgekeurd uitrustingsprogramma, of is het gevolg van een verrichting | le Gouvernement wallon, ou est le corollaire d'une opération de |
voor de oprichting of grondige renovatie van woningen opgenomen in een | création ou de rénovation lourde de logements repris dans un programme |
door de Waalse Regering goedgekeurd programma; | approuvé par le Gouvernement wallon ; |
3° de op de percelen op te richten woningen of microwoningen voldoen | 3° les logements ou les habitations légères à créer sur les parcelles |
aan de criteria bepaald in het besluit van de Waalse Regering de | répondent aux critères définis par l'arrêté du Gouvernement wallon du |
Waalse Regering van 30 augustus 2007 tot vaststelling van de minimale | 30 aout 2007 déterminant les critères de salubrité ; |
gezondheidsnormen; | |
4° het voorontwerpdossier voor de uitrusting van de groep van woningen | 4° le dossier d'avant-projet d'équipement de l'ensemble des logements |
of microwoningen wordt ter goedkeuring naar de Administratie gestuurd. | ou des habitations légères est transmis, pour approbation, à |
In het geval van een dossier dat samenhangt met de bouw van woningen | l'administration. Dans le cas d'un dossier corollaire à une |
of microwoningen, wordt het voorontwerp van uitrusting samen met het | construction de logements ou d'habitations légères, l'avant-projet |
voorontwerp van de oprichting van woningen of microwoningen toegezonden. | d'équipement est transmis en même temps que l'avant-projet de création |
Indien de Administratie binnen vijfenveertig dagen na ontvangst van de | de logements ou d'habitations légères. |
in het eerste lid bedoelde akte en de bewijsstukken geen beslissing | A défaut de décision de l'administration dans les quarante-cinq jours |
heeft getroffen, is de beslissing uitvoerbaar. | de la réception de l'acte et de ses pièces justificatives, la décision |
est exécutoire ; | |
5° het dossier bestemd voor het in mededinging stellen van de werken | 5° le dossier destiné à la mise en concurrence des travaux est établi |
wordt opgesteld op basis van standaarddocumenten die door de | sur la base des documents types mis à disposition par |
Administratie ter beschikking worden gesteld. De beslissing over de | |
voorwaarden van de overheidsopdracht wordt, samen met de documenten | l'administration. La décision arrêtant les conditions du marché public |
m.b.t. het in mededinging stellen van de werken, de bijlagen erbij en | accompagnée du dossier de mise en concurrence des travaux, de ses |
de nodige vergunningen die door de ruimtelijke ordening zijn verleend, | annexes et des permis nécessaires octroyés par l'aménagement du |
aan de Administratie bezorgd. | territoire est envoyé à l'administration. |
De Administratie kan de in lid 1 bedoelde beslissing schorsen of | L'administration peut suspendre ou annuler la décision visée à |
annuleren binnen vijfenveertig dagen na ontvangst ervan. | l'alinéa 1er dans les quarante-cinq jours de sa réception. |
Na de in lid 2 bedoelde termijn kan de beslissing niet meer worden | La décision n'est plus susceptible de suspension ni d'annulation |
geschorst of geannuleerd. | au-delà du délai visé à l'alinéa 2; |
6° de beslissing tot gunning van de overheidsopdracht voor werken, | 6° la décision portant sur l'attribution du marché public de travaux |
samen met het dossier betreffende het in mededinging stellen van de | accompagnée du dossier de mise en concurrence des travaux et de ses |
werken en de bijlagen daarbij wordt ter goedkeuring aan de | annexes est soumise, pour approbation, à l'administration. |
Administratie voorgelegd. | |
De Administratie beslist binnen vijfenveertig dagen na ontvangst van | L'administration prend sa décision dans les quarante-cinq jours de la |
