← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 13 november 2009 houdende oprichting van het geleide domaniale natuurreservaat "Vallée de la Lienne", te Chevron met het oog op de toelating van de visvangst "
Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 13 november 2009 houdende oprichting van het geleide domaniale natuurreservaat "Vallée de la Lienne", te Chevron met het oog op de toelating van de visvangst | Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 novembre 2009 portant création de la réserve naturelle domaniale dirigée de la Vallée de la Lienne, à Chevron en vue d'y autoriser la pratique de la pêche |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
10 MAART 2016. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het | 10 MARS 2016. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du |
besluit van de Waalse Regering van 13 november 2009 houdende | Gouvernement wallon du 13 novembre 2009 portant création de la réserve |
oprichting van het geleide domaniale natuurreservaat "Vallée de la | naturelle domaniale dirigée de la Vallée de la Lienne, à Chevron |
Lienne", te Chevron (Stoumont) met het oog op de toelating van de visvangst | (Stoumont) en vue d'y autoriser la pratique de la pêche |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, inzonderheid op | Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, |
artikel 11, gewijzigd bij het decreet van 6 december 2011, alsook | l'article 11 modifié par le décret du 6 décembre 2001, ainsi que |
artikel 41, gewijzigd bij de decreten van 7 december 1989 en 6 | l'article 41 modifié par les décrets du 7 septembre 1989 et du 6 |
december 2001; | décembre 2001; |
Gelet op het ministerieel besluit van 23 oktober 1975, gewijzigd bij | Vu l'arrêté ministériel du 23 octobre 1975 modifié par l'arrêté de |
het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 18 juli 1991, houdende | l'Exécutif régional wallon du 18 juillet 1991, établissant le |
reglementering van de bewaking, de politie en het verkeer in de | règlement relatif à la surveillance, la police et la circulation dans |
domaniale natuurreservaten, buiten de wegen die voor het openbaar | les réserves naturelles domaniales en dehors des chemins ouverts à la |
verkeer openstaan; | circulation publique; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 13 november 2009 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 novembre 2009 portant |
houdende oprichting van het geleide domaniaal natuurreservaat "Vallée | création de la réserve naturelle domaniale dirigée de la Vallée de la |
de la Lienne", te Chevron (Stoumont); | Lienne, à Chevron (Stoumont); |
Gelet op het voorwaardelijk gunstig advies van de "Conseil supérieur | |
wallon de la conservation de la nature" (Waalse hoge raad voor | Vu l'avis favorable conditionné du Conseil supérieur wallon de la |
natuurbehoud), gegeven op 28 april 2015; | conservation de la nature, donné le 28 avril 2015; |
Gelet op het voorwaardelijk gunstig advies van de Buitendirectie van | Considérant l'avis favorable conditionné conjoint de la Direction |
Luik en van de Directie Jacht en Visvangst van het Departement Natuur | extérieure de Liège et de la Direction de la Chasse et de la Pêche du |
en Bossen, gegeven op 1 augustus 2014; | Département de la Nature et des Forêts, donné le 1er août 2014; |
Overwegende dat de visvangst op het vak van de Lienne die door het | Considérant que la pratique de la pêche sur le tronçon de la Lienne |
domaniale natuurreservaat "Vallée de la Lienne" loopt, een historisch | traversant la réserve naturelle domaniale de la "Vallée de la Lienne" |
erkende activiteit is; | est une activité historiquement établie; |
Overwegende dat de visvangst in de Lienne vanaf de oevers van dit | Considérant que la pratique de la pêche dans la Lienne au départ des |
natuurreservaat op geen enkelijke wijze schadelijk is voor het behoud | berges de cette réserve naturelle ne nuit en aucune manière au |
van de betrokken milieus in een gunstige staat van instandhouding; | maintien dans un état de conservation favorable des milieux concernés; |
Overwegende dat die activiteit onderworpen is aan de naleving van de | Considérant que cette activité est conditionnée au respect des |
modaliteiten opgelegd door het Departement Natuur en Bossen via een | modalités imposées par le Département de la Nature et des Forêts au |
huurovereenkomst van het visrecht; | travers d'une convention de location du droit de pêche; |
Op de voordracht van de Minister van Natuur; | Sur la proposition du Ministre de la Nature; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In afwijking van artikel 11, eerste lid, van de wet 12 juli |
Article 1er.Par dérogation à l'article 11, alinéa 1er, de la loi sur |
1973 op het natuurbehoud en van het ministerieel besluit van 23 | la conservation de la nature du 12 juillet 1973 et à l'arrêté |
oktober 1975, artikel 5, e en m, wordt de visvangst vanaf de oevers | ministériel du 23 octobre 1975, article 5, e et m, la pratique de la |
van het natuurreservaat toegelaten. | pêche est autorisée des berges de la réserve naturelle. |
Die afwijking wordt toegestaan mits inachtneming van de modaliteiten | Cette dérogation n'est toutefois accordée que dans le respect des |
bepaald door de hoofdingenieur-houtvester en op een wijze die niet in | modalités définies par l'ingénieur chef de cantonnement et d'une façon |
strijd is met de natuurbehouddoelstellingen beoogd bij het oprichten | qui ne nuit pas aux objectifs de conservation de la nature qui sont |
van het domaniale natuurreservaat. | visés par la constitution de la réserve naturelle domaniale. |
Art. 2.De Minister van Natuur is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Le Ministre de la Nature est chargé de l'exécution du présent |
besluit. | arrêté. |
Namen, 10 maart 2016. | Namur, le 10 mars 2016. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
De Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke Aangelegenheden, Toerisme | Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Ruralité, du |
en Sportinfrastructuren, afgevaardigde voor de Vertegenwoordiging bij | Tourisme et des Infrastructures sportives, délégué à la Représentation |
de Grote Regio, | à la Grande Région, |
R. COLLIN | R. COLLIN |