Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van de gewijzigde statuten van de "Société wallonne du Logement" en tot vaststelling van haar minimumkapitaal | Arrêté du Gouvernement wallon portant approbation des statuts modifiés de la Société wallonne du Logement et fixant son capital minimum |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 10 JUNI 1999. - Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van de gewijzigde statuten van de "Société wallonne du Logement" (Waalse Huisvestingsmaatschappij) en tot vaststelling van haar minimumkapitaal De Waalse Regering, | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 10 JUIN 1999. - Arrêté du Gouvernement wallon portant approbation des statuts modifiés de la Société wallonne du Logement et fixant son capital minimum Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het decreet van 29 oktober 1998 tot invoering van de Waalse | Vu le décret du 29 octobre 1998 instituant le Code wallon du Logement, |
Huisvestingscode, inzonderheid op artikel 86, §§ 3 en 5; | notamment l'article 86, § 3 et § 5; |
Gelet op de beslissing van de algemene vergadering van de "Société | Vu la décision de l'assemblée générale de la Société wallonne du |
wallonne du Logement", getroffen op 10 mei 1999, | Logement, en date du 10 mai 1999, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Het minimumkapitaal van de "Société wallonne du Logement" |
Article 1er.Le capital minimum de la Société wallonne du Logement est |
wordt bepaald op één miljoen tweehonderdvijftigduizend frank. | fixé à un million deux cent cinquante mille francs. |
Art. 2.De statuten van de "Société wallonne du Logement", zoals |
Art. 2.Les statuts de la Société wallonne du Logement, tels qu'ils |
gewijzigd in de akte van haar algemene vergadering van 10 mei 1999 en | sont modifiés dans l'acte de son assemblée générale du 10 mai 1999 et |
hierna weergegeven, worden goedgekeurd. | ci-après reproduits sont approuvés. |
Art. 3.Het ministerieel besluit van 14 augustus 1985 houdende |
Art. 3.L'arrêté ministériel du 14 août 1985 portant ratification des |
bekrachtiging van de statuten van de "Société régionale wallonne du | statuts de la Société régionale wallonne du Logement, modifié par |
Logement" (Waalse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij), gewijzigd | |
bij het ministerieel besluit van 30 november 1993 en bij het | l'arrêté ministériel du 30 novembre 1993 et par l'arrêté ministériel |
ministerieel besluit van 16 oktober 1995, wordt opgeheven. | du 16 octobre 1995 est abrogé. |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 10 mei 1999. |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 10 mai 1999. |
Namen, 10 juni 1999. | Namur, le 10 juin 1999. |
De Minister-President van de Waalse Regering, belast met Economie, | Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, chargé de l'Economie, du |
Buitenlandse Handel, K.M.O.'s, Toerisme en Patrimonium, | Commerce extérieur, des P.M.E, du Tourisme et du Patrimoine, |
R. COLLIGNON | R. COLLIGNON |
De Minister van Sociale Actie, Huisvesting en Gezondheid, | Le Ministre de l'Action sociale, du Logement et de la Santé, |
W. TAMINIAUX | W. TAMINIAUX |
BIJLAGE | ANNEXE |
Statuten van de "Société wallonne du Logement" | Statuts de la Société wallonne du Logement |
HOOFDSTUK I. - Oprichting - Zetel - Doel en duur van de Maatschappij | CHAPITRE I. - Constitution - Siège - Objet et durée de la Société |
Artikel 1.De "Société wallonne du logement" is een publiekrechtelijke |
Article 1er.La Société wallonne du Logement est une personne morale |
rechtspersoon met rechtspersoonlijkheid die de rechtsvorm van een | de droit public dotée de la personnalité juridique, qui prend la forme |
naamloze vennootschap aanneemt. | d'une société anonyme. |
Zonder haar burgerlijk karakter te verliezen wordt ze, voor al wat | Sans perdre son caractère civil, elle est régie, pour tout ce qui |
niet in de Waalse Huisvestingscode en in haar statuten is voorzien, | n'est pas prévu par le Code wallon du Logement et ses statuts, par les |
beheerst door de gecoördineerde wetten op de handelsvennootschappen, | lois coordonnées sur les sociétés commerciales, sous réserve de ce qui |
onder voorbehoud van wat hierna in artikel 43 bepaald is. | est dit ci-après à l'article quarante-trois. |
Onder voorbehoud van de bepalingen van de Waalse Huisvestingscode valt | Sous réserve des dispositions du Code wallon du logement, la Société |
de Maatschappij onder de gezamenlijke bepalingen die vastliggen in de | est soumise à l'ensemble des dispositions fixées par la loi du 16 mars |
wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige instellingen | 1954 relative au contrôle de certains organismes d'intérêt public, en |
van openbaar nut, wat betreft de instellingen B bedoeld in artikel 1 | ce qui concerne les organismes B visés à l'article 1er de ladite loi |
van voormelde wet en in de uitvoeringsbesluiten ervan. | et aux arrêtés pris en exécution de celle-ci. |
Haar zetel is gevestigd te Charleroi, rue de l'Ecluse 21. | Son siège est établi à Charleroi, rue de l'Ecluse 21. |
Art. 2.De Waalse Maatschappij heeft tot doel : |
Art. 2.La Société wallonne a pour objet : |
1. De openbare huisvestingsmaatschappijen te erkennen, hen advies te | 1. D'agréer, de conseiller et de contrôler les sociétés de logement de |
geven en erop toezicht uit te oefenen en wordt belast met de volgende | |
opdrachten : | service public et est chargée : |
- de openbare huisvestingsmaatschappijen in alle gemeenten | - de susciter l'activité et le fonctionnement cohérent des sociétés de |
ondernemingszin inblazen en tot een coherente werking aanzetten, o.a. | logement de service public dans toutes les communes, notamment par |
door het uitwerken van het globale programma bedoeld in artikel 141 | l'élaboration du programme global visé à l'article 141 du Code wallon |
van de Waalse Huisvestingscode; | du Logement; |
- de openbare huisvestingsmaatschappijen aansporen tot samenwerking, | - d'inciter les sociétés de logement de service public à collaborer |
zowel onderling als met andere plaatselijke partners; | tant entre elles qu'avec d'autres partenaires locaux; |
- die maatschappijen de nodige middelen verschaffen voor de | - de mettre à leur disposition les moyens nécessaires à la réalisation |
verwezenlijking van hun doel; | de leur objet social; |
- de activiteit van de maatschappijen regelmatig evalueren; | - d'évaluer périodiquement l'activité des sociétés de logement de |
- de aanvragen en klachten betreffende de maatschappijen onderzoeken; | service public; - de traiter les demandes et plaintes relatives aux sociétés de |
logement de service public; | |
- de beroepen onderzoeken van de adviescomités van huurders en | - de traiter les recours des comités consultatifs des locataires et |
eigenaars; | des propriétaires; |
- de kandidaturen tellen van de huurders van een door een openbare | - de recenser les candidatures de locataires d'un logement géré par |
huisvestingsmaatschappij beheerde woning en de initiatieven bevorderen | les sociétés de logement de service public et de promouvoir les |
die erop gericht zijn veelvoudige verzoeken te voorkomen, tenminste op | initiatives visant à éviter les demandes multiples, au moins sur le |
het grondgebied van dezelfde gemeente. | territoire d'une commune; |
2. Aan de uitvoering van het woonrecht mee te werken en wordt belast | 2. De participer à la mise en oeuvre du droit au logement et est |
met de volgende opdrachten : | chargée de : |
- de aankoop, de bouw, de herstructurering, de renovatie, de | - acquérir, construire, restructurer, réhabiliter, adapter, démolir et |
aanpassing, de sloping en het beheer van eengezins- of | gérer des logements individuels ou collectifs répondant à des |
gemeenschappelijke woningen die voldoen aan door de Regering gestelde | caractéristiques techniques et économiques fixées par le Gouvernement; |
technische en economische normen; | |
- het afstaan of verwerven van zakelijke rechten op eengezins- of | - céder et acquérir des droits réels sur des logements individuels ou |
gemeenschappelijke woningen die voldoen aan door de Regering gestelde | collectifs répondant à des caractéristiques techniques et économiques |
technische en economische normen; | fixées par le Gouvernement; |
- de aankoop van de nodige gronden met het oog op een harmonische | - constituer les réserves de terrains nécessaires au développement |
ontwikkeling van het woonklimaat, de wederafstand aan de erkende | harmonieux de l'habitat, les rétrocéder aux sociétés de logement de |
