Besluit van de Waalse Regering tot wijziging, in het kader van de schade veroorzaakt door overstromingen ten gevolge van de hevige stortregens die op 13, 14 en 15 september 1998 zijn gevallen, van het besluit van de Waalse Regering van 16 februari 1995 tot vaststelling van de voorwaarden voor de toekenning van premies inzake camping-caravaning | Arrêté du Gouvernement wallon modifiant, dans le cadre des dégâts dus aux inondations à la suite des pluies intenses qui se sont abattues les 13, 14 et 15 septembre 1998, l'arrêté du Gouvernement wallon du 16 février 1995 fixant les conditions et modalités d'octroi de primes en matière de camping-caravaning |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
10 JUNI 1999. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging, in het | 10 JUIN 1999. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant, dans le cadre |
kader van de schade veroorzaakt door overstromingen ten gevolge van de | des dégâts dus aux inondations à la suite des pluies intenses qui se |
hevige stortregens die op 13, 14 en 15 september 1998 zijn gevallen, | sont abattues les 13, 14 et 15 septembre 1998, l'arrêté du |
van het besluit van de Waalse Regering van 16 februari 1995 tot | Gouvernement wallon du 16 février 1995 fixant les conditions et |
vaststelling van de voorwaarden voor de toekenning van premies inzake camping-caravaning | modalités d'octroi de primes en matière de camping-caravaning |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het decreet van de Raad van de Franse Gemeenschap van 4 maart | Vu le décret du Conseil de la Communauté française du 4 mars 1991 |
1991 betreffende de uitbatingsvoorwaarden van de kampeer- en | relatif aux conditions d'exploitation des terrains de |
caravaningterreinen, inzonderheid op artikel 4, 6°; | camping-caravaning, notamment l'article 4, 6°; |
Gelet op het decreet II van 22 juli 1993 van de Waalse Gewestraad | Vu le décret II du 22 juillet 1993 attribuant l'exercice de certaines |
betreffende de overheveling van sommige bevoegdheden van de Franse | compétences de la Communauté française à la Région wallonne et à la |
Gemeenschap naar het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie, inzonderheid op artikel 3, 2°; | Commission communautaire française, notamment l'article 3, 2°; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 16 februari 1995 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 16 février 1995 fixant les |
vaststelling van de voorwaarden voor de toekenning van premies inzake | conditions et modalités d'octroi de primes en matière de |
camping-caravaning, gewijzigd bij het besluit van 30 maart 1995; | camping-caravaning, modifié par l'arrêté du 30 mars 1995; |
Gelet op het advies van de Hoge Raad voor Toerisme; | Vu l'avis du Conseil supérieur du Tourisme; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting; | Vu l'accord du Ministre du Budget; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 | notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; |
juli 1989 en 4 augustus 1996; | Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat zo spoedig mogelijk de nodige maatregelen moeten | Considérant la nécessité de prendre sans retard les mesures destinées |
worden genomen om in de inspanningen voor een snel herstel van de door | à soutenir les efforts de remise en état rapide des terrains de |
de overstromingen van september 1998 getroffen | camping-caravaning sinistrés par les inondations de septembre 1998; |
kampeer-caravaningterreinen te volharden; | Sur proposition du Ministre-Président du Gouvernement wallon, chargé |
Op de voordracht van de Minister-President van de Waalse Regering, | de l'Economie, du Commerce extérieur, des P.M.E., du Tourisme et du |
belast met Economie, Buitenlandse Handel, K.M.O.'s, Toerisme en | |
Patrimonium, | Patrimoine, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Dit besluit regelt, krachtens artikel 138 van de Grondwet, |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en vertu de l'article 138 de la |
een materie bedoeld in artikel 127 van de Grondwet. | Constitution, une matière visée à l'article 127 de celle-ci. |
Art. 2.Un article 11bis, rédigé comme suit, est inséré dans l'arrêté |
|
Art. 2.In het besluit van de Waalse Regering van 16 februari 1995 tot |
du Gouvernement wallon du 16 février 1995 fixant les conditions et |
vaststelling van de voorwaarden voor de toekenning van premies inzake | modalités d'octroi de primes en matière de camping-caravaning : |
camping-caravaning wordt een artikel 11bis ingevoegd, luidend als volgt : | |
