← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot uitvoering van artikel 21 van de wet van 19 december 1854 houdende het Boswetboek "
Besluit van de Waalse Regering tot uitvoering van artikel 21 van de wet van 19 december 1854 houdende het Boswetboek | Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution de l'article 21 de la loi du 19 décembre 1854 contenant le Code forestier |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
10 JULI 1997. Besluit van de Waalse Regering tot uitvoering van | 10 JUILLET 1997. Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution de |
artikel 21 van de wet van 19 december 1854 houdende het Boswetboek | l'article 21 de la loi du 19 décembre 1854 contenant le Code forestier |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de wet van 19 december 1854 houdende het Boswetboek, | Vu la loi du 19 décembre 1854 contenant le Code forestier, notamment |
inzonderheid op artikel 21, dat vervangen werd bij het decreet van 18 | l'article 21, remplacé par le décret du 18 juillet 1996; |
juli 1996; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 10 december 1996; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 10 décembre 1996; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 24 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 24 février 1997; |
februari 1997; Gelet op het advies van de Hoge Raad van steden, gemeenten en | Vu l'avis du Conseil supérieur des villes, communes et provinces de la |
provincies van het Waalse Gewest; | Région wallonne; |
Gelet op het advies van de Raad van State; | Vu l'avis du Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van de Minister van Leefmilieu, Natuurlijke | Sur la proposition du Ministre de l'Environnement, des Ressources |
Hulpbronnen en Landbouw, | naturelles et de l'Agriculture, |
Besluit | Arrete : |
Artikel 1.De directeur-generaal van de Algemene Directie Natuurlijke |
Article 1er.Le directeur général de la Direction générale des |
Hulpbronnen en Leefmilieu bepaalt het door elke eigenaar verschuldigde | Ressources naturelles et de l'Environnement détermine le montant, dû |
bedrag van de jaarlijkse belasting bedoeld in artikel 21 van de wet | par chaque propriétaire, de la taxe annuelle prévue à l'article 21 de |
van 19 december 1854 houdende het Boswetboek en geeft de opdracht voor | la loi du 19 décembre 1854 contenant le Code forestier, et émet les |
de inning ervan. | ordres de recettes nécessaires à sa perception. |
Les éléments d'information nécessaires au calcul du montant de la taxe | |
De gegevens die noodzakelijk zijn voor de berekening van de belasting | sont communiqués annuellement par les propriétaires aux chefs de |
worden jaarlijks uiterlijk 30 juni door de eigenaars aan de | cantonnement de la Division de la Nature et des Forêts pour le 30 |
houtvesters van de Afdeling Natuur en Bossen verstrekt. Bij gebrek aan | juin. A défaut de fourniture des éléments d'information, le calcul est |
gegevens wordt de belasting op basis van het bruto-inkomen berekend. | effectué sur base du revenu brut. |
Art. 2.In de gebieden waarin de water- en bodembescherming voorrang |
Art. 2.Les secteurs prioritaires pour la protection de l'eau et des |
heeft is de in artikel 21, 3, 1°, van dezelfde wet bedoelde | sols pour lesquels s'applique l'exonération visée à l'article 21, 3, |
vrijstelling van toepassing op : | 1°, de la même loi, sont : |
1° de sector die gelegen is in een straal van 100 meter rondom de | 1° la zone limitée à 100 mètres autour des puits de captage; |
winningsputten; | |
2° de sector die gelegen is in een straal van 100 meter rondom de | 2° la zone limitée à 100 mètres autour des lacs de barrage; |
stuwmeren; 3° de sector die gelegen is in een strook van 25 meter aan weerszijden | 3° la zone située sur une bande de 25 mètres de part et d'autre des |
van de waterwegen tot aan hun bron; | cours d'eau jusqu'à la source; |
4° de sectoren die veenachtige en paraveenachtige bodems bevatten, | 4° les zones comprenant les sols tourbeux et paratourbeux et les sols |
alsook hydromorfe bodems met vaste plassen water. | hydromorphes à nappe d'eau permanente. |
Art. 3.De voorwaarden om in aanmerking te komen voor de in artikel |
Art. 3.Les conditions fixées pour bénéficier de l'exonération visée à |
21, 3, 2°, van dezelfde wet bedoelde vrijstelling worden vermeld in de | l'article 21, 3, 2°, de la même loi sont celles mentionnées aux |
artikelen 4, 5 en 8, 2 en 3, van het besluit van de Waalse Regering | articles 4, 5 et 8, 2 et 3 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 |
van 15 december 1994 betreffende de toekenning van toelagen aan de | décembre 1994 relatif à l'octroi de subventions aux administrations |
ondergeschikte besturen inzake bosbeleid. | subordonnées en matière forestière. |
Art. 4.De Minister tot wiens bevoegdheden de bossen behoren, is |
Art. 4.Le Ministre qui a les forêts dans ses attributions est chargé |
belast met de uitvoering van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 10 juli 1997. | Namur, le 10 juillet 1997. |
De Minister-President van de Waalse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, |
belast met Economie, Buitenlandse Handel, K.M.O.'s, Toerisme en | chargé de l'Economie, du Commerce extérieur, des P.M.E., du Tourisme |
Patrimonium, | et du Patrimoine, |
R. COLLIGNON | R. COLLIGNON |
De Minister van Leefmilieu, Natuurlijke Hulpbronnen en Landbouw, | Le Ministre de l'Environnement, des Ressources naturelles et de l'Agriculture, |
G. LUTGEN | G. LUTGEN |