openbare huisvestingsmaatschappijen, de verkoop per perceel of de | service public agréées, les vendre par parcelles, ou accorder sur |
toekenning van zakelijke rechten erop, desnoods door de begunstigden | ceux-ci des droits réels, au besoin en imposant aux bénéficiaires des |
verplichtingen op te leggen voor het behoud van het uitzicht en van de | servitudes pour le maintien de l'aspect et de l'agencement fonctionnel |
functionele inrichting van de groepen; | des ensembles; |
- het aansporen van de openbare huisvestingsmaatschappijen tot het | - stimuler des initiatives en ce sens auprès des sociétés de logement |
nemen van initiatieven in die zin, het coördineren en het bevorderen | de service public, coordonner, encourager les initiatives menées en |
van initiatieven die met andere partners uit de openbare en de | partenariat avec d'autres acteurs publics et privés; |
privé-sector worden gevoerd; | - accorder à des personnes physiques des prêts hypothécaires pour |
- de toekenning van hypotheekleningen aan natuurlijke personen voor de | l'achat, la construction, la restructuration ou la réhabilitation de |
aankoop, de bouw, de herstructurering of de renovatie van woningen, of | logements, ou pour le remboursement de dettes hypothécaires et |
voor de terugbetaling van hypotheekschulden, en de financiering van | financer les primes d'assurance-vie destinées à couvrir les emprunteurs; |
levensverzekeringspremies die dienen om leners te dekken; | - accorder aux sociétés de logement de service public les aides visées |
- de verlening van de in artikelen 54 tot 77 bedoelde tegemoetkomingen | aux articles 54 à 77 du Code wallon du Logement; |
aan de openbare huisvestingsmaatschappijen; | 3. De soutenir les sociétés de logement de service public, les |
3. De openbare huisvestingsmaatschappijen, de plaatselijke besturen en | pouvoirs locaux et les régies communales autonomes par une assistance |
de autonome gemeentebedrijven technische en financiële steun te | technique et financière. A cette fin, la société peut autoriser la |
verlenen. Daartoe kan de maatschappij de openbare | conclusion de conventions par les sociétés de logement de service |
huisvestingsmaatschappijen ertoe machtigen overeenkomsten te sluiten | public avec tout pouvoir local ou régie communale autonome qui possède |
met elk plaatselijk bestuur of autonoom gemeentebedrijf dat over een | un parc immobilier, afin de prendre en charge la gestion et |
pandenbestand beschikt, ten einde het beheer en het onderhoud ervan op zich te nemen. | l'entretien de ce parc. Elle est habilitée à se substituer aux |
Ze mag de plaats innemen van de openbare huisvestingsmaatschappijen | sociétés de logement de service public qui ne sont pas en mesure |
die niet in staat zijn deze functie uit te oefenen; | d'exercer cette fonction. |
4. Experimenten en studies inzake huisvesting te bevorderen; 5. De Regering nieuwe beleidsvormen voor te leggen of haar advies te geven over de beleidsvormen die o.a. gericht zijn op een betere samenwerking met de gemeenten inzake het huisvestingsbeleid en op de bevordering van de samenwerking tussen de openbare huisvestingsmaatschappijen en andere actoren uit de openbare en de privé-sector, alsook uit het verenigingsleven. 6. Elke andere opdracht uit te voeren die rechtstreeks verband houdt met degene die hierboven vermeld staan, mits toestemming van de Regering. | 4. De promouvoir l'expérimentation et la recherche en matière de logement; 5. De proposer au Gouvernement des politiques nouvelles ou de donner son avis sur les politiques qui visent notamment à accroître les synergies avec la politique communale du logement et le partenariat des sociétés de logement de service public avec d'autres acteurs du secteur public, privé et avec le monde associatif. 6. D'exercer toute autre mission ayant un rapport direct avec celles visées ci-dessus, moyennant accord du Gouvernement. |
Art. 3.De Maatschappij voert haar in artikel 2 bedoelde opdrachten |
Art. 3.La Société exerce ses missions, visées à l'article 2, selon |
overeenkomstig de prioritaire doelstellingen en de richtlijnen die | les priorités et les orientations définies dans le contrat de gestion |
vastliggen in het tussen haar en de Regering gesloten beheerscontract. | passé entre elle et le Gouvernement. |
Art. 4.Overeenkomstig artikel 91 van de Waalse Huisvestingscode |
Art. 4.Dans le respect de l'article 91 du Code wallon du Logement, la |
garandeert de maatschappij de terugbetaling van de leningen die ze met | société garantit le remboursement des prêts qu'elle a consentis par |
de levensverzekering heeft toegestaan. | l'assurance sur la vie. |
Daartoe neemt ze deel aan de oprichting en het beheer van een | A cet effet, elle participe à la constitution et à la gestion d'une |
dochtermaatschappij. | société filiale. |
Art. 5.Om haar opdrachten uit te voeren kan de maatschappij elk stuk grond of gebouw kopen en verhuren, of er een zakelijk recht op overdragen. De door de Maatschappij gebouwde, gekochte, gehuurde of te huur aangeboden gebouwen zijn hoofdzakelijk voor huisvesting bestemd. De Maatschappij voorziet zelf of laat de openbare huisvestingsmaatschappij voorzien in de uitrusting van groepen van gebouwen die ze of de openbare huisvestingsmaatschappijen gekocht of gebouwd hebben of van stukken grond die ze uitgerust hebben, met wegen, rioleringen, openbare verlichting, watervoorziening, gezamenlijke toegangswegen, alsook in de aanleg van installaties van gemeenschappelijk nut die noodzakelijk deel uitmaken van het geheel. Bovendien kan ze de kosten van dergelijke werkzaamheden financieren. De Maatschappij is bevoegd om een gebouwd of ongebouwd onroerend goed te onteigenen waarvan de Regering eerst het algemeen nut heeft vastgesteld. |
Art. 5.En vue de la réalisation de ses missions, la société peut acquérir et donner en location tout terrain ou bâtiment, ou transférer un droit réel sur celle-ci. Les bâtiments construits, acquis, pris ou mis en location par la Société, sont affectés en ordre principal au logement. La Société procède directement ou autorise les sociétés de logement de service public à procéder à l'équipement en voirie, égouts, éclairage public, réseau de distribution d'eau, abords communs d'ensembles de bâtiments acquis ou construits par elle ou par les sociétés de logement de service public ou de terrains équipés par elles, ainsi qu'à la mise en place d'installations d'intérêt collectif faisant partie intégrante de l'ensemble, ou finance le coût de telles opérations. La Société est habilitée à poursuivre l'expropriation d'un immeuble bâti ou non bâti préalablement déclaré d'utilité publique par le Gouvernement. |
Art. 6.De Maatschappij kan met de toestemming van de Regering |
Art. 6.Moyennant l'autorisation du Gouvernement, la Société peut |
deelnemen aan de oprichting en het beheer van instellingen of | participer à la création et à la gestion d'organismes ou de sociétés |
vennootschappen waarvan het maatschappelijk doel bijdraagt tot de | dont l'objet social concourt à la mise en oeuvre et à la coordination |
uitvoering en de coördinatie van het gewestelijk huisvestingsbeleid. | de la politique régionale du logement. |
De maatschappij mag eveneens, mits toelating van de Regering, de | Moyennant l'autorisation du Gouvernement, la société est également |
uitgaven van voornoemde instellingen of vennootschappen financieren of | autorisée à assurer le financement ou le préfinancement des dépenses |
voorfinancieren of hen de nodige middelen verschaffen voor de | desdits organismes ou sociétés ou à mettre à leur disposition les |
verwezenlijking van hun doel. | moyens nécessaires à la réalisation de leur objet. |
Art. 7.De duur van de maatschappij is onbepaald en begint te lopen op |
Art. 7.La durée de la Société est illimitée et prend cours le huit |
8 mei 1985. Haar ontbinding kan slechts bij een decreet uitgesproken | mai mil neuf cent quatre-vingt-cinq. Sa dissolution ne peut être |
worden, waarin de wijze en de voorwaarden van haar vereffening worden | prononcée que par un décret qui réglera le mode et les conditions de |
bepaald. | sa liquidation. |
HOOFDSTUK II. - Maatschappelijk kapitaal - Leningen en obligaties - | CHAPITRE II. - Capital social - Emprunts et obligations - Placements |
Beleggingen Art. 8.Het aanvangskapitaal van de maatschappij wordt vastgesteld op |
Art. 8.Le capital initial de la Société est fixé à un million deux |
