Besluit van de Waalse Regering houdende administratieve en bezoldigingsregelingen toepasselijk op de economische en handelsattachés van het "Agence wallonne à l'Exportation" | Arrêté du Gouvernement wallon portant des dispositions administratives et pécuniaires applicables aux attachés économiques et commerciaux de l'Agence wallonne à l'Exportation |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 10 JUNI 1999. - Besluit van de Waalse Regering houdende administratieve en bezoldigingsregelingen toepasselijk op de economische en handelsattachés van het "Agence wallonne à l'Exportation" (Waals Exportagentschap) De Waalse Regering, | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 10 JUIN 1999. - Arrêté du Gouvernement wallon portant des dispositions administratives et pécuniaires applicables aux attachés économiques et commerciaux de l'Agence wallonne à l'Exportation Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het decreet van 2 april 1998 houdende oprichting van het | Vu le décret du 2 avril 1998 créant l'Agence wallonne à l'Exportation, |
"Agence wallonne à l'Exportation" (Waals Exportagentschap), | |
inzonderheid op artikel 14; | notamment l'article 14 ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 26 september 1994 tot bepaling van | Vu l'arrêté royal du 26 septembre 1994 fixant les principes généraux |
de algemene principes van het administratief en geldelijk statuut van | du statut administratif et pécuniaire des agents de l'Etat applicables |
de rijksambtenaren die van toepassing zijn op het personeel van de | |
diensten van de Gemeenschaps- en Gewestregeringen en van de Colleges | au personnel des services des Gouvernements de Communauté et de Région |
van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en van de Franse | et des Collèges de la Commission communautaire commune et de la |
Gemeenschapscommissie, alsook op de publiekrechtelijke rechtspersonen | Commission communautaire française ainsi qu'aux personnes morales de |
die ervan afhangen, inzonderheid op artikel 2, 2de lid, 3°; | droit public qui en dépendent, notamment de l'article 2, alinéa 2, 3° |
Gelet op de beslissing van de raad van bestuur van het "Agence | ; Vu la délibération du Conseil d'administration de l'Agence wallonne à |
wallonne à l'Exportation" van 7 september 1998; | l'Exportation en date du 7 septembre 1998; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances ; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting; | Vu l'accord du Ministre du Budget ; |
Gelet op het protokol nr. 295 van het Sectorcomité nr. XVI opgemaakt | Vu le protocole n° 295 du Comité de secteur n° XVI, établi le 2 mars 1999 ; |
op 2 maart 1999; | Vu l'avis du Conseil d'Etat ; |
Op de voordracht van de Minister-President van de Waalse Regering, | Sur la proposition du Ministre-Président du Gouvernement wallon, |
belast met Economie, Buitenlandse Handel, K.M.O.'s, Toerisme en | chargé de l'Economie, du Commerce extérieur, des P.M.E., du Tourisme |
Patrimonium en van de Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en | et du Patrimoine et du Ministre des Affaires intérieures et de la |
Ambtenarenzaken, | Fonction publique, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied en begripsbepalingen | CHAPITRE 1er. - Champ d'application et définitions |
Artikel 1.Dit besluit is toepasselijk op de economische en |
Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux attachés économiques et |
handelsattachés van het "Agence wallonne à l'Exportation" (Waals | commerciaux de l'Agence wallonne à l'Exportation, ci-après dénommée « |
Exportagentschap), hierna het Agentschap genoemd. | l'Agence ». |
Art. 2.De economische en handelsattachés zijn verantwoordelijk voor |
Art. 2.Les attachés économiques et commerciaux ont la responsabilité |
de in het buitenland gevestigde economische en handelsbureaus van het | des bureaux économiques et commerciaux de l'Agence implantés à |
Agentschap. | l'étranger. |
Zij zijn verantwoordelijk voor de vertegenwoordiging van het Waalse | Ils sont responsables de la représentation économique et commerciale |
Gewest op economisch en handelsvlak in het buitenland, in samenwerking | de la Région wallonne à l'étranger, en collaboration avec les missions |
met de diplomatieke afvaardigingen en de consulaire posten van de | diplomatiques et les postes consulaires de l'Etat belge. |
