Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 10/06/1999
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot vaststelling van de voorwaarden voor de erkenning en de subsidiëring van de verenigingen ter bevordering van de huisvesting "
Besluit van de Waalse Regering tot vaststelling van de voorwaarden voor de erkenning en de subsidiëring van de verenigingen ter bevordering van de huisvesting Arrêté du Gouvernement wallon fixant les conditions d'agrément et de subventionnement des associations de promotion du logement
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 10 JUNI 1999. - Besluit van de Waalse Regering tot vaststelling van de voorwaarden voor de erkenning en de subsidiëring van de verenigingen ter bevordering van de huisvesting De Waalse Regering, MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 10 JUIN 1999. - Arrêté du Gouvernement wallon fixant les conditions d'agrément et de subventionnement des associations de promotion du logement Le Gouvernement wallon,
Gelet op de Waalse Huisvestingscode, inzonderheid op de artikelen 192 en 199; Vu le Code wallon du Logement, notamment les articles 192 et 199;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 23 Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 23 mars 1999;
maart 1999; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 6 april Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 6 avril 1999;
1999; Gelet op de beraadslaging van de Regering van 1 april 1999 over het Vu la délibération du Gouvernement du 1er avril 1999 sur la demande
aangevraagde advies dat de Raad van State zal uitbrengen binnen een d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas
termijn van hoogstens één maand; un mois;
Gelet op het advies van de Raad van State, uitgebracht op 31 mei 1999 Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 31 mai 1999, en application de
krachtens artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde wetten op l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil
de Raad van State; d'Etat;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.De Minister bevoegd voor Huisvesting, hierna de Minister

Article 1er.Le Ministre qui a le Logement dans ses attributions,

genoemd, kan iedere vereniging ter bevordering van de huisvesting, désigné ci-après le Ministre, peut accorder l'agrément à toute
hierna vereniging genoemd, erkennen, die aan de bij het besluit association de promotion du logement, ci-après dénommée association,
gestelde voorwaarden voldoet. qui remplit les conditions fixées par le présent arrêté.

Art. 2.Om erkend te worden moet de vereniging op de datum waarop de

Art. 2.Pour obtenir l'agrément, l'association doit, à la date

aanvraag wordt ingediend : d'introduction de la demande :
1° activiteiten uitvoeren overeenkomstig de artikelen 2 en 198 van de 1° réaliser des activités conformes aux articles 2 et 198 du Code
Waalse Huisvestingscode en die zich over het grondgebied van een provincie uitstrekken; wallon du Logement et couvrant au moins le territoire d'une province;
2° de statuten van vereniging zonder winstoogmerk aannemen in de zin 2° adopter le statut d'association sans but lucratif au sens de la loi
van de wet van 27 juni 1921 waarbij aan de verenigingen zonder du 27 juillet 1921 accordant la personnalité civile aux associations
winstoogmerk en aan de instellingen van openbaar nut sans but lucratif et aux établissements d'utilité publique;
rechtspersoonlijkheid wordt verleend;
3° haar bedrijfszetel in het Waalse Gewest gevestigd hebben; 3° avoir son siège d'activité en Région wallonne;
4° aanvaarden dat het Directoraat-generaal Ruimtelijke Ordening, 4° accepter la vérification par la Direction générale de l'Aménagement
Huisvesting en Patrimonium van het Ministerie van het Waalse Gewest du Territoire, du Logement et du Patrimoine du Ministère de la Région
nagaat of haar activiteiten en boekhouding in overeenstemming zijn met wallonne, désignée ci-après l'administration, de la conformité de ses
artikel 6; activités et de sa comptabilité à l'article 6;
5° sinds minstens één jaar bestaan met inbegrip van het boekjaar van 5° justifier une année d'existence comportant l'exercice d'une des
één van haar drie activiteiten zoals bedoeld in artikel 198 van de trois activités visées à l'article 198 du Code wallon du Logement;
Waalse Huisvestingscode;
6° in voltijdse betrekkingen uitgedrukt, minstens twee personen 6° occuper au minimum deux personnes en équivalent temps plein.
tewerkstellen.
De erkenning blijft blijft behouden mits : Le maintien de l'agrément est subordonné à :
1° jaarlijks een verslag over de voor erkenning in aanmerking komende 1° la présentation d'un rapport annuel d'activités liées à l'agrément;
activiteiten wordt overgelegd;
2° het bestuur in kennis wordt gesteld van iedere wijziging in de 2° la notification à l'administration de toute modification des
statuten zodra ze door de algemene vergadering worden goedgekeurd. statuts dès leur approbation par l'assemblée générale.