één miljoen tweehonderdvijftigduizend frank. Het wordt verdeeld in | cent cinquante mille francs. Il est représenté par mille actions de |
duizend aandelen van duizend tweehonderd vijftig frank elk. | mille deux cent cinquante francs chacune. |
Deze duizend aandelen worden door de comparanten ingeschreven als | Ces mille actions sont souscrites par les comparants ainsi qu'il suit |
volgt : | : |
1. Het Waalse Gewest : vijfhonderd negenentachtig; | 1. La Région wallonne : cinq cent quatre-vingt-neuf; |
2. De provincie Henegouwen : honderd achtennegentig; | 2. La province de Hainaut : cent nonante-huit; |
3. De provincie Luik : negenennegentig; | 3. La province de Liège : nonante-neuf; |
4. De provincie Namen : achtenveertig; | 4. La province de Namur : quarante-huit; |
5. De provincie Luxemburg : vijfenveertig; | 5. La province de Luxembourg : quarante-cinq; |
6. De provincie Waals Brabant : éénentwintig. | 6. La province de Brabant wallon : vingt et une. |
De comparanten verklaren dat de contante storting van het integrale | Les comparants déclarent qu'a été effectué le versement en numéraire |
bedrag van de aandelen heeft plaatsgevonden en dat het bedrag van deze | de l'intégralité de chacune des actions souscrites et que le montant |
stortingen die samen één miljoen tweenhonderdvijftigduizend frank | de ces versements s'élevant ensemble à la somme de un million deux |
bedragen, ter beschikking van de maatschappij is gesteld. | cent cinquante mille francs s'est trouvé à la disposition de la |
Art. 9.Het maatschappelijk kapitaal kan mits voorafgaand akkoord van |
société. Art. 9.Le capital social peut être majoré, moyennant accord préalable |
de Regering verhoogd worden met inschrijvingen op onverdeelbare | du Gouvernement, par des souscriptions d'actions indivisibles de mille |
aandelen van duizend tweehonderd vijftig frank, die aangegaan worden | deux cent cinquante francs faites par la Région et les provinces |
door het Gewest en door de in artikel 8 van deze statuten vermelde | mentionnées à l'article huit des présents statuts. |
provincies. Art. 10.Het onbetaalde bedrag van de nieuwe inschrijvingen wordt op |
Art 10. Le montant non acquitté des nouvelles souscriptions est versé |
de door de Raad van bestuur bepaalde data gestort, mits bij ter post | aux dates fixées par le conseil d'administration, moyennant préavis de |
aangetekende brief gegeven opzeggingstermijn van drie maanden. | trois mois donné par lettre recommandée à la poste. |
Art. 11.De aandeelhouders zijn voor de verplichtingen van de |
Art. 11.Les actionnaires ne sont tenus des engagements de la Société |
maatschappij slechts ten belope van het bedrag van hun inschrijving | qu'à concurrence du montant de leur souscription. |
gehouden. Art. 12.De zelfs volgestorte aandelen zijn nominatief en |
Art. 12.Les actions, même entièrement libérées, sont nominatives et |
onvervreemdbaar. | inaliénables. |
Art. 13.De beschikbare fondsen van de Waalse maatschappij kunnen |
Art. 13.Les fonds disponibles de la Société wallonne peuvent être |
gebruikt worden voor de aankoop van de door het Gewest geschapen en | utilisés à l'achat de valeurs créées ou garanties par la Région; ils |
gewaarborgde waarden; ze mogen ook voorlopig in deposito gehouden | peuvent aussi être placés temporairement en dépôt ou en compte courant |
worden of in rekening-courant geplaatst worden in de openbare | dans les établissements publics ou les banques désignés par le conseil |
instellingen of banken die met de goedkeuring van de Regering door de | d'administration avec approbation du Gouvernement. |
Raad van bestuur worden aangewezen. HOOFDSTUK III. - Bestuur Directie en toezicht | CHAPITRE III. - Administration - Direction et surveillance |
I. De Raad van bestuur | I. Le conseil d'administration |
Art. 14.§ 1. De maatschappij wordt beheerd door een raad bestaande |
Art. 14.§ 1er. La Société est administrée par un conseil composé de |
uit 23 leden benoemd en ontslagen door de Waalse Gewestraad : | vingt-trois membres nommés et révoqués par le Conseil régional wallon |
- zestien bestuurders gekozen uit een dubbeltal dat voorgedragen wordt | : - seize administrateurs présentés sur une liste double par le |
door de Regering; | Gouvernement; |
- een bestuurder gekozen uit een dubbeltal dat voorgedragen wordt door | - un administrateur présenté sur une liste double par le Gouvernement |
de Regering van de Duitstalige Gemeenschap; | de la Communauté germanophone; |
- zes bestuurders gekozen uit een dubbeltal dat voorgedragen wordt | - six administrateurs présentés sur une liste double par le Conseil |
door de Sociaal-economische Raad van het Waalse Gewest. | économique et social de la Région wallonne. |
§ 2. De Raad van bestuur wijst uit zijn midden een voorzitter en drie | § 2. Le conseil d'administration désigne dans son sein un président et |
ondervoorzitters aan. | trois vice-présidents. |
De voorzitter en de drie ondervoorzitters mogen de functie van | Le président et les trois vice-présidents ne peuvent exercer la |
voorzitter, directeur-zaakvoerder of bestuurder van een openbare | fonction de président, de directeur-gérant ou d'administrateur d'une |
huisvestingsmaatschappij niet uitoefenen. | société de logement de service public. |
§ 3. Het mandaat van bestuurder eindigt van rechtswege als de titularis ervan de leeftijd van zevenenzestig jaar bereikt. Het geldt zes jaar en is verlengbaar. Bij vacature van een mandaat van bestuurder voleindigt de nieuwe aangewezen bestuurder het mandaat van zijn voorganger. Het aantal bestuurders die toegelaten zijn hun mandaat te cumuleren met dat van bestuurder van een openbare huisvestingsmaatschappij, wordt beperkt tot zes. Het mandaat van bestuurder is onverenigbaar met de hoedanigheid van personeelslid van een openbare huisvestingsmaatschappij. § 4. De Directeur-generaal en de Adjunct-directeur-generaal hebben zitting met raadgevende stem in de Raad van bestuur en nemen het secretariaat van de vergaderingen waar. Ze worden bijgestaan door een griffier voor de materiële uitvoering van deze opdracht. De Commissarissen van de Regering en de Waarnemer van de Regering hebben tevens zitting met raadgevende stem in de Raad. De Directeur-generaal van Ruimtelijke Ordening, Huisvesting en Patrimonium of, bij diens verhindering, de inspecteur-generaal van deAfdeling Huisvesting hebben bovendien zitting met raadgevende stem in de Raad. § 5. De Raad van bestuur kan uit zijn midden commissies oprichten. | § 3. Le mandat d'administrateur s'achève de plein droit lorsque son titulaire atteint l'âge de soixante-sept ans. Il est d'une durée de six ans et est renouvelable. En cas de vacance d'un mandat d'administrateur, le nouvel administrateur désigné poursuit le mandat de son prédécesseur jusqu'au terme de celui-ci. Le nombre d'administrateurs autorisés à cumuler leur mandat avec celui d'administrateur d'une société de logement de service public est limité à six. Le mandat d'administrateur est incompatible avec la qualité de membre du personnel d'une société de logement de service public. § 4. Le directeur général et le directeur général adjoint siègent au conseil d'administration avec voix consultative et assurent le secrétariat des réunions. Ils sont assistés pour l'exécution matérielle de cette tâche par un greffier. Les commissaires du Gouvernement et l'observateur du Gouvernement siègent également au conseil avec voix consultative. En outre, le directeur général de la Direction générale de l'Aménagement du Territoire, du Logement et du Patrimoine, ou en cas d'empêchement, l'inspecteur général de la Division du Logement, siège au conseil avec voix consultative. § 5. Le conseil d'administration peut créer en son sein des Commissions. |
Art. 15.De bestuurders hebben geen persoonlijke verplichting |
Art. 15.Les administrateurs ne contractent aucune obligation |
betreffende de verbintenissen van de maatschappij. Ze zijn | personnelle relativement aux engagements de la société. Ils sont |
aansprakelijk voor de uitvoering van hun mandaat en voor de in het | responsables de l'exécution de leur mandat et des fautes commises dans |
beheer begane fouten, met name de overschrijding van de bevoegdheden, | leur gestion, notamment de l'outrepassement des pouvoirs, tel qu'il |
zoals blijkt uit het maatschappelijk doel en uit de statuten. | résulte de l'objet social et des présents statuts. |
Art. 16.Na bijeenroeping door zijn voorzitter of, bij diens |
Art. 16.Le conseil d'administration se réunit chaque fois que |
