Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 10/07/2003
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van een Waalse raad voor gelijkheid tussen mannen en vrouwen "
Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van een Waalse raad voor gelijkheid tussen mannen en vrouwen Arrêté du Gouvernement wallon portant création d'un Conseil wallon de l'égalité entre hommes et femmes
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST MINISTERE DE LA REGION WALLONNE
10 JULI 2003. - Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van een 10 JUILLET 2003. - Arrêté du Gouvernement wallon portant création d'un
Waalse raad voor gelijkheid tussen mannen en vrouwen Conseil wallon de l'égalité entre hommes et femmes
De Waalse Regering, Le Gouvernement wallon,
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles
instellingen, gewijzigd bij de wet van 8 augustus 1988, inzonderheid modifiée par la loi du 8 août 1988, notamment l'article 6bis, § 1er;
op artikel 6bis, § 1;
Gelet op het decreet van 25 mei 1983 tot wijziging, wat de Economische Vu le décret du 25 mai 1983 modifiant, en ce qui concerne le Conseil
raad van het Waalse Gewest betreft, van de kaderwet van 15 juli 1970 économique et régional pour la Wallonie, la loi-cadre du 15 juillet
houdende organisatie van de planning en economische decentralisatie en 1970 portant organisation de la planification et de la
tot oprichting van een Economische en sociale raad van het Waalse décentralisation économique et instaurant un Conseil économique et
Gewest; social de la Région wallonne;
Gelet op het decreet van 15 mei 2003 tot bevordering van de evenwichtige aanwezigheid van mannen en vrouwen binnen de adviesorganen; Overwegende dat dit besluit niet reglementair is en dat het bijgevolg niet aan de Raad van State onderworpen moet worden; Overwegende dat de gelijkheid tussen mannen en vrouwen gewaarborgd moet worden in het Waalse Gewest; Overwegende dat de Regering dieper op die materie kan ingaan binnen een orgaan waar ze constant dialogeren kan met de gezamenlijke burgers van het Gewest; Overwegende dat de hergroepering van de Waalse adviesorganen binnen één enkel orgaan de cohesie van de adviesfunctie bevordert; Op de voordracht van de Minister-President, Vu le décret du 15 mai 2003 promouvant la présence équilibrée d'hommes et de femmes dans les organes consultatifs; Considérant que le présent arrêté n'est pas réglementaire et que par conséquent il ne doit pas être soumis au Conseil d'Etat; Considérant qu'il est indispensable d'assurer en Région wallonne une égalité entre hommes et femmes; Considérant la nécessité d'enrichir la réflexion du Gouvernement dans cette matière par l'instauration d'un lieu de dialogue permanent entre le Gouvernement et l'ensemble des citoyens de la Région; Considérant que le regroupement en un même lieu des organes consultatifs wallons, favorise la cohésion de la fonction consultative; Sur la proposition du Ministre-Président,
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK I. - Waalse raad voor gelijkheid tussen mannen en vrouwen CHAPITRE Ier. - Le Conseil wallon de l'égalité entre hommes et femmes

Artikel 1.Er wordt een Waalse raad voor gelijkheid tussen mannen en

Article 1er.Il est institué un Conseil wallon de l'égalité entre

vrouwen opgericht. hommes et femmes.

Art. 2.De Raad draagt bij tot de bestrijding van elke rechtstreekse

Art. 2.Le Conseil contribue à l'élimination de toute discrimination

of onrechtstreekse discriminatie jegens mannen en vrouwen. directe ou indirecte vis-à-vis des hommes et des femmes.
Art. 3.De Raad vervult o.a. de volgende opdrachten :

Art. 3.Le Conseil a notamment pour missions :

1° hij geeft adviezen en aanbevelingen i.v.m. elk vraagstuk 1° de formuler des avis et recommandations sur toute question relative
betreffende de gelijkheid tussen mannen en vrouwen; à l'égalité entre hommes et femmes;
2° hij stelt de middelen voor om die opdracht te vervullen; 2° de proposer les moyens à mettre en oeuvre pour accomplir cette
3° hij brengt advies uit over de reglementaire maatregelen; mission; 3° de rendre des avis sur les mesures réglementaires;
4° hij volgt de problematiek van de gelijkheid tussen mannen en 4° de suivre la problématique de l'égalité entre hommes et femmes dans
vrouwen op de andere bevoegdheidsniveaus. les autres niveaux de pouvoir.
De Raad bezorgt de Regering een jaarverslag over zijn activiteiten. Le Conseil adresse un rapport annuel au Gouvernement concernant ses

Art. 3.De Raad handelt hetzij op eigen initiatief, hetzij op verzoek

activités.

Art. 4.Le Conseil travaille soit de sa propre initiative, soit à la

van de Waalse Regering of van één van zijn leden, hetzij op verzoek demande du Gouvernement wallon ou d'un de ses membres soit à la
van de Sociaal-economische raad van het Waalse Gewest. demande du CESRW.