de beslissing en de bijbehorende bewijsstukken. Indien de | réception de la décision et de ses pièces justificatives. A défaut de |
Administratie niet binnen deze termijn beslist, is de beslissing van | décision de l'administration dans le délai, la décision de l'opérateur |
de operator uitvoerbaar. | est exécutoire ; |
7° de geldigheidstermijn van de in artikel 2 bedoelde aangemelde | 7° l'échéance de validité de la subvention notifiée visée à l'article |
toelage wordt nader bepaald in de uitvoeringsmodaliteiten van de | 2, est précisée dans les modalités de mise en oeuvre des programmes. |
programma's. Deze termijn heeft betrekking op de uiterste datum van | Cette échéance porte sur la date ultime de réception par la S.W.L. de |
ontvangst door de "S.W.L." van alle resultaten van het in mededinging | l'ensemble des résultats de mise en concurrence des travaux relatifs |
stellen van de werken betreffende de te bouwen woningen; | aux logements à créer ; |
8° het aantal binnen de groep van woningen gecreëerde woningen van openbaar nut, gelijkgestelde woningen van openbaar nut, integratiewoningen, transitwoningen en microwoningen moet ten minste twee derde van de woningen uitmaken; 9° de bouwtermijn van elk verkocht perceel wordt vastgesteld op vijf jaar en gaat in op de dag van ondertekening van de akte van aankoop van het perceel. De koper van een perceel moet zich ertoe verbinden de gebouwde woning als hoofdverblijfplaats te bewonen gedurende een onafgebroken periode van tien jaar. Bij de verkoopakte van het perceel wordt een bestek gevoegd met de algemene bepalingen en voorwaarden voor de overdracht, alsmede de sancties in geval van niet-naleving van de contractuele verbintenissen. Het bestek wordt opgesteld door de Administratie en door de Minister goedgekeurd. | 8° le nombre de logements d'utilité publique, de logements d'utilité publique assimilés, d'insertion, de transit et d'habitations légères créés au sein de l'ensemble de logements doit représenter au minimum les deux tiers des logements ; 9° le délai dans lequel toute parcelle vendue est construite est fixé à cinq ans et prend cours le jour de la passation de l'acte d'acquisition de la parcelle. L'acquéreur d'une parcelle s'engage à occuper le logement construit à titre de résidence principale pendant une période ininterrompue de dix ans. Un cahier des charges contenant les clauses et conditions générales de cession ainsi que les sanctions en cas de non-respect des engagements contractuels, est annexé à l'acte de vente de la parcelle. Le cahier des charges est établi par l'administration et approuvé par le Ministre. |
In geval van verkoop van een woning of van afstand van zakelijke | En cas de vente d'un logement ou de cession de droits réels sur |
rechten erop vóór het einde van die periode wordt de verkoop- of | celui-ci avant la fin de cette période, le demandeur soumet, |
afstandovereenkomst vóór de verkoop door de aanvrager voorgelegd ter | préalablement à la vente, la convention de vente ou de cession à |
goedkeuring aan de het Bestuur. | l'administration. |
De analyse van de Administratie richt zich op de naleving van de | L'analyse de l'administration porte sur le respect des clauses et |
clausules en voorwaarden in het in lid 3 bedoelde bestek. | conditions reprises au cahier des charges visé à l'alinéa 3. |
Art. 10.De analyse door de Administratie van de in artikel 9, 4°, 5° |
Art. 10.L'analyse de l'administration sur les dossiers visés à |
en 6°, bedoelde dossiers heeft betrekking op de naleving van de | l'article 9, 4°, 5° et 6°, porte sur le respect des prescrits |
reglementaire voorschriften en de verwezenlijking van het programma, | réglementaires et l'atteinte du programme ainsi que sur les aspects |
alsook op de kostenaspecten van het dossier. | coût du dossier. |