verhindering, door één van de ondervoorzitters vergadert de Raad van | l'intérêt de la société l'exige, sur la convocation de son président |
bestuur telkens als de belangen van de maatschappij het vereisen. | ou, en cas d'empêchement de celui-ci, de l'un des vice-présidents. |
De raad moet vergaderen wanneer ten minste vijf bestuurders erom verzoeken. De vergaderingen vinden plaats op de maatschappelijke zetel of op de in de oproepingen vermelde plaats. Ze worden voorgezeten door de voorzitter van de Raad en, bij diens verhindering, door één van de ondervoorzitters of, in voorkomend geval, door de oudste bestuurder. Art. 17.§ 1. De Raad kan slechts beraadslagen en beslissingen nemen als de meerderheid van zijn leden aanwezig is. De beslissingen worden genomen bij meerderheid van stemmen van de aanwezige bestuurders. Bij staking van stemmen wordt het voorstel verworpen. § 2. Het is de bestuurders van de Maatschappij verboden aanwezig te zijn op beraadslagingen over aangelegenheden waarbij zijzelf of hun bloed- en aanverwanten tot en met de vierde graad een persoonlijk of rechtstreeks belang hebben, of waarbij hun vennootschap een rechtstreeks belang heeft als ze er bestuurder van zijn. Dit verbod geldt niet voor bloed- en aanverwanten boven de tweede graad als het gaat om een voordracht van kandidaten, om benoemingen, gedwongen ontslagen of schorsingen. |
Il doit être réuni lorsque cinq administrateurs au moins le demandent. Les réunions se tiennent au siège social ou à l'endroit indiqué dans les convocations. Elles sont présidées par le président du conseil et, en cas d'empêchement de celui-ci, par l'un des vice-présidents ou, à leur défaut, par l'administrateur le plus âgé. Art. 17.§ 1er. Le conseil ne peut délibérer et statuer que si la majorité des membres est présente. Les décisions sont prises à la majorité des voix des administrateurs présents. En cas de partage, la proposition est rejetée. § 2. Il est interdit aux administrateurs de la société d'être présents aux délibérations relatives à des objets à propos desquels ils ont un intérêt personnel et direct, leurs parents ou alliés jusqu'au quatrième degré inclusivement ont un intérêt personnel et direct ou, quand ils sont administrateurs, leur société a un intérêt direct. Cette interdiction ne s'étend pas au-delà des parents ou alliés jusqu'au deuxième degré lorsqu'il s'agit de présentation de candidats, de nominations, révocations ou suspensions. |
§ 3. De bestuurders mogen niet deelnemen aan de gunning van opdrachten | § 3. Les administrateurs ne peuvent prendre part, directement ou |
met de Maatschappij, noch rechtstreeks noch onrechtstreeks. | indirectement, à des marchés passés par la Société. |
Art. 18.Indien het quorum na regelmatige bijeenroeping niet bereikt |
Art. 18.Si, après convocation régulière, le conseil ne s'est pas |
is, beraadslaagt de Raad op geldige wijze bij de bij de tweede | trouvé en nombre, il délibère valablement à la séance fixée par la |
oproeping bepaalde zitting, ongeacht het aantal aanwezige bestuurders, | seconde convocation, quel que soit le nombre d'administrateurs |
over de items die twee keer achtereen op de dagorde zijn voorgekomen. | présents, sur les objets qui ont été portés deux fois de suite à l'ordre du jour. |
Art. 19.De beraadslagingen van de Raad van bestuur worden in notulen |
Art. 19.Les délibérations du conseil d'administration sont consignées |
vermeld, die op de zetel van de maatschappij worden bewaard. | dans des procès-verbaux conservés au siège de la société. |
De goedgekeurde notulen worden door de voorzitter, de | Les procès-verbaux approuvés sont signés par le président, le |
directeur-generaal en de adjunct-directeur-generaal of door hun | directeur général et le directeur général adjoint ou par leurs |
vervangers ondertekend. | remplaçants. |
Art. 20.Mits goedkeuring van de Regering kan de algemene vergadering |
Art. 20.Moyennant l'autorisation du Gouvernement, l'assemblée |
de bestuurders een vergoeding verlenen die, per derde, bestaat uit een | générale peut allouer aux administrateurs une rémunération composée, |
vaste bezoldiging, presentiegeld en verblijfsvergoedingen. | par tiers, d'un émolument fixe, d'un jeton de présence et d'indemnités de séjour. |
Art. 21.§ 1. De Raad van bestuur beschikt over al de voor de |
Art. 21.§ 1er. Le conseil d'administration dispose de tous les |
uitvoering van het maatschappelijk doel van de maatschappij nodige | pouvoirs nécessaires à la réalisation de l'objet social de la Société, |
bevoegdheden, met uitzondering van die bestemd voor de algemene | à l'exception de ceux réservés à l'assemblée générale. Il est investi |
vergadering. Hij bezit de meest uitgebreide bevoegdheden om de | des pouvoirs les plus étendus pour gérer et administrer la société. |
maatschappij te beheren en te besturen. § 2. Hij bevordert de oprichting van openbare | § 2. Il assure la promotion de la création de sociétés de logement de |
huisvestingsmaatschappijen, erkent ze overeenkomstig de door de | service public, il les agréée conformément aux conditions, critères et |
Regering bepaalde voorwaarden, criteria en regels. | modalités fixés par le Gouvernement. |
Hij keurt de statuten van de openbare huisvestingsmaatschappij en de | Il approuve les statuts des sociétés de logement de service public et |
wijziging ervan alsmede de vereffening van de openbare | leurs modifications ainsi que la mise en liquidation des sociétés de |
huisvestingsmaatschappijen goed. | logement de service public. |
§ 3. In het kader van de uitoefening van zijn toezicht op de erkende | § 3. Il assure le respect de la législation, de la réglementation, de |
maatschappijen zorgt hij voor de naleving van de wetgeving, van de | leurs statuts et de l'intérêt général dans le cadre de l'exercice de |
reglementering, van hun statuten en van het algemeen belang. | sa tutelle sur les sociétés agréées. |
§ 4. Hij behandelt de aanvragen en klachten van de openbare | § 4. Il traite les demandes et les plaintes des sociétés de logement |
huisvestingsmaatschappijen. | de service public. |
§ 5. Hij behandelt de beroepen van de adviescomités van huurders en | § 5. Il traite les recours des comités consultatifs des locataires et |
eigenaars. | des propriétaires. |
§ 6. Hij spreekt zich binnen zestig dagen uit over de beroepen | § 6. Il se prononce dans les soixante jours sur les recours relatifs |
betreffende de toezichtbeslissingen die genomen zijn door de | aux décisions de tutelle prises par le directeur général et le |
directeur-generaal en de adjunct-directeur-generaal. | directeur général adjoint. |
§ 7. Hij legt jaarlijks de meerjarige investeringsprogramma's van de | § 7. Il soumet annuellement pour approbation au Gouvernement, les |
maatschappij ter goedkeuring voor aan de Regering. | programmes d'investissement pluriannuels de la Société. |
§ 8. Hij koopt en verhuurt elk terrein of gebouw of draagt er een | § 8. Il acquiert et donne en location tout terrain ou bâtiment ou |
zakelijk recht op over. | transfère un droit réel sur ceux-ci. |
§ 9. Hij oefent een recht van wederinkoop uit op de onroerende goederen waarop de maatschappij of haar erkende maatschappijen een zakelijk recht hebben verleend wanneer deze onroerende goederen niet binnen de voorgeschreven termijnen en volgens de door de Regering bepaalde voorwaarden zijn gebouwd. § 10. Hij wordt door de Regering gemachtigd om onder de door haar bepaalde voorwaarden door het Gewest gewaarborgde leningen uit te schrijven, aan te gaan of te beheren. Hij verstrekt de Regering elk gegeven over deze leningen, alsook over de belegging van de tegoeden en beschikbare gelden van de maatschappij. Hij verstrekt waarborgen tot zekerheid van de aangegane verbintenissen en neemt de waarborgen ter zekerheid van de tegenover haar aangegane verbintenissen aan. § 11. Wat de begroting en de rekeningen van de maatschappij betreft, voldoet hij aan de in artikel 41 vermelde verplichtingen. | § 9. Il exerce un droit de rachat sur les immeubles sur lesquels la Société ou ses sociétés agréées ont concédé un droit réel lorsque ces immeubles n'ont pas été construits dans les délais et selon les modalités fixées par le Gouvernement. § 10. Il émet, contracte et gère des emprunts garantis par la Région wallonne moyennant l'autorisation du Gouvernement et dans les conditions déterminées par celui-ci. Il communique au Gouvernement tout renseignement relatif à ces emprunts et aux placements des avoirs et des disponibilités de la Société. Il fournit des garanties pour sûreté des engagements contractés et accepte les garanties offertes pour sûreté des engagements pris envers elle. § 11. Relativement au budget et aux comptes de la société, il remplit les obligations énumérées à l'article 41. |