Art. 4.De Raad wint alle nodige informatie in en kan een beroep doen

Art. 5.Le Conseil rassemble toutes les informations nécessaires et

op deskundigen die geen lid zijn. peut faire appel à des expert(e)s non-membres.

Art. 5.De Raad bestaat uit 25 gewone en uit 25 plaatsvervangende

Art. 6.Le Conseil est composé de 25 membres effectifs et 25 membres

leden : suppléants :
a) 12 gewone en 12 plaatsvervangende leden aangewezen door de a) 12 membres effectifs et 12 membres suppléants désignés par les
representatieve werknemers- en werkgeversorganisaties; organisations représentatives des travailleurs et des employeurs;
b) maximum 13 gewone en 13 plaatsvervangende leden aangewezen door de b) 13 membres effectifs et 13 membres suppléants, au maximum, désignés
Regering op de voordracht van verenigingen die actief zijn op het vlak par le Gouvernement sur base de propositions faites par des
van de gelijkheid tussen mannen en vrouwen. associations actives dans le domaine de l'égalité entre hommes et femmes.
Die leden worden afgevaardigd door de verenigingen die ze Ces membres sont mandatés par les associations qu'ils (elles)
vertegenwoordigen. représentent.
Alleen de gewone leden hebben zitting binnen de Raad. Als een gewoon Seuls les membres effectifs siègent au sein du Conseil. Lorsqu'un
lid verhinderd is, wordt het door zijn plaatsvervanger vervangen. membre effectif ne peut siéger, il est remplacé par son suppléant.
De Raad wordt om de vier jaar hernieuwd. Le Conseil est renouvelé tous les quatre ans.

Art. 6.De Raad kiest een voorzit(s)ter en twee ondervoorzit(s)ters

Art. 7.Le Conseil élit en son sein un(e) président(e) et deux

binnen zijn midden. vice-président(e)s.

Art. 7.De Raad richt een bureau op binnen zijn midden.

Art. 8.Le Conseil constitue en son sein un bureau.

Het bureau bestaat uit minimum 5 en maximum 9 leden die onder de gewone leden gekozen worden. De voorzit(s)ter en twee ondervoorzit(s)ters zijn van rechtswege lid van het bureau en nemen er het voorzitterschap en ondervoorzitterschap van waar. Het bureau staat in voor de voorbereiding en de opvolging van de vergaderingen van de Raad en vervult de opdrachten die de Raad hem toevertrouwt.

Art. 8.De Raad richt zijn adviezen en aanbevelingen aan het bureau van de Sociaal-economische raad van het Waalse Gewest. Bij gebrek aan opmerkingen binnen dertig dagen, maakt de Raad zijn adviezen en aanbevelingen over aan de Waalse Regering.

Art. 9.De Raad neemt een huishoudelijk reglement bij tweederde meerderheid aan. Dat reglement organiseert de werking van de Raad en van het bureau en bepaalt de modaliteiten voor de verlening van de adviezen en de voorwaarden voor de eventuele oprichting van werkgroepen.

Il est composé de 5 membres au minimum et 9 membres au maximum choisis parmi les membres effectifs. Le (la) président(e) et les vice-président(e)s du Conseil en sont membres de droit et en assument la présidence et les vice-présidences. Le bureau assure la préparation et le suivi des réunions du Conseil et exécute les missions qui lui sont confiées par celui-ci.

Art. 9.Le Conseil adresse ses avis et recommandations au bureau du CESRW. Sans remarques dans les trente jours, le Conseil transmet ses avis et recommandations au Gouvernement wallon.

Art. 10.Le Conseil adoptera, à la majorité des 2/3, un règlement d'ordre intérieur qui organise son fonctionnement et celui du bureau et qui fixe les modalités de détermination des avis qu'il rendra ainsi que les conditions de création éventuelle de groupes de travail.

Art. 10.Eens per jaar wordt in plenaire vergadering van de

Art. 11.Une fois par an, un débat est organisé au niveau de

Sociaal-economische raad van het Waalse Gewest gedebatteerd over de l'assemblée plénière du CESRW concernant les travaux réalisés par le
werkzaamheden uitgevoerd door de Raad en over de toekomstperspectieven. Conseil et les perspectives qui se dessinent pour l'avenir.
HOOFDSTUK II. - Slotbepalingen CHAPITRE II. - Dispositions finales

Art. 11.De werkingskosten zijn het voorwerp van een bijkomende

Art. 12.Les frais de fonctionnement du Conseil feront l'objet d'une

dotatie die specifiek bestemd is voor de Sociaal-economische raad van dotation complémentaire spécifique au CESRW.
het Waalse Gewest. De Regering bepaalt het bedrag van de presentiegelden en van de Le Gouvernement fixe le montant des jetons de présence et des frais de
reiskosten van de leden van de Raad en het bureau. déplacement des membres du Conseil et du bureau.
Namen, 10 juli 2003. Namur, le 10 juillet 2003.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
^