Art. 11.De operator dient een toelageaanvraag in bij de Administratie volgens de door de Minister bepaalde voorwaarden. Art. 12.De tegemoetkomingsbelofte van het Waalse Gewest en de toekenning van de toelage worden door de Minister afgegeven. In het geval van handelingen en werken waarvoor een stedenbouwkundige vergunning vereist is, is de toekenning van steun afhankelijk van de afgifte van deze vergunning. Het voorlopige bedrag van de tegemoetkoming wordt bepaald op grond van de raming van de vooropgestelde werken. Het definitieve bedrag wordt bepaald op grond van de aanbesteding van de werken. Het definitieve bedrag van de tegemoetkoming kan enkel worden aangepast indien zich in de loop van de werken en na overlegging van de bewijsstukken wijzigingen voordoen in overheidsopdracht |
Art. 11.L'opérateur introduit une demande de subvention auprès de l'administration selon les modalités déterminées par le Ministre. Art. 12.Le Ministre délivre la promesse d'intervention de la Région wallonne et l'octroi de la subvention. En cas d'acte et travaux soumis à permis d'urbanisme, l'octroi de l'aide est subordonné à la délivrance de ce permis. Le montant provisoire de l'intervention est établi sur base de l'estimation du projet. Le montant définitif est fixé sur base de l'adjudication des travaux. Le montant définitif de l'intervention ne peut être adapté que si des modifications au marché conformes à l'article 38/2 de l'arrêté royal |
overeenkomstig artikel 38/2 van het koninklijk besluit van 14 januari | du 14 janvier 2013 établissant les règles générales d'exécution des |
2013 tot bepaling van de algemene uitvoeringsregels van de | marchés publics et des concessions de travaux publics apparaissent en |
overheidsopdrachten en van de concessies voor openbare werken. | cours de travaux et sur production de pièces justificatives. |
Art. 13.De toelage wordt op de volgende wijze uitbetaald : |
Art. 13.La liquidation de la subvention s'effectue selon les |
modalités suivantes : | |
1° de eerste schijf van 40 % van het bedrag na overlegging van het | 1° la première tranche, soit quarante pour cent du montant, sur |
bevel tot aanvatten van de werken; | production de l'ordre de commencer les travaux ; |
2° een tweede schijf van 30 % op grond van stukken ter staving van de | 2° la deuxième tranche, soit trente pour cent sur base de |
aanwending van de eerste schijf; | justificatifs de l'utilisation de la première tranche ; |
3° het resterend bedrag op basis van de eindrekening van het | 3° le solde, sur production du décompte final, du procès-verbal de |
proces-verbaal van voorlopige oplevering van de werken en nadat de | |
Administratie zich ter plaatse van hun verwezenlijking is komen | réception provisoire des travaux et après contrôle sur place par |
vergewissen. | l'administration. |
Art. 14.Het bedrag dat door de operator bij niet-naleving van de |
Art. 14.Le montant à rembourser par l'opérateur, en cas de |
toekenningsvoorwaarden voor de toelage terugbetaald moet worden, wordt | non-respect des conditions d'octroi des aides, est fixé par la formule |
vastgesteld door volgende formule : | suivante : |
R = (1 - (D/30)2) x M waarbij | R = (1 - (D/30)2) x M où : |
R = het terug te betalen bedrag ; | R = le montant du remboursement ; |
D = de in jaren uitgedrukte periode waarin de voorwaarden werden | D = la durée, en années, pendant laquelle les conditions ont été |
vervuld ; | respectées ; |
M = het bedrag van de toelage. | M = le montant de la subvention. |
Art. 15.De in artikel 3 bedoelde uitrustingen worden kosteloos |
Art. 15.Les équipements visés à l'article 3 sont transférés |
overgedragen aan de gemeente in de staat waarin zij zich bevinden en | gratuitement à la commune dans l'état où ils se trouvent et sont |
worden opgenomen in het gemeentelijke openbare domein. | incorporés au domaine public communal. |