§ 12. Hij ontvangt alle sommen en waarden die aan de maatschappij | § 12. Il reçoit toutes les sommes et valeurs revenant à la Société ou |
toekomen of laat ze door zijn vertegenwoordigers innen. | les fait percevoir par ses représentants |
§ 13. Hij doet de Regering voorstellen inzake de personeelsformatie en | § 13. Il fait des propositions au Gouvernement quant au cadre et au |
het personeelsstatuut, met inbegrip van de leidend ambtenaren. | statut du personnel, en ce compris les fonctionnaires dirigeants. |
Hij benoemt de personeelsleden binnen de perken van het aantal in de | Il nomme les agents dans la limite du nombre d'emplois disponibles au |
personeelsformatie beschikbare betrekkingen, schorst ze en ontslaat | cadre, les suspend et les révoque. Il fixe leur salaire, traitement, |
ze. Hij bepaalt hun loon, wedde, gratificatie en, in voorkomend geval, | gratification et, s'il y a lieu, le montant de leur cautionnement. |
het bedrag van hun borgsom. | |
§ 14. Hij handelt, gaat dadingen of compromissen aan betreffende de | § 14. Il traite, transige et compromet sur tous les intérêts de la |
belangen van de maatschappij, staat alle rechtsvorderingen toe; hij | |
doet afstand van alle zakelijke rechten, voorrechten en | Société, il autorise toutes les actions en justice; il renonce à tous |
rechtsvorderingen tot ontbinding. | droits réels, privilèges et actions résolutoires. |
§ 15. Hij gaat tot onteigeningen ten algemenen nutte over met het oog | § 15. Il poursuit des expropriations pour cause d'utilité publique en |
op de uitvoering van zijn opdracht. | vue de la réalisation de sa mission. |
§ 16. Hij machtigt de erkende maatschappijen leningen aan te gaan, hun | § 16. Il autorise les sociétés agréées à emprunter, à aliéner leurs |
onroerende goederen te vervreemden, ze te hypothekeren of de | biens immobiliers, à les hypothéquer ou à céder à des tiers les |
waarborgen die ze bezitten, aan derden af te staan. | garanties qu'elles possèdent. |
Hij machtigt de erkende maatschappijen giften en legaten te ontvangen, | Il autorise les sociétés agréées à recevoir des dons et des legs, à |
zakelijke rechten op elk al dan niet bebouwd onroerend goed te | acquérir ou à transférer des droits réels sur tout immeuble bâti ou |
verwerven of over te dragen, ze te verhuren of onroerende goederen te | non bâti, à les donner en location et à affecter des biens immobiliers |
bestemmen voor de behoeften van hun bestuur. | aux nécessités de leur administration. |
§ 17. Hij legt jaarlijks de Regering een evaluatieverslag voor over de | § 17. Il présente au Gouvernement un rapport annuel d'évaluation de |
uitvoering van het beheerscontract uiterlijk 1 juli van het jaar | l'exécution du contrat de gestion, au plus tard le 1er juillet de |
volgend op het boekjaar waarop het betrekking heeft en maakt het | l'année suivant l'exercice auquel il se rapporte et le transmet dans |
binnen de volgende maand aan de Waalse Gewestraad over. | le mois suivant au Conseil régional wallon. |
§ 18. Hij doet de Regering voorstellen i.v.m. wijzigingen in de | § 18. Il soumet au Gouvernement des propositions de modifications aux |
decreten of besluiten die hij moet toepassen en geeft haar advies over | décrets ou arrêtés qu'il est chargé d'appliquer, tout avis sur les |
de vigerende of ontworpen teksten betreffende de door de Maatschappij | textes en vigueur ou en projet concernant les matières dont traite la |
behandelde aangelegenheden, en over de toekomstige beleidsvormen. | Société ainsi que sur les politiques futures à mener. |
§ 19. Hij maakt zijn huishoudelijk reglement op en onderwerpt het aan | § 19. Il établit son règlement d'ordre intérieur et le soumet pour |
de goedkeuring van de Regering. | approbation au Gouvernement. |
Art. 22.De Raad van bestuur kan onder eigen verantwoordelijkheid een |
Art. 22.Le conseil d'administration peut, sous sa responsabilité, |
deel van zijn bevoegdheden opdragen aan één of meer van zijn | déléguer une partie de ses pouvoirs à un ou plusieurs de ses |
bestuurders alsmede aan de directeur-generaal. | administrateurs, ainsi qu'au directeur général. |
In overeenstemming met de Raad van bestuur verdelen de | En accord avec le conseil d'administration, le Directeur général et le |
directeur-generaal en de adjunct-directeur-generaal de bevoegdheden | directeur général adjoint se répartissent les compétences. |
onder elkaar. Art. 23.§ 1. Er wordt bij de Raad van bestuur een coördinatiecomité |
Art. 23.§ 1er. Il est institué, auprès du conseil d'administration, |
van de aandeelhouders ingesteld, dat ermee belast is de samenwerking | un comité de coordination des actionnaires, chargé de développer les |
te ontwikkelen tussen de provincies, het Gewest en de maatschappij en | synergies entre l'action des provinces, de la Région et de la Société |
initiatiefadvies of advies over de aangelegenheden die hem door de | et de donner son avis d'initiative ou sur les affaires qui lui sont |
Raad van bestuur onderworpen zijn, uit te brengen. | soumises par le conseil d'administration. |
§ 2. Het coördinatiecomité van de aandeelhouders is samengesteld uit : | § 2. Le comité de coordination des actionnaires est composé : |
1° een vertegenwoordiger van elke provincie, aandeelhouder, die door | 1° d'un représentant de chacune des provinces, actionnaire, nommé et |
de Algemene vergadering benoemd en ontslagen wordt; | révoqué par l'assemblée générale; |
2° twee vertegenwoordigers van het Gewest, die door de Regering aangewezen worden. | 2° de deux représentants de la Région, désignés par le Gouvernement. |
§ 3. Bij vacature van een in § 2, 1°, bedoelde betrekking van een lid | § 3. En cas de vacance d'une place de membre du comité, visée au § 2, |
van het comité voorziet de Algemene vergadering bij haar eerste | 1°, il y est pourvu par l'assemblée générale à sa première réunion. |
vergadering in deze vacature. | |
Degene die een in § 2, 1°, bedoeld lid vóór het verstrijken van het | Celui qui est appelé à remplacer un membre visé au § 2, 1°, avant |
hem toevertrouwde mandaat moet vervangen, voleindigt het onderbroken | l'expiration du mandat confié à ce dernier, achève le mandat |
mandaat. | interrompu. |
§ 4. Er wordt aan de leden van dit comité een presentiegeld verleend | § 4. Il est alloué aux membres de ce comité un jeton de présence |
dat gelijk is aan welk dat overeenkomstig artikel 20 aan de | identique à celui qui est alloué aux administrateurs en application de |
bestuurders verleend wordt. | l'article 20. |
De werkings- en secretariaatkosten van het comité zijn voor rekening | Les frais de fonctionnement et de secrétariat du comité sont à charge |
van de maatschappij. | de la Société. |
§ 5. Eén keer per jaar brengt het comité de Raad van bestuur verslag | § 5. Une fois par an, le comité fait rapport de ses activités au |
uit over zijn activiteiten. | conseil d'administration. |
II. Directie Art. 24.De Waalse maatschappij wordt geleid door een directeur-generaal bijgestaan door een adjunct-directeur-generaal. Ze worden door de Regering die hun basisloon vaststelt, benoemd, geschorst of ontslagen. De ambten van directeur-generaal en adjunct-directeur-generaal zijn onverenigbaar met die van voorzitter, bestuurder of directeur-zaakvoerder van een door de maatschappij erkende openbare huisvestingsmaatschappij. Bij ontstentenis van de directeur-generaal vervult de adjunct-directeur-generaal zijn functies. Bij ontstentenis van deze laatste wordt hij vervangen door de ambtenaar met de hoogste rang. Art. 25.§ 1. Naast de door de Raad van bestuur bepaalde delegaties zijn de directeur-generaal en de adjunct-directeur-generaal belast met de uitvoering van de beslissingen van de Raad van bestuur en van de Algemene vergadering zonder ten opzichte van derden van een machtiging of van een bijzondere bevoegdheid te moeten doen blijken. Ze zorgen voor het dagelijkse beheer en vertegenwoordigen de maatschappij in alle desbetreffende handelingen, met inbegrip van de gerechtelijke vorderingen. § 2. Onder eigen verantwoordelijkheid kunnen ze een deel van hun bevoegdheden betreffende het dagelijkse beheer opdragen aan personeelsleden van de maatschappij. |