« Art. 11bis.De premie bedraagt tevens 50 % van de kosten, exclusief |
« Art. 11bis.La prime s'élève à 50 % du coût hors taxe sur la valeur |
BTW, voor werken en voor de aankoop van de voor de uitvoering van deze | ajoutée des travaux ainsi que de l'acquisition de matériaux |
werken nodige materialen met als doel het herstellen van de schade | nécessaires à la réalisation de ces travaux visant à réparer les |
veroorzaakt door overstromingen ten gevolge van de hevige stortregens | dégâts occasionnés par les inondations dues aux pluies intenses qui se |
die op 13, 14 en 15 september 1998 gevallen zijn op de | sont abattues les 13, 14 et 15 septembre 1998 sur les terrains de |
kampeer-caravaningterreinen gelegen in een gebied bedoeld in het | camping-caravaning situés dans une zone visée par l'arrêté royal du 18 |
koninklijk besluit van 18 september 1998 waarbij de hevige stortregens | septembre 1998 considérant comme une calamité publique les pluies |
die op 13, 14 en 15 september 1998 gevallen zijn op het grondgebied van verschillende gemeenten als een algemene ramp worden erkend en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp wordt afgebakend. Voor de berekening van het in artikel 3, § 1, bedoelde totaalbedrag houdt het bedrag van de krachtens het eerste lid toegekende premie geen rekening met de premies die vroeger zijn toegekend voor hetzelfde kampeer-caravaningterrein. De in het eerste lid bedoelde werken zullen worden uitgevoerd en beëindigd in de loop van de periode inbegrepen tussen de datum van inwerkingtreding van het in het eerste lid bedoelde koninklijk besluit | intenses qui se sont abattues les 13, 14 et 15 septembre 1998 sur le territoire de plusieurs communes, et délimitant l'étendue géographique de cette calamité. Le montant de la prime accordée en application de l'alinéa 1er ne tient pas compte, pour le calcul du montant total visé à l'article 3, § 1er, des primes accordées antérieurement pour le même terrain de camping-caravaning. Les travaux visés à l'alinéa 1er seront exécutés et terminés au cours de la période située entre la date d'entrée en vigueur de l'arrêté |
en éénendertig december van het jaar volgend op dat van de indiening | royal visé à l'alinéa 1er et le trente et un décembre de l'année qui |
van de aanvraag. | suit celle de l'introduction de la demande. |
De in het eerste lid bedoelde aanvraag om premie wordt ingediend | La demande de prime visée à l'alinéa 1er est introduite dans un délai |
binnen een termijn van twaalf maanden na de inwerkingtreding van het | de douze mois à dater de l'entrée en vigueur de l'arrêté royal visé à |
in het eerste lid bedoelde koninklijk besluit ». | l'alinéa 1er ». |
Art. 3.Opgeheven worden in het besluit van de Waalse Regering van 16 |
Art. 3.Sont abrogés dans l'arrêté du Gouvernement wallon du 16 |
februari 1995 tot vaststelling van de voorwaarden voor de toekenning | février 1995 fixant les conditions et modalités d'octroi de primes en |
van premies inzake camping-caravaning : | matière de camping-caravaning : |
1° artikel 3, § 2, ingevoegd bij het besluit van 30 maart 1995; | 1° l'article 3, § 2, inséré par l'arrêté du 30 mars 1995; |
2° artikel 6, 5°, ingevoegd bij het besluit van 30 maart 1995. | 2° l'article 6, 5°, inséré par l'arrêté du 30 mars 1995. |
Art. 4.Artikel 3 van het besluit van de Waalse Regering van 30 maart |
Art. 4.L'article 3 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 mars 1995 |
1995 tot wijziging, bij wijze van uitzondering in het kader van de | |
overstromingen van 20 januari 1995 tot 6 februari 1995, van het | modifiant, à titre exceptionnel dans le cadre des inondations du 20 |
besluit van de Waalse Regering van 16 februari 1995 tot vaststelling | janvier 1995 au 6 février 1995, l'arrêté du Gouvernement wallon du 16 |
van de voorwaarden voor de toekenning van premies inzake | février 1995 fixant les conditions d'octroi de primes en matière de |
camping-caravaning wordt opgeheven. | camping-caravaning est abrogé. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 6.De Minister van Toerisme is belast met de uitvoering van dit |
Art. 6.Le Ministre du Tourisme est chargé de l'exécution du présent |
besluit. | arrêté. |
Namen, 10 juni 1999. | Namur, le 10 juin 1999. |
De Minister-President van de Waalse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, |
belast met Economie, Buitenlandse Handel, K.M.O.'s, Toerisme en | chargé de l'Economie, du Commerce extérieur, des P.M.E., du Tourisme |
Patrimonium, | et du Patrimoine, |
R. COLLIGNON | R. COLLIGNON, |