Art. 3.§ 1. Voor de toepassing van artikel 198 van de Waalse

Art. 3.§ 1er. Pour l'application de l'article 198, 1° du Code wallon

Huisvestingscode moeten de volgende voorwaarden vervuld worden : du Logement :
1° de door de vereniging ter beschikking gestelde woningen moeten aan 1° les logements mis à disposition par l'association doivent répondre
de minimale gezondsheidsnormen voldoen zoals vastgesteld in het aux normes minimales de salubrité fixées dans l'arrêté du Gouvernement
besluit van de Waalse Regering van 11 februari 1999 waarbij de wallon du 11 février 1999 déterminant les critères de salubrité, le
gezondheidsnormen, de verbeterbaarheid van de woningen alsmede de caractère améliorable ou non des logements ainsi que les critères
minimumnormen voor de toekenning van subsidies worden bepaald; minimaux d'octroi de subventions;
2° de vereniging moet beschikken over één of verscheidene 2° l'association doit disposer d'un ou plusieurs travailleurs sociaux
maatschappelijke werkers, met een graduaats- of universitaire gradués ou universitaires ou justifiant d'une expérience de trois
opleiding, of met een ervaring van minstens drie jaar op sociaal années au moins dans le domaine social;
gebied; 3° de woningen moeten ter beschikking worden gesteld van gezinnen die 3° les logements doivent être mis à disposition de ménages en état de
in een precaire toestand verkeren; précarité;
4° de vereniging zorgt voor de sociale begeleiding van de bewoners. 4° l'association assure l'accompagnement social des occupants.
§ 2. Voor de toepassing van artikel 198, 2°, van de Waalse § 2. Pour l'application de l'article 198, 2° du Code wallon du
Huisvestingscode moet de vereniging : Logement :
1° beschikken over één of verscheidene personnelsleden met een 1° l'association doit disposer d'un ou plusieurs membres du personnel
graduaats- of universitaire opleiding, of met een ervaring van gradués ou universitaires ou justifiant d'une expérience de trois
minstens drie jaar op administratief, technisch of juridisch gebied; années au moins dans le domaine administratif, technique ou juridique;
2° voor een kosteloze bijstand zorgen; 2° l'association doit assurer une assistance gratuite;
3° minstens twintig uur per week bereikbaar zijn. 3° les permanences de l'association sont assurées au moins vingt
heures par semaine.
§ 3. Voor de toepassing van artikel 198, 3°, van de Waalse § 3. Pour l'application de l'article 198, 3° du Code wallon du
Huisvestingscode : Logement :
1° moeten de proefprojecten baanbrekende technieken gebruiken inzake 1° les projets expérimentaux doivent consister en des expériences
de bouw, renovatie, herstructurering of aanpassing van woningen pilotes mettant en oeuvre des techniques innovantes dans le domaine de
waarbij de woonkwaliteit verbeterd wordt; la construction, de la réhabilitation, de la restructuration ou de
2° moet de vereniging beschikken over één of verscheidene l'adaptation de logements améliorant la qualité de l'habitat;
personeelsleden met een graduaats- of universitaire opleiding, of met 2° l'association doit disposer d'un ou plusieurs membres du personnel
een ervaring van minstens drie jaar inzake de bouw, renovatie, gradués ou universitaires ou justifiant d'une expérience de trois
herstructurering of aanpassing van woningen; années au moins dans le domaine de la construction, de la
réhabilitation, de la restructuration ou de l'adaptation de logements.

Art. 4.§ 1. De erkenningsaanvraag wordt door de vereniging volgens

Art. 4.§ 1er. La demande d'agrément est adressée par l'association à

het door de Minister vastgelegd model bij ter post aangetekend l'administration sous pli recommandé à la poste suivant le modèle
schrijven gericht aan het bestuur. établi par le Ministre.
Van die aanvraag maken deel uit : La demande contient les pièces suivantes :
1° een afschrift van de statuten van de vereniging; 1° une copie des statuts de l'association;
2° de lijst van de vennoten. 2° la liste des associés.
§ 2. De Minister stelt de vereniging die de aanvraag heeft ingediend § 2. Le Ministre notifie à l'association demanderesse l'agrément ou le
in kennis van de erkenning of van de weigering tot erkenning binnen de refus d'agrément dans les trois mois qui suivent la réception de la
drie maanden volgend op de ontvangst van de als volledig beschouwde demande reconnue complète.
aanvraag.