II. Direction Art. 24.La Société wallonne est dirigée par un directeur général, assisté d'un directeur général adjoint, nommés, suspendus ou révoqués par le Gouvernement qui fixe leur traitement initial. Les fonctions de directeur général et de directeur général adjoint sont incompatibles avec celles de président, d'administrateur ou de directeur-gérant d'une société de logement de service public agréée par la Société. En cas d'absence du directeur général, c'est le directeur général adjoint qui remplit ses fonctions. En cas d'absence de ce dernier, c'est le fonctionnaire le plus élevé en rang qui le remplace. Art. 25.§ 1er. Outre les délégations fixées par le conseil d'administration, le directeur général et le directeur général adjoint sont chargés d'exécuter les décisions du conseil d'administration et de l'assemblée générale sans devoir justifier vis-à-vis des tiers d'une autorisation ou d'un pouvoir spécial. Ils assurent la gestion journalière et représentent la Société dans tous les actes y relatifs, en ce compris dans les actions judiciaires. § 2. Sous leur responsabilité, ils peuvent déléguer une partie de leurs pouvoirs afférents à la gestion journalière à des agents de la Société. § 3. Ils exercent la tutelle sur les sociétés de logement de service |
§ 3. Ze houden toezicht op de openbare huisvestingsmaatschappijen wat | public à propos des actes visés aux articles 161, 163, § 1er, 1° et |
betreft de in de artikelen 161, 163, § 1, 1° en 6° en 164 van de Waalse Huisvestingscode bedoelde handelingen. § 4. Ze geven de afschriften en uittreksels van de notulen van de Raad, van het Comité voor financieel beheer en van de Algemene vergadering af. Ze ondertekenen alle cheques, overschrijvingen en kwitanties. § 5. Ze verlenen opheffing van alle bevoorrechte of hypothecaire inschrijvingen wanneer de akte de bevrijding van de schuldenaar vaststelt en, mits voorafgaande toestemming van de Raad van bestuur, verlenen ze opheffing van alle bevoorrechte of hypothecaire inschrijvingen wanneer de akte de bevrijding van de schuldenaar, | 6°, et 164 du Code wallon du Logement. § 4. Ils délivrent les copies et extraits des procès-verbaux du conseil, du comité de gestion financière et de l'assemblée générale. Ils signent tous chèques, virement et quittances. § 5. Ils donnent la mainlevée de toutes inscriptions privilégiées ou hypothécaires lorsque l'acte constate la libération du débiteur et, moyennant autorisation préalable du conseil d'administration, ils donnent la mainlevée de toutes inscriptions privilégiées ou hypothécaires lorsque l'acte ne constate pas la libération du |
overschrijvingen, inbeslagnemingen, verzetten en andere beletsels niet | débiteur, des transcriptions, saisies, oppositions et autres |
vaststelt zonder van de delging van de schuldvorderingen van de | empêchements sans devoir justifier de l'extinction des créances de la |
maatschappij of van betalingen te moeten doen blijken. Onder eigen | société ou d'aucun paiement. Sous leur responsabilité, ils peuvent |
verantwoordelijkheid kunnen ze deze bevoegdheden opdragen aan | |
personeelsleden van de maatschappij die met de graad van directeur of | déléguer ces pouvoirs à des agents de la société, revêtus du grade de |
met een hogere graad bekleed zijn. | directeur ou d'un grade plus élevé. |
§ 6. Ze leiden en controleren de personeelsleden van de maatschappij. | § 6. Ils dirigent et contrôlent les agents de la Société. |
§ 7. De gerechtelijke vorderingen worden op hun verzoek uitgeoefend. | § 7. Les actions judiciaires sont exercées à leur poursuite et à leur |
Art. 26.De directeur-generaal vervult de taak van de griffier bij de |
diligence. Art. 26.Le directeur général assure la tâche de greffier lors des |
zittingen van de Raad van bestuur. Daartoe kan hij worden bijgestaan | séances du conseil d'administration. A cette fin, il peut être assisté |
door een personeelslid van de maatschappij. | par un agent de la société. |
III. Toezicht en controle | III. Contrôle et surveillance |
Art. 27.§ 1. De maatschappij is aan de controlebevoegdheid van de |
Art. 27.§ 1er. La société est soumise au pouvoir de contrôle du |
Regering onderworpen. Deze controle wordt uitgeoefend door bemiddeling | Gouvernement. Ce contrôle est exercé à l'intervention de deux |
van twee commissarissen die door de Regering worden benoemd op de | commissaires nommés par le Gouvernement sur présentation |
voordracht van respectievelijk de Minister van Huisvesting en de | respectivement du Ministre qui a le Logement dans ses attributions et |
Minister van Begroting. | du Ministre qui a le Budget dans ses attributions. |
§ 2. Een door de Regering aangewezen waarnemer is ook belast met de | § 2. Un observateur désigné par le Gouvernement est également chargé |
opvolging van het beheerscontract. | du suivi du contrat de gestion. |
§ 3. De waarnemer bezorgt de Regering elk semester een verslag over de | § 3. Chaque semestre, l'observateur transmet un rapport au |
uitvoering van het beheerscontract door de maatschappij. | Gouvernement sur l'exécution du contrat de gestion par la Société. |
§ 4. De ambten van commissaris en waarnemer mogen niet gecumuleerd | § 4. Les fonctions de commissaire et d'observateur ne sont cumulables |
worden met dat van voorzitter, bestuurder of directeur-zaakvoerder van | ni avec celles de président, administrateur ou directeur-gérant d'une |
een openbare huisvestingsmaatschappij, noch met dat van personeelslid | société de logement de service public, ni avec celle de membre du |
van de maatschappij. | personnel de la Société. |
Art. 28.§ 1. Er wordt een comité voor financieel beheer ingesteld dat |
Art. 28.§ 1er. Il est institué un comité de gestion financière |
bestaat uit : | composé de : |
1° drie bestuurders aangewezen door de Raad van bestuur van de | 1° trois administrateurs désignés par le conseil d'administration de |
maatschappij; | la Société; |
2° twee vertegenwoordigers van het Gewest, aangewezen door de Regering | 2° deux représentants de la Région, désignés par le Gouvernement au |
binnen de Afdeling Thesaurie, Begroting, Financiën en Departementale | sein de la Division de la Trésorerie, du Budget, des Finances et de la |
Boekhouding en binnen de Inspectie van Financiën; | Comptabilité départementale et de l'Inspection des Finances; |
3° een vertegenwoordiger van het Rekenhof; | 3° un représentant de la Cour des comptes; |
4° de in artikel 29 bedoelde revisoren; | 4° les réviseurs visés à l'article 29; |
5° de commissarissen en de waarnemer van de Regering; | 5° les commissaires et l'observateur du Gouvernement; |
6° de directeur-generaal en de adjunct-directeur-generaal van de maatschappij; | 6° le directeur général et le directeur général adjoint de la Société; |
7° twee deskundigen inzake begroting en financiën die de provincies | 7° deux experts en matière budgétaire et financière représentant les |
vertegenwoordigen en die op de voordracht van de provincies door de | provinces, désignés par le Gouvernement sur la proposition des |
Regering worden aangewezen; | provinces; |
8° drie vertegenwoordigers van de krachtens punt 7° van dit lid nog | 8° trois représentants des provinces non encore représentées en vertu |
niet vertegenwoordigde provincies, die door deze laatste worden | du 7° du présent alinéa, désignés par celles-ci. |
aangewezen. § 2. Het comité voor financieel beheer kiest uit zijn midden een | § 2. Le comité de gestion financière élit en son sein un président et |
voorzitter en een secretaris die de notulen ondertekenen. | un secrétaire, lesquels signent les procès-verbaux. |
Het comité vergadert driemaandelijks. | Le comité se réunit trimestriellement. |
Bovendien zijn de artikelen 16, 17, 18 en 19 van deze statuten mutatis | Pour le surplus, les articles 16, 17, 18 et 19 des présents statuts |
mutandis van toepassing op de vergaderingen van het comité voor | sont applicables mutatis mutandis aux réunions du Comité de gestion |
financieel beheer. | financière. |
§ 3. Het comité voor financieel beheer brengt initiatiefadvies of | § 3. Le comité de gestion financière donne son avis d'initiative ou |
advies uit over de aangelegenheden die hem door de Raad van bestuur | sur les affaires qui lui sont soumises par le conseil |
voorgelegd zijn. | d'administration. |
Eén keer per jaar brengt het comité voor financieel beheer de Algemene | Une fois l'an, le comité de gestion financière fait rapport de ses |
vergadering verslag uit over zijn activiteiten. | activités à l'assemblée générale. |
Er wordt aan de in § 1 van dit artikel bedoelde personen een | Il est alloué aux personnes visées au § 1er du présent article, un |
presentiegeld verleend dat gelijk is aan welk dat overeenkomstig | jeton de présence identique à celui qui est alloué aux administrateurs |