Belgische Staat. Art. 3.Op grond van de beroepsbekwaamheid die vereist is voor de |
Art. 3.Etant donné la qualification professionnelle requise pour |
nauwkeurig omschreven activiteit van de economische en handelsattachés | l'activité nettement définie des attachés économiques et commerciaux, |
zijn de opdrachten die zij vervullen taken eigen aan het "Agence | les missions qu'ils accomplissent constituent des tâches spécifiques à |
wallonne à l'Exportation" in de zin van artikel 2, 3° van het | l'Agence wallonne à l'Exportation au sens de l'article 2, 3° de |
koninklijk besluit van 26 september 1994 tot bepaling van de algemene | l'arrêté royal du 26 septembre 1994 fixant les principes généraux. |
principes. Art. 4.De economische en handelsattachés zijn onder meer belast met |
Art. 4.Les attachés économiques et commerciaux sont notamment chargés |
volgende opdrachten : | des missions suivantes : |
1° het behartigen van de Waalse economische en handelsbelangen; 2° doeltreffend zorgen voor de voorbereiding en de organisatie van de opdrachten van het AWEX in het buitenland en met name de ministeriële opdrachten die onder de buitenlandse handel ressorteren of een commerciële weerslag hebben, helpen verwezenlijken en toezicht erop houden; 3° het Waalse Gewest vertegenwoordigen tijdens handelsmissies, beurzen, jaarlijkse tentoonstellingen of elke manifestatie waar het Gewest bij betrokken is; 4° het organiseren van handelsmissies, beurzen, jaarlijkse tentoonstellingen voorzien in het actieprogramma van het AWEX; | 1° représenter les intérêts économiques et commerciaux wallons; 2° assurer efficacement la préparation et l'organisation des missions de l'AWEX à l'étranger et notamment contribuer à la réalisation des missions ministérielles relevant du commerce extérieur ou ayant une implication commerciale et en assurer le suivi; 3° représenter la Région wallonne lors de missions commerciales, foires, salons ou toute manifestation impliquant la Région; 4° organiser les missions commerciales, foires, salons prévus au programme d'actions de l'AWEX; |
5° werken in een nauw samenwerkingsverband met de afvaardigingen van | 5° travailler en parfaite synergie avec les délégations de la |
de Franse Gemeenschap en van het Waalse Gewest in het buitenland in | Communauté française et de la Région wallonne à l'étranger dans le |
het kader van gezamenlijke akties ter bevordering van de | cadre d'opérations conjointes visant à la promotion et à la visibilité |
internationale aanwezigheid van Wallonië-Brussel; | internationale de Wallonie-Bruxelles; |
6° medewerking verlenen aan iedere aktie van het B.D.B.H. waarmee het | 6° collaborer à toute action de l'OBCE ayant fait l'objet d'un accord |
AWEX ingestemd heeft; | de la part de l'AWEX; |
7° medewerking verlenen aan de opdrachten van het Groothertogdom | 7° collaborer aux missions grand-ducales ainsi qu'à des actions de |
alsook aan promotieacties in het kader van het samenwerkingsakkoord | promotion dans le cadre de l'accord de coopération avec le Grand-Duché |
met het Groothertogdom Luxemburg; | de Luxembourg; |
8° op verzoek van het AWEX potentiële kopers of tussenhandelaars | 8° rechercher, à la demande de l'AWEX, des candidats acheteurs ou des |
zoeken voor Waalse produkten, technieken en dienstverleningen; | intermédiaires pour des produits, des techniques et services wallons; |
9° alle praktische informaties inzamelen zodat Waalse bedrijven de | 9° rechercher toutes informations pratiques de manière à permettre aux |
buitenlandse markten beter leren kennen en de mogelijkheden ervan | entreprises wallonnes de mieux connaître les marchés extérieurs et |
uitbaten; | d'en exploiter les possibilités ; |
10° marktonderzoeken verrichten; | 10° réaliser des enquêtes de marché; |
11° deelnemen aan de voorbereiding van de prospectiereizen van Waalse | 11° participer à la préparation des voyages de prospection des |
uitvoerders en deze begeleiden; | exportateurs wallons et accompagner ces exportateurs ; |
12° zakenaanbiedingen van op hun ambtsgebied gevestigde buitenlandse | 12° susciter ou recueillir des propositions d'affaires émanant des |
bedrijven doen ontstaan of verkrijgen; | entreprises étrangères établies dans leur juridiction; |
13° op verzoek van de bedrijven het toezicht op de dossiers houden | 13° assurer à la demande des entreprises le suivi des dossiers lors de |