Art. 5.§ 1. Een begeleidingscomité wordt belast met :

Art. 5.§ 1er. Un comité d'accompagnement est chargé notamment :

1° het uitbrengen van een advies over de erkenningsaanvragen aan de 1° de remettre un avis au Ministre sur les demandes d'agrément;
Minister; 2° het lezen van de jaarverslagen en het voorleggen van voorstellen 2° d'examiner les rapports annuels et de formuler toute proposition au
aan de Minister. Ministre.
Bedoeld begeleidingscomité is samengesteld uit : Ce comité d'accompagnement est composé :
1° vier vertegenwoordigers van de Regering onder wie een afgevaardigde 1° de quatre représentants du Gouvernement dont un délégué de
van het bestuur; l'administration;
2° één afgevaardigde van de "Société wallonne du Logement" (Waalse 2° d'un délégué de la Société wallonne du Logement.
Huisvestingsmaatschappij).
§ 2. De voorzitter wordt uit de leden van het comité gekozen. § 2. Le comité élit le président en son sein. Le comité délibère
Het comité beraadslaagt op geldige wijze als de helft van de leden valablement lorsque la moitié des membres est présente.
aanwezig zijn.
De beslissingen worden aangenomen bij meerderheid van stemmen. Bij Les décisions sont adoptées à la majorité des suffrages. En cas de
staking van stemmen is de stem van de voorzitter beslissend. partage des voix, la voix du président est prépondérante.
De voorzitter roept vergaderingen bijeen en stelt de agenda vast. Le président convoque les réunions et fixe l'ordre du jour.
Het secretariaat van het comité wordt door het bestuur waargenomen. Le secrétariat du comité est assuré par l'administration.

Art. 6.Binnen de perken van de beschikbare kredieten verleent de

Art. 6.Dans les limites des crédits disponibles, le Ministre accorde

Minister de erkende verenigingen een forfaitaire subsidie van 250 000 aux associations agréées une subvention forfaitaire de 250 000 francs
BEF per jaar en een subsidie ten belope van 75 % van de par an et une subvention couvrant 75 % du coût annuel brut d'un membre
bruto-jaarkosten van een personeelslid met een diploma dat toegang
verleent tot een betrekking van niveau 1 of 2+ op het Gewest. du personnel disposant d'un diplôme donnant accès à emploi de niveau 1
ou 2 + à la Région.
De personeelsuitgaven die door de in het eerste lid bedoelde subsidie Les dépenses de personnel couvertes par la subvention visée à l'alinéa
gedekt worden mogen niet meer bedragen dan de weddeschalen van het 1er ne peuvent excéder les échelles barémiques du personnel de la
personeel van het Gewest, rekening houdende met de anciënniteit binnen Région correspondant à l'ancienneté dans l'association et aux
de vereniging en met de kwalificatie van het in het eerste lid qualifications du membre du personnel visé à l'alinéa 1er. Les charges
bedoelde personeelslid. De sociale lasten bedragen maximum 30 %. sociales sont plafonnées à 30 %.

Art. 7.Na advies van het begeleidingscomité kan de Minister de

Art. 7.Après avis du comité d'accompagnement, le Ministre peut

erkenning intrekken of schorsen wanneer hij vaststelt dat de retirer ou suspendre l'agrément lorsqu'il constate que l'association
vereniging de bij dit besluit gestelde voorwaarden niet naleeft. ne respecte pas les conditions fixées par le présent arrêté.

Art. 8.De Minister van Huisvesting is belast met de uitvoering van

Art. 8.Le Ministre du Logement est chargé de l'exécution du présent

dit besluit. arrêté.
Namen, 10 juni 1999. Namur, le 10 juin 1999.
De Minister-President van de Waalse Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement wallon,
belast met Economie, Buitenlandse Handel, K.M.O.'s, Toerisme en chargé de l'Economie, du Commerce extérieur, des P.M.E. du Tourisme et
Patrimonium, du Patrimoine,
R. COLLIGNON R. COLLIGNON
De Minister van Sociale Actie, Huisvesting en Gezondheid, Le Ministre de l'Action sociale, du Logement et de la Santé,
W. TAMINIAUX W. TAMINIAUX
^