artikel 20 aan de bestuurders wordt verleend. | en application de l'article 20. |
Art. 29.De Regering wijst binnen de Waalse maatschappij |
Art. 29.Le Gouvernement désigne un ou plusieurs réviseurs auprès de |
één of verscheidene revisoren aan die gekozen worden onder de leden | la Société wallonne; ces réviseurs sont choisis parmi les membres de |
van het Instituut der bedrijfsrevisoren. | l'Institut des Réviseurs d'Entreprises. |
De revisoren moeten de boekhouding controleren en de juistheid en | Les réviseurs sont chargés de contrôler les écritures et d'en |
oprechtheid ervan bevestigen. | certifier l'exactitude et la sincérité. |
Ze kunnen ter plaatse inzage nemen van de boeken en boekhoudkundige | Ils peuvent prendre connaissance, sans déplacement, des livres et |
stukken, de briefwisseling, de notulen, de periodieke toestandsopgaven | documents comptables, de la correspondance, des procès-verbaux, des |
en, in het algemeen, van alle geschriften. Ze onderzoeken de | situations périodiques et généralement de toutes les écritures. Ils |
samenstelling van de goederen en waarden die de Maatschappij in | vérifient la consistance des biens et des valeurs qui appartiennent à |
eigendom heeft of beheert. | la Société ou dont celle-ci a l'usage de la gestion. |
De revisoren bezorgen de Regering en de bestuursorganen van de | Les réviseurs adressent au Gouvernement et aux organes directeurs de |
Maatschappij een verslag over de activa en passiva, alsook over de | la Société un rapport sur la situation active et passive, ainsi que |
bedrijfsresultaten, ten minste één keer per jaar, bij het opmaken van | sur les résultats d'exploitation, au moins une fois l'an, à l'occasion |
de balans, de winst- en verliesrekening of de jaarrekening. Ze stellen | de la confection du bilan, du compte de profits et pertes ou du compte |
hen onmiddellijk in kennis van elke nalatigheid, onregelmatigheid en, | annuel. Ils lui signalent, sans délai, toute négligence, toute |
in het algemeen, van elke toestand die de solvabiliteit en de | irrégularité et, en général, toute situation susceptible de |
liquiditeit van de Maatschappij in gevaar brengen. | compromettre la solvabilité et la liquidité de la Société. |
De bezoldiging van de revisoren die voor rekening is van de | La rémunération des réviseurs, à charge de la Société, est fixée par |
Maatschappij wordt bepaald door de Algemene vergadering. | l'assemblée générale. |
Art. 30.De commissarissen van de Regering en de waarnemer van de |
Art. 30.Les commissaires du Gouvernement et l'observateur du |
Regering hebben de ruimste bevoegdheden om hun opdracht uit te voeren. | Gouvernement ont les pouvoirs les plus étendus pour l'accomplissement |
de leur mission. | |
Ze nemen inzage van elk stuk dat nuttig is voor de uitoefening van hun | Ils prennent connaissance de toute pièce utile à l'exercice de leur |
opdracht. | mission. |
HOOFDSTUK IV. - Algemene vergadering | CHAPITRE IV. - Assemblée générale |
Art. 31.De Algemene vergadering bestaat uit de aandeelhouders, de |
Art. 31.L'assemblée générale se compose des actionnaires, des |
bestuurders, de commissarissen van de Regering, de waarnemer van de | |
Regering, de directeur-generaal, de adjunct-directeur-generaal. | administrateurs, des commissaires du Gouvernement, de l'observateur du |
Alleen de aandeelhouders zijn stemgerechtigd. | Gouvernement, du directeur général et du directeur général adjoint. |
Elke vennoot kan zich slechts door één afgevaardigde laten | Seuls les actionnaires peuvent prendre part au vote. |
vertegenwoordigen; deze beschikt over zoveel stemmen als zijn | Chaque associé ne peut se faire représenter que par un seul délégué, |
lastgever aandelen bezit. Niemand kan echter aan de stemming deelnemen | ce dernier dispose d'autant de voix que son mandant possède d'actions. |
voor een aantal aandelen dat het vijfde deel van de aandelen waarop | Toutefois, nul ne peut prendre part au vote pour un nombre d'actions |
wordt ingeschreven of twee vijfde van de bij de Algemene vergadering | dépassant la cinquième partie des actions souscrites ou les deux |
vertegenwoordigde aandelen overschrijdt. | cinquièmes des actions représentées à l'assemblée générale. |
Art. 32.Jaarlijks wordt uiterlijk 30 april een algemene vergadering |
Art. 32.Il est tenu chaque année, le trente avril au plus tard, une |
van de aandeelhouders gehouden. | assemblée générale des actionnaires. |
Art. 33.De algemene vergadering neemt kennis van het verslag van de |
Art. 33.L'assemblée générale reçoit communication du rapport du |
conseil d'administration. | |
Raad van bestuur. Ze beslist over de conclusies van deze verslagen | Elle statue sur les conclusions de ces rapports ainsi que sur le |
alsmede over het ontwerp van balans. | projet de bilan. |
Art. 34.Onder voorbehoud van de goedkeuring van de rekeningen door de |
Art. 34.Sous réserve de l'approbation des comptes par le |
Regering verleent ze kwijting van hun beheer aan de bestuurders. | Gouvernement, elle donne aux administrateurs décharge de leur gestion. |
Art. 35.De Raad van bestuur kan buitengewone algemene vergaderingen |
Art. 35.Le conseil d'administration peut convoquer des assemblées |
bijeenroepen. | générales extraordinaires. |
Hij moet ze binnen dertig dagen bijeenroepen op verzoek van aandeelhouders die minstens één vijfde van het kapitaal vertegenwoordigen. Art. 36.De oproepingen voor elke algemene vergadering vermelden de agenda en worden minstens 8 dagen vóór de datum van deze vergadering bij ter post aangetekende brief gestuurd. De vergadering mag slechts over de in de agenda vermelde punten beslissen. Art. 37.De algemene vergadering wordt voorgezeten door de voorzitter van de Raad van bestuur of, in voorkomend geval, door één van de ondervoorzitters. Een afgevaardigde van de aandeelhouders wordt als stemopnemer aangewezen. Een presentielijst waarin de namen van de aandeelhouders en hun aantal aandelen worden vermeld, wordt ondertekend door elke vertegenwoordiger van de aandeelhouders bij de opening van de vergadering. Art. 38.De algemene vergadering wordt regelmatig samengesteld ongeacht het aantal vertegenwoordigde aandelen. De beslissingen worden bij meerderheid van stemmen genomen; bij staking van stemmen wordt het voorstel verworpen. Wanneer over voorstellen ter wijziging van de statuten moet worden beraadslaagd, is de vergadering slechts op geldige wijze samengesteld als de oproepingen dit voorwerp vermelden en als de op de vergadering aanwezige leden de helft van het maatschappelijk kapitaal vertegenwoordigen. Wordt deze voorwaarde niet vervuld, dan is een nieuwe regelmatige oproeping nodig en beraadslaagt de nieuwe vergadering op geldige wijze ongeacht de verhouding van het door de aanwezige aandeelhouders vertegenwoordigde kapitaal. In beide gevallen wordt geen voorstel aangenomen als het de drie vierde van de stemmen niet behaalt. Elk voorstel tot wijziging van de statuten behoeft de goedkeuring van de Regering. Art. 39.De notulen van de algemene vergaderingen worden ondertekend door de voorzitters, de stemopnemer, de leden van de Raad van bestuur voor zover ze aanwezig zijn, de directeur-generaal alsmede door de vertegenwoordigers van aandeelhouders die erom verzoeken. |
Il doit les convoquer dans les trente jours, à la demande d'actionnaires représentant au moins un cinquième du capital. Art. 36.Les convocations pour toute assemblée générale contiennent l'ordre du jour et sont faites par lettre recommandée à la poste au moins huit jours avant la date de celle-ci. L'assemblée ne peut statuer que sur les points portés à l'ordre du jour. Art. 37.L'assemblée générale est présidée par le président du conseil d'administration ou, à défaut, par l'un des vice-présidents. Un délégué des actionnaires est désigné comme scrutateur. Une liste de présence indiquant les noms des actionnaires et le nombre de leurs actions est signée par chacun des représentants des actionnaires à leur entrée à la réunion. Art. 38.L'assemblée générale est régulièrement constituée quel que soit le nombre des actions représentées. Les décisions sont prises à la majorité des voix, en cas de parité, la proposition est rejetée. Lorsqu'il s'agit de délibérer sur des propositions de modifications des statuts, l'assemblée n'est valablement constituée que si les convocations mentionnent cet objet et si les membres présents à la réunion représentent la moitié du capital social. Si cette condition n'est pas remplie, une nouvelle convocation régulière est nécessaire et la nouvelle assemblée délibère valablement quelle que soit la partie du capital représenté par les actionnaires présents. Dans l'un comme dans l'autre cas, aucune proposition n'est admise si elle ne réunit pas les trois quarts des voix émises. Toute proposition de modification des statuts doit être soumise à l'approbation du Gouvernement. Art. 39.Les procès-verbaux des assemblées générales sont signés par les présidents, le scrutateur, les membres du conseil d'administration, pour autant qu'ils soient présents, par le Directeur général ainsi que par les représentants d'actionnaires qui le demandent. |