wanneer Waalse aanbesteders een aanbod maken; | la remise d'offres par des adjudicataires wallons; |
14° de bedrijven van andere niet-vertegenwoordigde Belgische gewesten | 14° assister en vertu de l'accord de coopération relatif aux attachés |
bijstaan krachtens het samenwerkingsakkoord betreffende de economische | économiques et commerciaux, les entreprises des autres régions belges |
en handelsattachés; | non représentées; |
15° de boekhouding van de post alsook het personeel dat er | 15° gérer la comptabilité du poste ainsi que le personnel employé dans |
tewerkgesteld is beheren; | le poste; |
16° ieder jaar in België deelnemen aan bezoeken en ontmoetingen met de | 16° participer chaque année en Belgique à des visites et à des |
Waalse operatoren; | rencontres avec les opérateurs wallons; |
17° deelnemen aan de organisatie van bezoeken aan Wallonië door | 17° participer à l'organisation de visites en Wallonie de V.I.P. |
buitenlandse V.I.P.'s en door buitenlandse potentiële kopers; | étrangers ainsi que d'acheteurs potentiels étrangers; |
18° meewerken aan plaatselijke initiatieven in hun ambtsgebied, die | 18° collaborer à des initiatives locales dans leur juridiction de |
van aard zijn het Waalse Gewest een nieuwe impuls te geven; | nature à promouvoir la Région wallonne; |
19° een jaarverslag opmaken van de commerciële penetratie en het | 19° rédiger un rapport annuel de pénétration commerciale et le |
voorstellen tijdens onderhouden voorzien met de Waalse bedrijven; | présenter lors des audiences prévues avec les entreprises wallonnes; |
20° in nauwe samenwerking met het OFI handelen om de vragen te | 20° Travailler en parfaite synergie avec l'OFI en vue de répondre aux |
beantwoorden die geformuleerd werden in het kader van het onthaal van | |
buitenlandse investeerders in het Waalse Gewest, met name bij middel | demandes formulées dans le cadre de l'accueil d'investisseurs |
van afvaardigingen en vertegenwoordigingen georganiseerd in het | étrangers en Région wallonne notamment au travers des missions et |
buitenland in samenhang met of uitsluitend door het AWEX. | représentations organisées à l'étranger conjointement ou exclusivement par l'AWEX. |
HOOFDSTUK II. - Werving en aanstellingswijze | CHAPITRE II. - Recrutement et modalités de désignation |
Afdeling 1. - Bevoegde overheid | Section 1ère. - De l'autorité compétente |
Art. 5.De raad van bestuur van het Agentschap stelt aan de Waalse |
Art. 5.Le Conseil d'administration de l'Agence propose au |
Regering de economische en handelsattachés voor onder de gegadigden | Gouvernement wallon les attachés économiques et commerciaux parmi les |
van vergelijkende examens georganiseerd door een jury samengesteld uit | lauréats de concours organisés par un jury composé de représentants du |
vertegenwoordigers van de raad van bestuur, ambtenaren van het | |
Agentschap met een rang gelijk aan A4 ten minste en van elke andere | Conseil d'administration, de fonctionnaires de rang A4 au moins de |
vertegenwoordiger die geen betrekking heeft met het AWEX en die | l'Agence, et de tout autre représentant extérieur à l'AWEX lié |
rechtstreeks of onrechtstreeks verbonden is met uitvoer. | directement ou indirectement à l'exportation. |
Afdeling II. - Toelatingsvoorwaarden | Section II. - Des conditions d'admission |
Art. 6.De kandidaten die aan volgende voorwaarden voldoen mogen |
Art. 6.Sont admis à concourir les candidats qui remplissent les |
deelnemen aan het examen : | conditions suivantes : |
1° titularis zijn van een diploma dat toegang verleent tot het niveau 1; | 1° être titulaire d'un diplôme donnant accès au niveau 1; |
2° ten minste 21 jaar oud zijn; | 2° être âgé de 21 ans au moins; |
3° van gedrag zijn dat aan de eisen van de dienst beantwoordt; | 3° être d'une conduite répondant aux exigences de l'emploi; |
4° lichamelijk geschikt zijn. | 4° être physiquement apte. |
De in het eerste lid, sub 1°, 2° en 3° bedoelde voorwaarden moeten | Les conditions visées à l'alinéa 1er, 1°, 2° et 3° doivent être |
uiterlijk vervuld zijn op de dag vastgesteld voor de afsluiting van de | remplies au plus tard le jour fixé pour la clôture des inscriptions au concours. |
inschrijvingen voor het vergelijkend examen. | La vérification des aptitudes physiques est assurée par l'Office |
De medische sociale dienst van de Staat controleert de lichamelijke | médico-social de l'Etat. |