Deze overdracht is slechts kosteloos ten belope van het bedrag van de | Ce transfert n'est opéré à titre gratuit qu'à concurrence du montant |
gewestelijke toelage. De waarde van de overdracht wordt in overleg | |
tussen de exploitant en de gemeente vastgesteld. | de la subvention régionale. La valeur de transfert est, pour le |
Deze overdracht vindt plaats op de datum van ondertekening van het | surplus, déterminée conventionnellement entre l'opérateur et la |
proces-verbaal van definitieve oplevering van de werken en wordt op | commune. Ce transfert s'opère à la date de la signature du procès-verbal de |
initiatief van de operator vastgelegd in een proces-verbaal van | réception définitive des travaux et est constaté, à l'initiative de |
afstand volgens het door de Administratie vastgestelde model. In de maand na de definitieve oplevering wordt van de overdracht van het fonds een akte van eigendomsoverdracht opgemaakt, waarvan een afschrift aan de Administratie wordt toegezonden. Wanneer de gemeente niet als opdrachtgever optreedt, wordt ze betrokken bij het toezicht op de werken en verzocht bij de voorlopige en definitieve oplevering aanwezig te zijn. Art. 16.Door de operator kan worden toegestaan dat woningen gebouwd worden door een privé-bedrijf. Dit bedrijf heeft dan tot taak deze woningen aan particulieren door te verkopen. |
l'opérateur, par un procès-verbal de cession conforme au modèle déterminé par l'administration. Dans le mois qui suit la réception définitive, la cession du fonds fait l'objet d'un acte authentique de transfert de propriété dont une copie est transmise à l'administration. Lorsque la commune n'est pas maître de l'ouvrage, elle est associée à la surveillance des travaux et invitée à assister aux réceptions provisoire et définitive. Art. 16.L'opérateur peut autoriser une entreprise privée à construire des logements, à charge pour cette entreprise de vendre les logements aux particuliers. |
In dit geval sluit de operator een overeenkomst met het bedrijf over | Dans ce cas, l'opérateur conclut une convention avec l'entreprise |
het type van woningen, over de voorwaarden inzake vermogen en inkomen | quant au type d'habitations, aux conditions patrimoniales et de |
van de kopers, en over de bouwtermijn van de woningen volgens de door | revenus des acquéreurs et au délai de construction des habitations, |
de Minister bepaalde voorschriften. | selon les modalités déterminées par le Ministre. |
Art. 17.Het besluit van de Waalse Regering van 24 november 2005 |
Art. 17.L'arrêté du Gouvernement wallon du 24 novembre 2005 relatif à |
betreffende de toekenning door het Gewest van een tegemoetkoming aan | l'octroi par la Région d'une aide aux personnes morales en vue de |
de rechtspersonen met het oog op de uitrusting van groepen van | l'équipement d'ensembles de logements est abrogé. |
woningen wordt opgeheven. | |
Bij wijze van overgangsmaatregel blijft bovenvermeld besluit van | A titre transitoire, cet arrêté reste applicable aux demandes |
toepassing op de aanvragen om uitrustingen ingediend vóór de datum van | d'équipements introduites avant la date d'entrée en vigueur du présent |
inwerkingtreding van dit besluit. | arrêté. |
Art. 18.Dit besluit heeft uitwerking op 1 maart 2023. |
Art. 18.Le présent arrêté produit ses effets le 1er mars 2023. |
Art. 19.De Minister van Huisvesting is belast met de uitvoering van |
Art. 19.Le Ministre du Logement est chargé de l'exécution du présent |
dit besluit. | arrêté. |
Namen, 10 maart 2023. | Namur, le 10 mars 2023. |
Voor de Regering: | Pour le Gouvernement : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Huisvesting, Plaatselijke Besturen, en Stedenbeleid, | Le Ministre du Logement, des Pouvoirs locaux et de la Ville, |
Ch. COLLIGNON | Ch. COLLIGNON |