HOOFDSTUK V. - Financiële middelen - Begrotingen - Rekeningen en | CHAPITRE V. - Ressources - Budgets - Comptes et bilans |
balansen Art. 40.De Maatschappij beschikt over de volgende financiële middelen : |
Art. 40.Les moyens financiers de la Société sont les suivants : |
1. de in de gewestelijke begroting opgenomen toelagen en kredieten; | 1° les subventions et les crédits inscrits au budget régional; |
2. de middelen die uit haar activiteiten voortkomen; | 2° les ressources liées à ses activités; |
3. de opbrengst van de leningen die ze mag uitschrijven, aangaan of | 3° le produit des emprunts qu'elle est autorisée à émettre, à |
beheren, volgens de bepalingen van artikel 21, § 10; | contracter ou à gérer, selon les modalités visées à l'article 21, § |
4. de giften en legaten. | 10; 4° les dons et legs. |
Art. 41.§ 1. De Raad van bestuur maakt jaarlijks zijn begroting op en |
Art. 41.§ 1er. Le conseil d'administration établit annuellement son |
legt ze ter goedkeuring voor aan de Regering. Deze begroting, die per | budget et le soumet à l'approbation du Gouvernement. Ce budget, |
activiteit wordt opgesplitst, wordt aan de Regering voorgelegd | ventilé par activité, est communiqué au Gouvernement pour le trente |
uiterlijk 30 april van het jaar voorafgaand aan het boekjaar waarop ze | avril de l'année qui précède l'exercice auquel il se rapporte. |
betrekking heeft. | |
§ 2. Binnen de door de Regering bepaalde perken, mogen de kredieten | § 2. Dans les limites fixées par le Gouvernement, le défaut |
waarin het begrotingsontwerp van de Maatschappij voorziet, gebruikt | d'approbation au premier jour de l'année budgétaire ne fait pas |
worden als de begroting niet is goedgekeurd op de eerste dag van het | obstacle à l'utilisation des crédits inscrits au projet de budget de |
begrotingsjaar, behalve als het gaat om uitgaven die gegrond zijn op | la Société, sauf s'il s'agit de dépenses fondées sur un principe |
een nieuw beginsel dat niet opgenomen was in de begroting van het | nouveau que le budget de l'année précédente ne contenait pas. |
voorafgaande jaar. | |
§ 3. Overdrachten van kredieten tussen activiteiten vereisen de | § 3. Les transferts de crédits entre activités ainsi que les |
goedkeuring van de Regering, net zoals overschrijdingen van kredieten | dépassements de crédits pour une même activité portés au budget de la |
Société sont soumis à l'autorisation du Gouvernement. | |
voor dezelfde activiteit, die in de begroting van de Maatschappij opgenomen zijn. | Si les dépassements de crédits envisagés entraînent une intervention |
Vermoedelijke kredietoverschrijdingen die een hogere tegemoetkoming | financière de la Région supérieure à l'intervention prévue |
van het Gewest vergen dan die waarin de begroting aanvankelijk | initialement dans le budget de celle-ci, ils devront être |
voorzag, moeten eerst goedgekeurd worden door een overeenstemmend | préalablement approuvés par l'inscription d'un crédit correspondant |
krediet uit te trekken op de uitgavenbegroting van het Gewest. | dans le budget des dépenses de la Région. |
§ 4. De Raad van bestuur maakt, uiterlijk 30 april van het jaar na het betrokken boekjaar, de jaarrekening van uitvoering van zijn begroting op, en geeft een overzicht van de activa en passiva op 31 december van het betrokken jaar. § 5. De rekeningen van de Maatschappij worden vastgelegd door de algemene vergadering, op voorstel van de Raad van bestuur en goedgekeurd door de Regering. De Raad van bestuur bezorgt de Regering periodieke toestandsopgaven en een jaarlijks verslag over zijn activiteit, uiterlijk 1 juli van het boekjaar waarop het betrekking heeft. | § 4. Le conseil d'administration dresse au plus tard pour le trente avril de l'année qui suit l'exercice considéré, le compte annuel d'exécution de son budget ainsi qu'une situation active et passive au trente et un décembre de l'année considérée. § 5. Les comptes de la Société sont arrêtés par l'assemblée générale sur la proposition du conseil d'administration et sont approuvés par le Gouvernement. Le conseil d'administration transmet au Gouvernement des situations périodiques ainsi qu'un rapport annuel sur son activité, au plus tard le premier juillet de l'année suivant l'exercice auquel il se rapporte. |
Art. 42.Met de voorafgaande toestemming van de Regering mag de Raad |
Art. 42.Le conseil d'administration est autorisé à utiliser les |
van bestuur de overschotten van de vorige boekjaren gebruiken, die | excédents des exercices antérieurs générés par la gestion de ses |
voortkomen uit de kapitaaldotaties die ze beheert. | dotations en capital moyennant l'autorisation du Gouvernement. |
Art. 43.Behalve de voorschriften van de wetten die de naamloze |
Art. 43.Indépendamment des prescriptions des lois régissant les |
vennootschappen beheersen en die in strijd zijn met deze statuten, | sociétés anonymes qui sont en opposition avec les présents statuts, |
zijn de artikelen tien, negenentwintig, negenentwintigbis, | les articles dix, vingt-neuf, vingt-neufbis, vingt-neufter, |
negenentwintigter, negenentwintigquater, vierendertig, vijfendertig, | vingt-neufquater, trente-quatre, trente-cinq, trente-cinqbis, quarante |
vijfendertigbis, éénenveertig, vierenvijftig, vijfenvijftig, | et un, cinquante-quatre, cinquante-cinq, soixante-troister, |
drieënzestigter, vierenzestig, vierenzestigquater, éénenzeventig, | soixante-quatre, soixante-quatrequater, septante et un, septante-deux, |
tweeënzeventig, tweeënzeventigbis, tweeënzeventigter, tachtig tot | septante-deuxbis, septante-deuxter, quatre-vingt à cent quatrebis des |
honderd en vier van de gecoördineerde wetten op de | lois coordonnées sur les sociétés commerciales, ne sont pas |
handelsvennootschappen niet van toepassing op de Waalse maatschappij. | applicables à la Société wallonne. |
Art. 44.Bij wijze van overgangsmaatregel tot 1 januari 2001 wordt de |
Art. 44.A titre transitoire, jusqu'au 1er janvier 2001, la limite |
in artikel 14, § 3, bedoelde leeftijdsgrens beperkt tot zeventig jaar. | d'âge mentionnée à l'article 14, § 3, reste fixée à septante ans. |
Art. 45.Le mandat des membres du comité de coordination des |
|
Art. 45.Het mandaat van de leden van het in artikel 23 bedoelde |
actionnaires, visé à l'article 23 et du comité de gestion financière, |
coördinatiecomité van de aandeelhouders en van het in artikel 28 | visé à l'article 28 est renouvelé en même temps que le mandat des |
bedoelde comité voor financieel beheer wordt vernieuwd op hetzelfde | |
ogenblik als het mandaat van de leden van de Raad van bestuur. | membres du conseil d'administration. |
Art. 46.Het in artikel 23 bedoelde coördinatiecomité van de |
Art. 46.Le comité de coordination des actionnaires, visé à l'article |
aandeelhouders wordt van rechtswege ontbonden zodra elke provincie | 23, est dissous de plein droit dès lors que chaque province est |
binnen de Raad van bestuur wordt vertegenwoordigd. | représentée au sein du conseil d'administration. |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van | Vus et approuvés pour être annexés à l'arrêté du Gouvernement wallon |
10 juni 1999 tot goedkeuring van de gewijzigde statuten van de | du 10 juin 1999 portant approbation des statuts modifiés de la Société |
"Société wallonne du Logement" en tot vaststelling van haar | wallonne du Logement et fixant son capital maximum. |
minimumkapitaal. | |
Namen, 10 juni 1999. | Namur, le 10 juin 1999. |
De Minister-President van de Waalse Regering, belast met Economie, | Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, chargé de l'Economie, du |
Buitenlandse Handel, K.M.O.'s, Toerisme en Patrimonium, | Commerce extérieur, des P.M.E, du Tourisme et du Patrimoine, |
R. COLLIGNON | R. COLLIGNON |
De Minister van Sociale Actie, Huisvesting en Gezondheid, | Le Ministre de l'Action sociale, du Logement et de la Santé, |
W. TAMINIAUX | W. TAMINIAUX |