geschiktheid.Afdeling III. - Wervingsexamen | Section III. - Des concours de recrutement |
Art. 7.Het vergelijkend examen van economisch en handelsattaché |
Art. 7.Le concours d'attaché économique et commercial est composé des |
bestaat uit de volgende proeven; iedere proef is schiftend. | épreuves qui suivent, chacune d'entre elles étant éliminatoire. |
1° Eventueel een voorafgaande proef indien het aantal inschrijvingen | 1° Une épreuve préalable éventuelle, si le nombre des inscriptions le |
ze rechtvaardigt. | justifie. |
2° Een schriftelijke proef bestaande uit | 2° Une épreuve écrite consistant en : |
a) de samenvatting en de bespreking van een tekst die handelt over een | a) un résumé et un commentaire d'un texte portant sur un sujet relatif |
onderwerp in verband met de buitenlandse handel; | au commerce extérieur; |
b) een evaluatie van de kennis van de Engelse taal en ten minste van | b) une évaluation de la connaissance de la langue anglaise et d'une |
een andere taal dan de Franse; | autre langue que la langue française au moins; |
3° Een mondelinge proef bestaande uit drie verschillende delen : | 3° Une épreuve orale composée de trois parties distinctes : |
a) een eerste deel dat de evaluatie van de kennis van het Frans en het | a) une première partie consistant en l'évaluation de la connaissance |
Engels inhoudt; | des langues française et anglaise; |
b) een tweede deel dat de evaluatie inhoudt van de kennis van één of | b) une deuxième partie consistant en l'évaluation de la connaissance |
meerdere bijkomende talen, bijvoorbeeld het Nederlands en de taal van | d'une ou plusieurs langues supplémentaires, par exemple la langue |
de landen waar de economische en handelsbureaus gevestigd zijn; | néerlandaise et la langue des pays où sont établis les bureaux |
économiques et commerciaux; | |
c) een derde deel dat de evaluatie inhoudt van de beroeps- en | c) une troisième partie consistant en l'évaluation des qualités |
persoonlijke geschiktheid van de kandidaat en van zijn belangstelling | professionnelles et personnelles du candidat et de l'intérêt qu'il |
voor het domein eigen aan de functie, alsook zijn kennis van volgende | manifeste pour le domaine propre à la fonction ainsi que de ses |
onderwerpen : | connaissances dans les domaines suivants : |
- de economische buitenlandse betrekkingen; | - les relations économiques extérieures; |
- het economisch en industrieel vermogen van Wallonië en van België; | - le potentiel économique et industriel de la Wallonie et de la Belgique; |
- de algemene technieken van de internationale handel; | - les techniques générales du commerce international; |
- de basisbegrippen van geopolitiek. | - les notions de base de géopolitique. |
Art. 8.De geslaagden van het examen van economisch en handelsattaché |
Art. 8.Les lauréats du concours d'attaché économique et commercial |
worden opgenomen in een wervingsreserve. Zij behouden het voordeel van | sont versés dans une réserve de recrutement. Ils conservent le |
hun goede uitslag gedurende 2 jaar te rekenen van de datum van het | bénéfice de leur réussite pendant 2 ans à compter de la date du |
proces verbaal van het vergelijkend examen | procès-verbal du concours. |
Op voorstel van de directeur-generaal van het Agentschap kan de raad | Sur proposition du Directeur général de l'Agence, le Conseil |
van bestuur jaarlijks de geldigheidsduur van de wervingsreserves met | d'administration peut, chaque année, prolonger d'un an la durée de |
één jaar verlengen. | validité des réserves de recrutement. |
Afdeling IV. - Wijze om te voorzien in de vacante betrekkingen | Section IV. - De la manière de pourvoir aux postes vacants |
Art. 9.De geslaagden van de vergelijkende examens worden opgeroepen |
Art. 9.Les lauréats des concours sont appelés à remplir un emploi |
om een betrekking te bekleden in de volgorde van hun rangschikking van | dans l'ordre de leur classement au concours. |
het examen. De raad van bestuur kan bij gemotiveerde beslissing en op voorstel van | Le Conseil d'Administration peut, par une délibération motivée, sur |
de directeur-generaal de rangschikking van het examen laten wegen op | proposition du directeur général, pondérer ce classement du concours |
grond van de beschrijving van de kwalificaties voor de te voorzien | en fonction de la description des qualifications inhérentes au poste à |
betrekking en het vermogen van de geslaagden om eraan te beantwoorden. | pourvoir et de la capacité des lauréats à y répondre. |
Art. 10.Behalve voorafgaand ongunstig verslag van de |
Art. 10.Sauf rapport défavorable préalable du Directeur général |
directeur-generaal opgemaakt binnen een termijn van drie maanden te | |
rekenen vanaf de inkrachttreding van dit besluit en waarover de raad | établi dans un délai de trois mois à dater de l'entrée en vigueur du |
van bestuur een beslissing neemt, worden de economische en | présent arrêté et sur lequel le Conseil d'administration statue, les |
handelsattachés in dienst op de datum van inkrachttreding van dit | attachés économiques et commerciaux en activité à la date d'entrée en |
besluit geacht voor het in afdeling III bedoelde wervingsexamen te | vigueur du présent arrêté sont réputés lauréats de l'épreuve de |
zijn geslaagd. | recrutement visée à la section III. |
Art. 11.De betrekkingen van economische en handelsattachés waarin de |
Art. 11.Les emplois d'attachés économiques et commerciaux auxquels le |
Waalse Regering besloten heeft te voorzien worden waargenomen volgens | Gouvernement wallon décide de pourvoir sont remplis dans l'ordre de |
de hierna volgende voorrangsorde : | priorité établi comme suit : |
1. door de economische en handelsattachés in dienst bij een andere | 1° par les attachés économiques et commerciaux en activité dans un |
post van het netwerk; | autre poste du réseau; |
2. door de in artikel 7 bedoelde geslaagden. | 2° par les lauréats visés à l'article 7. |
HOOFDSTUK III. - Administratieve begeleidingsmaatregelen | CHAPITRE III. - Dispositions administratives d'accompagnement |
Art. 12.Wanneer de betrekkingen bekleed worden door economische en |
Art. 12.Lorsque les emplois sont pourvus en faveur d'attachés |
handelsattachés geldt de beslissing van de raad van bestuur tot | économiques et commerciaux, la délibération du Conseil |
toekenning van de betrekking als aanhangsel bij de arbeidsovereenkomst voor wat de wijziging van de bezoldiging en de aanstellingsplaats betreft. Art. 13.Jaarlijks legt de directeur-generaal een verslag voor aan de raad van bestuur over de economische en handelsattachés op grond van door de raad van bestuur bepaalde criteria; het wordt afgesloten met een gunstige of ongunstige beoordeling. Indien over de activiteit van een economisch en handelsattaché tweemaal een ongunstig verslagen wordt opgesteld, kan een ontslagprocedure tegen hem ingezet worden. |
d'administration attribuant l'emploi tient lieu d'avenant au contrat quant à la modification de la situation pécuniaire et du lieu des prestations. Art. 13.Chaque année il est procédé à une présentation par le Directeur général au Conseil d'administration d'un rapport sur les attachés économiques et commerciaux sur la base de critères définis par le Conseil d'administration, celle-ci se concluant sur un avis favorable ou défavorable. Lorsque l'activité d'un attaché économique et commercial fait l'objet de deux rapports négatifs, une procédure de licenciement peut être entamée à son encontre. |
HOOFDSTUK IV. - Geldelijke bepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions pécuniaires |
Art. 14.§ 1. De economisch en handelsattaché geniet de in bijlage I |
Art. 14.§ 1er. L'attaché économique et commercial bénéficie de |
bedoelde basisweddeschaal. | l'échelle de traitements de base visée en annexe I. |
§ 2. Na twaalf jaar anciënniteit in deze hoedanigheid en behoudens | § 2. Après douze années d'ancienneté en cette qualité et sauf rapport |
ongunstige beoordeling geniet de economisch en handelsattaché de in | défavorable, l'attaché économique et commercial bénéficie de l'échelle |
bijlage II bedoelde weddeschaal. | de traitements visée en annexe II. |
In geval van een ongunstig verslag wordt de economisch en | En cas de rapport défavorable, l'attaché économique et commercial est |
handelsattaché behouden in de in bijlage I bedoelde weddeschaal tot | maintenu dans l'échelle visée en annexe I jusqu'à l'obtention d'un |
hij een gunstig verslag krijgt. | rapport favorable. |
Na vierentwintig jaar anciënniteit in deze hoedanigheid en behoudens | Après vingt-quatre années d'ancienneté en cette qualité et sauf |
ongunstige beoordeling geniet de economisch en handelsattaché de in | rapport défavorable, l'attaché économique et commercial bénéficie de |
bijlage III bedoelde weddeschaal. | l'échelle de traitements visée en annexe III. |
In geval van een ongunstig verslag wordt de economisch en | En cas de rapport défavorable, l'attaché économique et commercial est |
handelsattaché behouden in de in bijlage II bedoelde weddeschaal tot | maintenu dans l'échelle visée en annexe II jusqu'à l'obtention d'un |
hij een gunstig verslag krijgt. | rapport favorable. |
Art. 15.Het in artikel 1 bedoelde personeel geniet een postvergoeding |
Art. 15.Le personnel visé à l'article 1er bénéficie d'une indemnité |
en allerlei vergoedingen zoals bepaald in het administratief reglement | de poste et des indemnités diverses telles que spécifiées dans le |
van het personeel van het Waalse economisch en handelsnetwerk in het | règlement administratif du personnel du réseau économique et |
buitenland. | commercial wallon à l'étranger. |
Art. 16.Het in artikel 1 bedoelde personeel geniet een tussenkomst |
Art. 16.Le personnel visé à l'article 1er bénéficie d'une |
van de werkgever in de schooluitgaven volgens het bedrag en de voorwaarden bepaald in het administratief reglement van het personeel van het Waalse economisch en handelsnetwerk in het buitenland. Art. 17.Naast de kinderbijslag en het kraamgeld toegekend volgens het bedrag en de voorwaarden bepaald bij de samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders geniet het in artikel 1 bedoelde personeel een maandelijkse toeslag gelijk aan tweemaal het bedrag van de kinderbijslag. De toeslag is verschuldigd aan het personeelslid dat zijn functies waarneemt buiten het Koninkrijk gedurende meer dan zes opeenvolgende maanden. De toeslag blijft behouden ten gunste van het personeelslid dat naar |
intervention de l'employeur dans les dépenses de scolarité aux taux et conditions définis dans le règlement administratif du personnel du réseau économique et commercial wallon à l'étranger. Art. 17.Le personnel visé à l'article 1er bénéficie, outre les allocations familiales et les allocations de naissance octroyées aux taux et aux conditions fixées par les lois coordonnées relatives aux allocations familiales pour travailleurs salariés, d'un supplément mensuel égal à deux fois le montant des allocations familiales. Le supplément est dû au membre du personnel qui exerce ses fonctions hors du Royaume pendant plus de six mois consécutifs. Le supplément est maintenu en faveur du membre du personnel rentré en |
België teruggekeerd is voor zijn kinderen jonger dan 21 jaar die hun | Belgique pour ceux de ses enfants âgés de moins de 21 ans qui |
studies voortzetten buiten het Koninkrijk. | poursuivent des études hors du Royaume. |
HOOFDSTUK V. - Overgangs- en slotbepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions transitoires et finales |
Art. 18.De economisch en handelsattaché in dienst op de datum van |
Art. 18.L'attaché économique et commercial en activité à la date |
inkrachttreding van dit besluit behoudt ten minste de basiswedde die | d'entrée en vigueur du présent arrêté conserve au moins le traitement |
hij bekomen had in zijn oude geldelijke loopbaan. | de base qu'il avait obtenu dans son ancienne carrière pécuniaire. |
Art. 19.Dit besluit wordt van kracht op de eerste dag van de maand |
Art. 19.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er jour du mois qui |
die volgt op zijn bekendmaking in het Belgisch Staatsblad. | suit sa publication au Moniteur belge. |
Art. 20.De Ministers tot wier bevoegdheden de Buitenlandse Handel en |
Art. 20.Les Ministres ayant le Commerce extérieur et la Fonction |
Ambtenarenzaken behoren zijn, ieder wat hem betreft, belast met de | publique dans leurs attributions sont chargés, chacun pour ce qui le |
uitvoering van dit besluit. | concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 10 juni 1999. | Namur, le 10 juin 1999. |
De Minister-President van de Waalse Regering, belast met Economie, | Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, chargé de l'Economie, du |
Buitenlandse Handel, K.M.O.'s, Toerisme en Patrimonium, | Commerce extérieur, des P.M.E.,du Tourisme et du Patrimoine, |
R. COLLIGNON | R. COLLIGNON |
De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, | Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, |
B. ANSELME | B. ANSELME |
Bijlagen | Annexes |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |